Выбери любимый жанр

Валор 3 (СИ) - Шаман Иван - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

– Все строго наоборот, молодой Хэй. – ответила жрица. – Вал на столько талантлив что обучается сразу у трех мастеров. Включая одного владыку и золотого героя. А теперь немедля на занятия, и чтобы вашего духу здесь не было. Вал! Нам предстоит тяжелый разговор. Ты должен быть наказан за свое непристойное поведение. Как и любой другой ученик в данной ситуации.

– Да, госпожа Кингжао. – сжав зубы сказал я, прочувствовав в голосе мастера предостережение. – Иди обратно в общежитие, Хироши. От нее я точно не сбегу и глупостей не наделаю.

– О, в этом я даже не сомневаюсь. – протянул эльф. – посмотрел бы я на того кто пойдет против владыки души. Да еще и верховной жрицы храма послушания по совместительству. Госпожа хочет, чтобы я нашел мастера Гуанюня?

– Это было бы очень любезно с твоей стороны. – кивнула Кингжао – Мы будем в лабораториях Хотару, пусть приходит туда. И чем скорее, тем лучше.

Едва сдерживаясь я выровнял дыхание, происходящее все больше напоминало бред. Как Юн могла быть с Акио? Он же не только мерзкий придурок, но в добавок конченный трус и подлец. Не удивлюсь если теперь он не пойдет на экзамены лишь бы не сталкиваться со мной. Хотя, с связями клана Хэй он вполне может добиться изменения состава экзаменаторов, или меня могут не допустить в роли помощника.

– Итак, теперь, когда все в сборе, я вынуждена констатировать что у нас проблема. – произнесла Кингжао когда войдя Наследник Фенг плотно прикрыл дверь. – Вал, расскажи, что произошло сейчас на втором этаже. Полностью и без утайки.

– Этот придурок… – начал было я, но под тяжелым взглядом жрицы вынуждено прервался и был вынужден рассказать все как есть. – Я должен был защитить честь сестры.

– Не спросив у нее, не поинтересовавшись чем она живет последние месяцы, а главное угрожая одному из наследников старших кланов смертью. – закончила за меня Хотару. – Это даже не проблема, это катастрофа. Если они не обратятся в учебный комитет, тебе очень повезет, Вал. А вот если они все же решатся на этот шаг, я даже не знаю, что решит совет.

– Все что захочет его клан. – мрачно ответил Гуанюй. – Сейчас у них в руках слишком много силы. Думаю, вы все это прочувствовали на себе. Нет клана, который мог бы соперничать по богатству и влиянию с Хэй. Даже позиции Пинг пришлось пересмотреть. Неизвестно каким способом, но рыбаки смогли выставить десять тысяч воинов вместо трех.

– Да, я об этом тоже слышала. Они якобы полностью защищают западную стену. Но кто тогда занимается собственно рыбной ловлей? – спросила Хотару. – ведь если все их добытчики на стенах кто-то должен продолжать рыбачить, а это всегда было чрезвычайно опасным занятием.

– Очевидно, что сейчас это не так. – пожал плечами Гуанюй. – Как бы они не обрели свою сегодняшнюю силу это не так важно. Хотя конечно хотелось бы знать больше. Что бы ты не думал по отношению к клану Хэй, откажись. Сейчас с ними связываться нельзя, ты понял меня, Вал?

– Но, как же сестра?! Я не оставлю ее одну!

– Уже оставил. Три месяца назад. – сказала Кингжао. – Это событие уже произошло и изменить его нельзя. Хочешь что-то изменить. Занимайся. Становись сильнее. А я постараюсь по мере возможности присмотреть за ней. И как женщина и как наставник. Однако сейчас тебе в первую очередь должен волновать ты сам. Твой прогресс замедлился.

– Я знаю кто мне может помочь. – нахмурившись сказал я. – Бэй Вэйжа. Капитан императорского флота. Он должен быть в курсе того что мне нужно. Правда для разговора с ним мне понадобится один предмет и сопровождение.

– Хм, ну если ты уверен, что он сможет тебе помочь лучше, чем мы, твои мастера. То я готов сходить с тобой. – согласился Гуанюнь.

– Не надо. – прикрыв глаза сказала Кингжао. – Вал имеет в виду меня. Хорошо. Мальчик подрос. Пусть будет так.

Глава 7

— Добрый день, есть кто? — спросила Кингжао, постучав в дверь старой хибары на окраине восточной внешней стены. После того как Дандан без труда нашла где проживает бывший адмирал имперской флотилии его несколько раз звали в храм, для разговора. Но ответа не было, к тому же поверить в то, что столь волевой и сильный человек так низко опустился я не мог до самого последнего момента.

— Кого черт морской принес в такую рань? — прохрипел недовольно житель полуразвалившегося строения из связанных стеблей бамбука. Когда на свет выбрался орк в одежде из листьев тростника Кингжао даже прикрыла нос рукавом. — А, значит на острове где никто не ходит в море, кому-то все же понадобился старый моряк.

— Не нужно так наговаривать на себя, господин Бэй, вы еще вовсе не старый. — вежливо сказала верховная жрица. – Я рассчитывала, что мы сможем поговорить у вас дома… однако не думаю, что эти стены в состоянии скрыть хоть что-то от окружающих. Возможно вы согласитесь переодеться и проследовать за нами в храм?

– А мне не во что. – почти с гордостью заявил моряк. — Я все продал! Все, до последней плошки. Вот и живу теперь только тем что сам могу сделать. И дом, и мебель – все сам строю. Питаюсь тем что могу заработать, вот только никому не нужен настоящий морской волк на этом поганом острове. Даже вашим чертовым рыбакам.

– Вы стали куда менее культурны. – нахмурилась Кингжао. — Хотите сказать, что к вам обращаются не достойно звания имперского адмирала?

— Какой я адмирал без флотилии? — с досадой сказал Бэй, а затем смачно схаркнул на землю. -- Я теперь даже не капитан, якорь мне в… да даже не моряк! Потому что та лужа, в которой вы все ходите – это не море, это запруда!

– Позвольте не согласится… – продолжил вежливо Кингжао.

– Достаточно. – не выдержал я. – Если здесь нет капитана корабля значит этот орк нам не нужен. Уходим. – развернувшись я сделал несколько уверенных шагов, прежде чем позади раздалось удивленное покашливание.

– Стойте. Погодите! – крикнул Бэй. – Если вам нужен настоящий моряк, то он у вас будет!

– И какой толк нам от капитана без корабля? – ехидно спросил я. – Вы поди и клинки свои пропили, как и одежду.

– Признаю, иногда я выпиваю. – чуть смущенно, будто это он ребенок, а не я, да еще и нашкодивший, сказал моряк. – Потому что рисовое вино здесь дешево, а делать совершенно нечего. Но все что я продал, до последнего гроша, вложил в строительство собственного корабля. Нормального, а не это вот все, что по морю даже не ходит – плавает.

– И в каком он состоянии? – нахмурившись спросил я.

– Сейчас стоит возле запруды Хэй, на стропилах. Полгода, и на нем можно будет выйти в море. – ответил Бэй, смотря на меня совершенно другими глазами. Он будто наконец проснулся от долгого сна. – Если появятся деньги, вполне возможно, что и за пару месяцев управится можно. Вот только они все затягивают. Гуй Шен обещал заплатить за передачу боевых техник материка, однако после произошла катастрофа и я остался сам по себе.

– Что не мешало вам следить за мной. На экзамене и турнире. – спокойно сказал я, глядя ему прямо в глаза. – В этом нет ничего плохого. Однако столь откровенно интересоваться чужим человеком у его мастеров и преподавателей – слишком подозрительно.

– Значит вы заметили. – усмехнулся Бэй, выпрямляясь. – На тот экзамен я пришел просто посмотреть выступления учеников, от нечего делать. И каково же было мое удивление, когда я заметил имперский бычий хват. А уж жестокость, с которой вы расправились с врагами, и вовсе не оставляла сомнений, передо мной совсем не ребенок, в чем я сейчас в очередной раз убеждаюсь.

– Думаю дальнейший диалог здесь не целесообразен. – сказала настороженно Кингжао. – Даже у травы и деревьев есть уши. Если у вас нет денег на приличную одежду, чтобы появляться в городе...

– Офицер никогда не продаст мундир и оружие. – усмехнулся Бэй. – Подождите минуту. – с этими словами он отошел чуть в сторону и засунул голову в бочку с дождевой водой. А затем и вовсе раздевшись по пояс ополоснулся. Но все равно уложился в ту самую минуту о которой просил. Он вышел уже почти нормальным, только небритым и пахнущим алкоголем. Отросшие волосы он забрал в хвост на затылке, и только круги под глазами свидетельствовали о произошедшем. – Я готов.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шаман Иван - Валор 3 (СИ) Валор 3 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело