Предначертано судьбой - Деланси Элизабет - Страница 79
- Предыдущая
- 79/85
- Следующая
Он заерзал на стуле и слегка застонал от боли. — У меня есть еще кое-что, о чем я должен тебе сказать. — Он выглядел немного смущенным. — Я, к сожалению, не могу это выразить более деликатно, но ведь ты же врач, поэтому это не столь уж важно. У меня в моче появилась кровь, и это меня немного беспокоит.
Джулия тут же отвела Джиба в операционную. Она измеряла температуру его тела, прощупала все части тела ниже живота, осмотрела спину, обращая особое внимание на поврежденные участки тела. От нежного прикосновения ее рук его Адам тут же возбужденно напрягся, что смутило Джиба, но Джулию оставило совершенно равнодушной.
Она все делала профессионально, сохраняя свои утонченные манеры, как в том случае, когда она осматривала Скоби. Она все время расспрашивала его о том, как Гарлан ударил его, каков характер боли, не рвало ли его сразу после драки, не тошнит ли его сейчас. Когда она сказала, что хочет посмотреть на цвет его мочи, Джиб пожалел, о том, что заикнулся о своих болячках.
— У тебя, кажется, обыкновенный ушиб почки, — сказала Джулия, закончив осмотр. — Я не обнаружила признаков шока или заражения. Нет также никаких признаков внутреннего кровоизлияния. Но несмотря на это, я вынуждена буду уложить тебя в постель. Тебе нужен абсолютный покой.
Джиб отпрянул от операционного стола. — Я не собираюсь ложиться сейчас в постель, — сказал он возмущенно. — На улице еще даже не стемнело.
— При ушибе почки симптомы не всегда отражают серьезность положения, — строгим голосом сказала Джулия. — Любое легкое повреждение может тут же превратиться в серьезную проблему для здоровья, если в организме появляется инфекция. — Она сняла медицинский фартук и посмотрела на него серьезным, не допускающим никаких возражений, взглядом. — Ты не должен делать ничего, что может ухудшить твое состояние. Ты сейчас же отправишься в постель.
Джиб подумал, что один или два часа отдыха будут совсем не лишними для него, поэтому он спокойно поднялся по лестнице вверх, снял одежду и удобно устроился на большом, орехового дерева, диване. Вскоре пришла Джулия с емкостью, полной льда. Она приложила этот лед к его ноющей спине. Джиб почувствовал отвратительный холод, который чуть было не вызвал у него тошноту. Он наотрез отказался от этой процедуры.
— Ну что же, — спокойно сказала Джулия, — если ты отказываешься от этой процедуры, я могу предложить тебе более эффективное средство. Я могу ввести антисептики в мочеиспускательный канал. — Она взяла со стола какой-то тюбик и подробнейшим образом объяснила Джибу, что она собирается с ним делать.
Ее объяснения совершенно потрясли Джиба. — Нет уж, лучше я полежу со льдом, — сказал он.
Когда Джулия вышла из комнаты и спустилась вниз, Джиб снова подумал об этих злосчастных фотографиях. Если о их существовании узнают посторонние люди в Стайлзе, то это непременно вызовет скандал, и Джулия будет унижена самым гнусным образом. Он обязательно должен выяснить, где они хранятся — в отеле «Ригал», где Хьюгз снимал номер, в его офисе на шахте «Континентал» или под замком в каком-либо сейфе.
После недолгих размышлений Джиб пришел к выводу, что лучше всего начать поиск с офиса и сделать это нужно сегодня же. У Джулии весьма обширная программа участия в празднествах, и к тому же вечером планируется фейерверк, так что все будут сегодня вечером в городе. Самое удобное время посетить «Континентал».
Он тут же разработал подробный план действий. Как только Джулия уйдет на поляну, где будут проводиться торжества, он поедет в город, встретится с Чарли Суном, заберет свое оружие в полицейском участке и направится в горы, на шахту «Континентал». Если все пройдет нормально, он сможет вернуться сюда еще до того, как вернется Джулия.
Джиб засунул руку под подушку и решил немного вздремнуть перед важным делом.
Солнце уже садилось за горизонт, когда Джулия разбудила его. Она пришла к нему, чтобы снова осмотреть его раны, сменить лед и покормить его.
Как хорошо, что она меня разбудила, подумал Джиб. Она низко наклонилась над Джибом, и он почувствовал тот самый очаровательный запах лимона, которым он наслаждался в прежние времена. Пальцы Джулии легко коснулись живота и его старый, славный Адам вновь вскочил как ошпаренный.
Джулия слегка покраснела. — Что бы ты сейчас ни думал, — сказала она, — тебе лучше оставить эти мысли. Это очень вредно для человека в таком состоянии. — Она помогла ему встать и поставила ему на колени поднос с ужином.
— Я полагаю, ты скоро поедешь в город? — сказал он.
— Нет, я передумала.
— Что? — Джиб от неожиданности чуть было не столкнул поднос на пол. — Почему, черт возьми, ты передумала?
— Потому что у меня есть пациент, который, как я подозреваю, может попытаться сбежать. — Она посмотрела на него строгим взглядом. — Пока ты здесь спал, я попросила Гэрриэт Тейбор заменить меня на этом вечере. А сейчас ешь свой ужин и выпей всю эту воду. Тебе нужно пить как можно больше жидкости.
Она оставила Джиба, угрюмо поглощавшего свой ужин. Теперь ему придется искать какой-нибудь другой выход из положения. Он посмотрел на окно и подумал, что оно находится слишком высоко, чтобы он мог безболезненно спрыгнуть вниз. Затем он вспомнил о веранде, которая находилась за окном ее спальни. Он однажды уже использовал этот путь. Почему бы не попробовать снова. Но последующие события значительно облегчили ему эту задачу. Не успел Джиб закончить свой ужин, как зазвенел звонок в операционной.
Некоторое время спустя в комнату Джиба вошла Джулия. — Это приходил мистер Блюм, — взволнованно сказала она. — У Рут начались роды. Доктор Бичем уже находится там, но дело в том, что у нее появились серьезные осложнения. По всей вероятности, — сказала Джулия, — я задержусь там на всю ночь.
ГЛАВА 25
Обследовав и ощупав брюшную полость Рут, Джулия поняла, что роды будут нелегкими. Как только она провела наружные замеры и определила внутреннее строение таза, стало ясно, что первоначальные результаты обследования, проведенного доктором Бичемом, были ошибочны. Тазобедренное строение Рут было опасно плоским, примерно шесть сантиметров. Этого было явно недостаточно для нормального прохождения ребенка.
Джулия очень сожалела, что не провела такие исследования раньше, хотя это ничего не меняло. Все равно пришлось бы принимать какое-то решение, чтобы спасти и мать, и ребенка. Фактически с первых дней беременности Рут судьба ее ребенка была под большим сомнением.
— Рут, — сказала Джулия, поглаживая ее рукой по лбу. — Твой ребенок здоров, но он не может родиться естественным способом.
Рут лежала спиной на подушке, плотно сжимая дрожащие губы, чтобы не заплакать. — Он умрет? Я умру?
Джулия всегда верила в то, что пациентам нужно говорить правду. — Понимаешь, в чем дело, — начала она объяснять ситуацию, — мы можем пожертвовать ребенком и почти наверняка спасем твою жизнь. Но мы можем также сделать тебе кесарево сечение и извлечь ребенка из разреза в твоей брюшной полости. Разумеется, эта операция будет сложной и опасной. Твои шансы остаться в живых будут равны примерно пятидесяти процентам.
Рут не задумываясь хлопнула Джулию по руке. — Делайте операцию. Пожалуйста. Я не могу допустить, чтобы умер мой ребенок.
Джулия сжала ее пальцы. Решение Рут значительно облегчило ей задачу. Одна только мысль о том, что ей придется убить живого ребенка, приводила ее в ужас, хотя многие врачи предпочитали именно этот метод решения проблемы, опасаясь делать более радикальное в таких случаях кесарево сечение.
— Я сделаю все возможное, чтобы спасти и тебя, и ребенка, — сказала Джулия. — Но прежде мне нужно поговорить с доктором Бичемом и твоими родителями. А сейчас ты отдыхай и береги силы.
Она вышла из комнаты Рут и направилась в переднюю комнату Блюма, где в нервном ожидании сидел сам старик Блюм с Ренатой и доктором Бичемом. При ее появлении они все замолчали и выжидающе посмотрели на нее.
- Предыдущая
- 79/85
- Следующая