Выбери любимый жанр

Грезы андроида (ЛП) - Скальци Джон - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

– Все это офигенно, – сказал Акуна. – Но мне, честно говоря, насрать. Мне нужен Крик.

Шредер ухмыльнулся.

– Не любишь получать по морде, а, Род?

– Не очень, – пробурчал Акуна. – Сломанное запястье, разбитый нос, и потом примерно то же самое второй раз за ночь – и опять из-за него. Да, я слегка раздражен. Как только девка окажется у вас, он вам станет не нужен. Я хочу, чтобы вы отдали его мне.

– Полагаю, покончив с делами, ты подаришь то, что останется, своему ходячему утилизатору, – сказал Шредер.

– Нет, – сказал Акуна. – Такк предпочитает пищу живую и одним куском. Таким он получит гика. Крик не настолько удачлив.

* * * * *

Следуя за матросом, Крик поднялся по ступенькам на мостик «Неверленда», где его представили капитану Лехэйну.

– Мистер Тошима, – произнес Лехэйн, пожимая ему руку. – Рад, что вы смогли нанести нам визит.

– Спасибо, – сказал Крик. – Мало кто способен отказаться от приглашения на капитанский мостик.

– Да, полагаю, что так, – сказал Лехэйн.

– И хотя я польщен и в восторге, – сказал Крик, – не могу не поинтересоваться, почему я удостоился этого приглашения.

– Нед Лефф проинформировал меня, что вы согласились принять участие в церемонии и что ваша униформа потерялась вместе со всем багажом, и я сказал ему, что смогу помочь, – сказал капитан Лехэйн. – Сам я из другого рода войск, но некоторые из моих офицеров служили в пехоте. Я подумал, что стоит пригласить вас сюда и, так сказать, измерить. Прикинуть, у кого из моих офицеров вы могли бы позаимстовать шмотки.

– И вот я здесь, – сказал Крик.

– Именно, – сказал Лехэйн. – Нед говорил, что вы были в Двенадцатном пехотном, Шестой батальон.

– Был, – сказал Крик.

– Дьявольское было дело, – сказал Лехэйн. – Немногие вернулись из него целыми и невредимыми.

– Немногие, – согласился Крик. – Совсем немногие.

– Вы все еще поддерживаете свзяь с кем-нибудь из них? – спросил Лехэйн. – После демобилизации я довольно близко сошелся с полковником Вандореном.

Крик нахмурился.

– Кое с кем поддерживаю, – сказал он. – Как, говорите, зовут вашего знакомого?

– Полковник Вандорен, – сказал Лехэйн. – Джим Вандорен.

– Что-то я такого не припомню, – сказал Крик. – Нашего командира звали Джек Медина. Крепкий был черт. Отбивался от мятежников с одним пистолетом.

– Верно, – сказал Лехэйн. – Прошу прощения. Должно быть, перепутал батальоны.

– Пустяки, – сказал Крик.

– Бреннан, – позвал Лехэйн.

Один из офицеров покинул свой пульт и подошел к капитану.

– Вы служили в пехоте, – сказал тот.

– Да, сэр, – сказал Бреннан.

Лехэйн оглядел Бреннана и Крика.

– Довольно близко, – сказал он. – Может быть, придется немного подогнать брюки. Попрошу стюардессу заглянуть к вам. Бреннан, не будете ли так добры одолжить мистеру Тошиме свою форму?

– Что угодно для выжившего из Шестого, – сказал Бреннан, отсалютовал Крику и вернулся на свое место.

– Вот это выучка, – сказал Крик. – Не забыть бы отметить его в книге отзывов в конце тура.

– Все члены команды, служившие действительную, знают от вашем присутствии на борту, – сказал Лехэйн.

– Звучит угрожающе, – сказал Крик.

Лехэйн улыбнулся.

– Ну что вы, – сказал он. – Скажем так: вам, скорее всего, нечасто придется платить за выпивку.

– Спасибо, но за свою выпивку я предпочитаю платить сам, – сказал Крик. – Все остальные парни сражались в той же битве, что и я.

– Я надеялся, что вы скажете что-то вроде этого, – сказал Лехэйн. – У вас твердый характер. Как вам кажется путешествие?

– Получаем удовольствие, – сказал Крик. – Мы с невестой только что вернулись с Каледонии. Новый Эдинбург совершенно великолепен. Дебби в полном восторге от пропажи багажа, поскольку это причина хорошенько закупиться.

Крик не был уверен, что нарисованный им образ Дебби приведет Робин в восторг, но не видел особого смысла придерживаться принципов реализма.

– Каледония прекрасна, – согласился Лехэйн. – Многие туристы испытывают разочарование, когда обнаруживают, что Новый Эдинбург расположен не в тропиках, но это моя любимая стоянка. Жаль, что мы не можем здесь задержаться – как и на Брйинне – чтобы успеть на Чагфан к назначенной дате. На каждую стоянку отводится всего день, и еще дань – на Чагфан. Это, впрочем, не особенно меня угнетает.

– Вы, кажется, не очень любите Чагфан, – сказал Крик.

– Не люблю, – признал Лехэйн тут же, как будто освобождаясь от мрачной тайны. – Это ужасное место. Многие несчастья постигли нас там. Многие несчастья постигли повстанцев. И в обоих случаях следует винить нидов. Они все еще там, конечно. Меня напрягает сама мысль о том, что придется вывести судно в их пространство.

– А Нед говорил, что вы упорно боролись за то, чтобы именно «Неверленд» отвез этих людей на Чагфан, – сказал Крик.

– Боролся, – сказал Лехэйн. – Если кто-то должен вернуть парней в ад – пускай даже на каникулы – этим должен заниматься человек, который уже побывал там. Тот, кто знает, как оттуда выбраться.

– Думаю, вы мне нравитесь, капитан Лехэйн, – сказал Крик.

– Взаимно, мистер Тошима, – сказал Лехэйн. – Вы – выживший из Шестого. Полагаю, вы умеете выводить людей из ада.

– Умею, – сказал Крик. – Во всяком случае, некоторых из них.

* * * * *

Брайан позволил своему сознанию повиснуть перед информационным сооружением, которое было компьютерной сетью Церкви Агнца Развившегося, и пытался придумать наилучший способ проникнуть внутрь.

Чуть ранее Брайан с удовлетворением отметил, что его старший брат отбил попытку Ниду переклассифицировать Робин Бейкер в объект собственности и вогнал судебное решение прямо в их рептильные глотки. Читая постановление судьи, Брайан пылал братской гордостью: у них в семье Бен всегда славился хитроумием и умением подкрасться к человеку сзади и отоварить его по башке – в интеллектуальном смысле. Однако Брайан сомневался, что это конец истории. Существа, утверждающие на голубом глазу, что землянин имеет не больше прав, чем будильник, вряд ли могут быть остановлены решением суда. Очень скоро они возобновят преследование Робин, а вместе с ней – и Гарри. Брайан считал своим долгом узнать, как именно они собираются это сделать и остановить их, если получится, или по крайней мере дать Гарри знать, к чему следует приготовиться.

Благодаря допуску Гарри Брайан знал о ситуации столько же, сколько знали о ней ОНЗ, и этого было недостаточно, чтобы угадать следующий шаг Ниду. Существовало еще два игрока, обладавших информацией, которой не было у Брайана и в которой он нуждался: правительство Ниду и Церковь Агнца Развившегося, следившая через Арчи Макклеллана за всем происходящим.

Брайан прочитал, что смог, о тех и о других – в его случае это означало обращение к банкам данным и заняло пару секунд. Он не особенно удивился, обнаружив две точки соприкосновения между Ниду и Церковью. Первая: искомая порода овец была по просьбе правительства ОНЗ создана для нидов Церковью (точнее, ее генетическими лабораториями, входившими в корпоративную структуру «Хайтер-Росс»). Если еще точнее, она была создана для клана ауф-Гетаг в ходе борьбы последнего за трон многие годы назад. Это были интересные сведения, которые доказывали, что ОНЗ сделали ставку на победителя задолго до того, как он определился. Разработка совершенно новой породы требует времени.

Второе: создание ныне действующей компьютерной сети Ниду было препоручено Земле – так клан ауф-Гетаг отблагодарил ее за верность. ОНЗ, в свою очередь, наняли для выполнение этой работы несколько компаний, две трети которых, включая ведущего субподрядчика «ЛегаЦен», находились под корпоративным зонтиком «Хайтер-Росс».

Спецификации этой системы, разумеется, отсутствовали в публичном доступе, будучи государственной тайной Ниду, но смысл ее заключался в том, чтобы предоставлять Фехену полный контроль над всеми подключенными к сети компьютерами и устройствами в пространстве Ниду. А в пространстве Ниду не было устройств, не подключенным к сети – по нидским законам, если что-то имеет процессор, оно должно быть подключено. Несколько меньшей, но столь же оруэлловский уровень доступа предоставлялся Фехеном лояльным ему нидским сановникам. Все это служило поддержанию тотального, централизованного контроля; в эру технологий революции, полагавшиеся только на силу слова, не достигали больших успехов.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело