Выбери любимый жанр

Валор 2 (СИ) - Шаман Иван - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

– Вставай тряпка! – заорал вельможа. – что ты за ничтожество если не в состоянии побороть даже соперника в два раза младше себя!

– А, теперь все понятно. Так ты такой неудачник, потому что у твоего папаши вместо мозгов свиное говно! – усмехнулся я, подобрав копье, и продолжая держаться на расстоянии. Не выдержав очередного оскорбления, вельможа подался вперед, но на сей раз был остановлен уже Гуанюнем, внимательнейшим образом, наблюдавшим за спаррингом. – Давай, тряпка! Поднимайся! – передразнил я вельможу. – Покажи печать, которой тебя научили в академии? Или ты еще больший тупица чем о тебе рассказывают?

– Тварь! Прибью! – наливаясь кровью проорал исключенный ученик. В несколько длинных выпадов он отогнал меня, а затем сложил пальцы на левой руке в причудливую фигуру. – Дыхание кровавого заката!

– Не смей! – крикнул его отец, но парень уже не слушал. Набрав полную грудь воздуха он с рычанием выдавил из себя кровавый туман и несколько крохотных кровяных игл с бешенной скоростью понеслось в моем направлении. Такого приема я еще не видел, но с кровавой магией был достаточно хорошо знаком чтобы просто уйти в сторону.

– Все? Это все на что ты способен? Сложить одну печать? – усмехнулся я, заметив, что одна из игл все же распорола мою одежду и вспорола плечо.

– Немедленно остановись! – крикнул вельможа, и тут до меня наконец дошло что именно происходит. И судя по всему не только до меня. Исключенный ученик уже набирал воздух чтобы исполнить технику вновь, но я не стоял на месте, и он никак не мог прицелиться. Хотя возможно просто копил заряд. Очередное «ха» сопровождающееся облаком игл накрыло меня во время переката. В этот раз их оказалось около пяти. И три попали, взорвав мое тело болью.

Но и парню было не сладко. Его трясло, от исполнения техники второй раз. Он мотал головой и все никак не мог отдышаться. Быстрыми движениями, чтобы боль не успела сковать тело, я выдернул одну за другой иглы, состоящие из почти прозрачного углеродного стекла. Магия крови в чистом виде. Подошел к не успевшему опомнится бойцу и за пару ударов закончил схватку.

– Победа за учеником Фенг Гуанюя. – констатировал глава клана. – однако нельзя сказать, что этот поединок был красивым или честным. Как нельзя сказать и что он был равным. Сын, сколько игл ты насчитал?

– Девять. – тут же ответил мой мастер. – четыре при первом использовании печати и пять при втором. Сомнений быть не может, у парня было больше девяноста единиц Ци. Вот только откуда у ученика не достигшего ступени бронзового адепта столько Сюэ-ци, если он не использует эликсиры?

– К сожалению, это правильный вопрос. – кивнул глава клана, строго посмотрев на вельможу. – Отвечай, Фес, откуда у твоего сына столько Ци?

– На самом деле он очень талантлив. – промямлил отец проигравшего, нервно потирая руки и склонившись так что его глаз было не видно. – Он просто тренировался как проклятый, медитировал сутки на пролет, да и учился уже больше четырех лет. Нет ничего удивительного в том, что у него получилось скопить девяносто Ци.

– Вот только лучшие из наших адептов, без эликсиров этого сделать не могут до сих пор, а все зелья на складе пропали. Не заставляй меня задавать вопрос еще раз.

– Владыка, умоляю, простите меня! – упав на колени прижал лоб к полу вельможа. – Я хранил этот секрет во благо клана!

– На благо клана? – приподняв бровь переспросил Фенг Ки. – Даже от меня, его главы?

– Совершенно верно. Ведь вы столь же добры сколь и мудры, и не сможете отказать нуждающимся. А запасов Сюэ-ци, что хранятся в наших самых нижних подвалах, хватит только на несколько десятков человек. Вот я и приберег их для вас и самых приближенных воинов. Клянусь, у меня и в мыслях не было навредить вам или нашей семье!

– Тебе была доверена полная ревизия всех запасов, и в тот момент, когда ты предоставил мне отчет, ты умышленно соврал о том, что запасов пригодных в употребление эликсиров не осталось. – проговорил, качая головой Фенг Ки. – Прямая лож мне, главе клана в столь непростое время может быть расценена только одним способом – как измена. Но ты не настолько глуп чтобы сделать подобное и не оставить для себя лазейки. Скажи, в чем она заключается, и я пощажу тебя и твоего сына от демонстративной казни.

– Умоляю вас, господин! Нет никакого секрета или лазейки! Я просто хотел помочь клану и продвинуться в ваших глазах! Никакого злого умысла не было!

– Значит это еще большая глупость, которая не может караться иначе чем смертью. – сухо сказал старик. – схватить его! И его сына. Выведите во двор и казните немедля.

– Стойте! Прошу вас! Пожалуйста! Нет! Умоляю! – кричал вельможа которого под руки подхватили два стража. – Нет! Я все скажу! Все! Это Хэй, это все Хэй!

– Подробнее. – сказал, чуть наклонившись глава клана, и одним жестом повелев поставить обманщика на колени. – Пока ты еще в этом зале – мое слово действует.

– Прошу вас, господин. Я говорил правду. Когда случилась катастрофа мы с счетоводом клана рыбаков обследовали запасы, и обнаружили что находящиеся в самых глубоких ямах эликсиры остались невредимы. За них клан Хэй предложил баснословные деньги, в сто раз больше, чем они стоили еще несколько дней назад, и тогда я понял, что наш клан может озолотиться на дефиците! Ведь эликсиры нужны не только Хэй, но и Пинг!

– И ты, ничтожество, вместо того чтобы доложить мне, и отдать эликсиры, припрятал их и продавал других кланам? – спросил, прикрыв глаза Фенг Ки. – Какое чудо, что с таким дурнем на должности счетовода наш клан еще не пущен по ветру. Обыщите его жилье, и все тайники которые он покажет. Схватите жену и детей – они по будут заложниками пока он не вернет все что украл у клана. А после, я держу свое обещание, вы сможете пойти на все четыре стороны.

– Прошу, владыка! Пощадите! – молил вельможа, которого лишили оружия и выволокли под руки из зала. Следом вывели и его сынка, и на несколько секунд наступила зловещая тишина.

– Твой ученик был прав. – сказал наконец тяжелым голосом Фенг Ки. – один из моих подчиненных хранил эликсиры которые могли быть поставлены академии. Или скормлены животным, чтобы как можно скорее восстановить их Ци, а затем, забить. И пойти по кругу, расширяя количество. Пусть я и не знал, но это моя обязанность, и моя вина. А значит и всего клана. Мы оставим себе только те эликсиры, которые жизненно необходимы для восстановления поголовья и воинов. Остальные же немедля передадим академии. И только попробуй не стать адептом до начала турнира скрытого пламени, мальчишка. Ты меня очень разочаруешь.

Глава 22

— Говоришь эликсиры хранящиеся глубже пяти метров под землей сохранили свои свойства? — удивленно посмотрела на меня Сонг. — И казначеи кланов Хэй и Фенг об этом знали?

— Именно так. Фенг Ки поклялся, что ничего об этом не знал и вскоре в академию должны прийти повозки с эликсирами. Прошу прощения, но очень надеюсь, что часть из них достанется мне.

— Сколько? — с понимающей ухмылкой спросила орчиха.

— Двадцать. – немедля ответил я, и у врио ректора от такой цифры даже челюсть упала. – Пятнадцать мне нужно для перехода на ранг адепта, и еще пять для сестры.

– Твое желание как можно скорее поднять ранг — очень похвально, но жадность до добра не доводит. – покачала головой Сонг. – Как только прибудут повозки я передам Хотару пять эликсиров для твоей сестры и пять для тебя. Остальное получишь в течении нескольких месяцев, с новыми поставками от клана. Прости, но здоровье учеников важнее твоего самолюбия.

– Да я и не против. Главное, чтобы к турниру я успел официально получить второй медный пояс. — произнес я, пожав плечами. — К тому же уверен, что Хотару захочет получать материалы не эликсирами, а полуфабрикатами. Есть у меня такое ощущение.

— Хорошо. Я посоветуюсь с твоим куратором и пошлю гонца к Фенгам. Новость о Хэй тоже стоит рассказать всем, однако мне кажется новости и без нашей помощи скоро разлетятся по городу. Кланы отказались от своих обязательств и торговали эликсирами из-под полы, оставляя учеников, собственных членов семей в нужде. Позор.

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шаман Иван - Валор 2 (СИ) Валор 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело