Выбери любимый жанр

Свадебный сезон 2 (СИ) - Флат Екатерина - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Нарушение этикета я уж как-нибудь постараюсь героически пережить, — усмехнулся он. — А насчет искры все честно. Вы ведь мою видели.

— Не обратила внимания и вообще не заметила, — тут же возразила я.

Дарен скептически изогнул брови. Парящая рядом с ним его искорка тоже замерла. Он легонько шевельнул пальцами, и тут же этот сполох подлетел прямехонько ко мне и демонстративно помаячил прямо перед глазами. Спасибо, хоть на нас не опустился.

— И теперь не видели? — насмешливо спросил Дарен.

— Как раз в этот момент моргнула, — я мило ему улыбнулась. — Так что извините, каждый остался при своем.

Ага. Дарен прямо так взял и сразу отстал. Как же.

— Ох, леди Фелина, — демонстративно сокрушался он, внаглую разгибая мои пальцы один за другим, деликатно и бережно, но в то же время настойчиво, — раз вы так хорошо знаете этикет, то должны знать и еще кое-что. В число добродетелей благовоспитанной леди уж точно не входят упрямство и стремление перечить мужчине.

— Знаете, лорд Дарен, — в сердцах ответила я, чувствуя, что неумолимо проигрываю, — если я сейчас в отместку начну перечислять, скольким добродетелям благовоспитанного лорда не соответствуете вы, то мы тут состаримся раньше, чем я закончу.

— А разве мы куда-то торопимся? — чуть хитро улыбался он.

— Меня все же не прельщает перспектива состариться здесь и в такой компании, — вот с одной стороны, эта его наглость жутко бесила. Но с другой, уж очень было любопытно посмотреть, как Дарен отреагирует…

Да хоть бы удивился ради приличия! Но нет, со вполне себе невозмутимой улыбкой наблюдал, как вырвавшаяся моя искорка кружит вместе с его, то соединяясь в одну, то снова раздваиваясь. Я закусила губу от досады. Ну вот и что теперь скажет этот Капитан Самодовольство? Мол, я так и знал?

И смысла мне нет даже заикаться, что искры могу быть разные. Тут только слепой не увидел бы их идентичность.

— Ну что, довольны? — я постаралась говорить холодно, но, боюсь, голос все равно выдавал волнение.

— Нет.

А, ну да, ему надо было одинаковую искру с принцессой! Она же его невеста и будущая жена! Так что же он не с ней сейчас тогда?!

— Со своими претензиями не ко мне, пожалуйста, — стараясь не выдать, как меня покоробило это «нет», я вновь поймала свою искру. — И эта парность искр ничего не значит. Весьма однозначно на этот счет было сказано, что выбор все равно абсолютно свободный. И…

Дарен внезапно приложил палец к моим губам, понукая замолчать. Я даже растерялась от неожиданности и такой его наглости. Зато самого Дарена мое возмущение явно забавляло.

— Нет, леди Фелина, вам определенно нужно освежить ваши познания этикета. Что-то я не помню там наставлений непременно перебивать мужчину, не дав ему договорить. Да, я недоволен. Но недоволен исключительно тем, что вы постоянно пытаетесь что-либо скрыть от меня. Заметьте, я деликатно не напоминаю вам о том случае с браслетом, терпеливо жду, когда сами расскажете. Но кое-что вам придется объяснить мне прямо сейчас. Почему же вы так не хотели, чтобы я увидел вашу искру?

— Потому что есть такое понятие как «личная территория». Это когда воспитанные люди из уважения друг к другу не лезут туда, куда их не просят. Но, боюсь, вам с вашей наглостью все равно этого не понять, — я все-таки более-менее собралась с мыслями.

Нельзя поддаваться его обаянию! Даже если закрыть глаза на все прошлые заслуги Дарена и необходимость мне сохранять тайну личности, все равно есть крайне веский довод сторониться. Он собрался жениться на принцессе! Видимо, потому при общении со мной всегда прикрывает нас иллюзией невидимости — дабы до его невесты не дошли слухи, что Дарен вот так мило проводит время с другой.

Я тут же добавила:

— Извините, но я вас оставлю. Мне пора.

Он смотрел на меня с чуть ли не безграничным терпением.

— Вы ведь все равно не сможете найти выход из этого лабиринта без меня.

— Ну почему же, — я разжала ладонь. Воспарившая с нее искорка в первый миг хотела ринуться к своей половине, но все же заколебавшись, неспешно полетела туда, куда мне было и нужно. Честно говоря, я не знала точно, сработает ли это. Лишь теоретически рассудила, что искры «запрограммированы» после нахождения владельца возвращаться с ним обратно во дворец. Как сегодня первосвященник и говорил.

Дарен с усмешкой покачал головой. Чуть задумчиво произнес:

— Даже не знаю, что больше… Мое восхищение тем, как вы все время выкручиваетесь. Или мое раздражение из-за того, что вы все время выкручиваетесь.

— Не все в этой жизнью решается наглостью, лорд Дарен, — я не удержалась от улыбки.

— Не все, — он не стал спорить. — Но все же не думайте, что так просто от меня отделались. Если я уступаю сейчас, то лишь затем, чтобы с лихвой наверстать потом. Так что на сегодня не прощаюсь. Еще увидимся.

Что-то уж совсем мне не понравился его предвкушающий взгляд… Но я уточнять не стала, поспешила уйти вслед за искоркой. К счастью, Дарен не стал меня удерживать или преследовать.

По пути во дворец я запоздало мысленно себя корила, что снова была так несдержанна. Все-таки, как я поняла, Дарен смог узнать меня благодаря двум ориентирам: моя дерзость в его адрес и поцелуй. Первое породило догадку, второе окончательно подтвердило подозрение.

А, значит, чтобы не допускать раскрытия, я должна быть белой и пушистой и избегать поцелуев Дарена. Теоретически не так уж это и сложно. Да и где гарантия, что он вообще еще хоть раз попытается меня поцеловать.

Первым делом я, конечно, решила отнести искру местным священнослужителям, как и положено. Их башню нашла без труда, но когда уже добралась до нужного этажа, и оставался всего один поворот коридора до цели, случайно услышала разговор. Скорее всего, он происходил как раз в том кабинете первосвященника, куда мне и надо было.

Я не хотела подслушивать, но так уж получилось. И, видимо, не зря…

— Ваше Высочество, конечно, как прикажете, — лебезил мужской голос. — Как только станет известно, какая искра у лорда Дарена и с кем именно парная, я лично вам об этом доложу.

— И чтобы безотлагательно, — в мелодичном голосе принцессы зашкаливали эмоции. — И, главное, никому ни слова об этом моем приказе.

— Само собой, Ваше Высочество, — неизвестный там от подобострастия, похоже, уже чуть ли не лужицей у ее ног растекся. — Можете всецело мне доверять.

Я на всякий случай тихонько попятилась в сторону лестницы. Наверняка же Каллейна сейчас назад пойдет, не хватало еще ее встретить. И я едва успела подняться на пролет выше, как послышался стук каблуков. Принцесса спешила покинуть башню магов. Ну а я терпеливо ждала, пока она спуститься вниз по лестнице.

И вот как теперь быть? Не вернуть искру я не могу. Получается, Каллейне хоть как доложат, что у Дарена искра совпала именно со мной. И что тогда сделает принцесса?

Мне же как раз в списке составляющих местного веселья не хватает ревнующей королевской особы…

— А вы уверены, что это безопасно? — Я настолько за последнее время привыкла, что магию ни в коем случае нельзя выпускать, что сейчас мне это казалось, мягко говоря, рискованным.

— Не волнуйся, я на несколько раз все проверил, — лорд Витан в отличии от меня ни капли не сомневался. — Этот подземный зал блокирует любые выплески магии, так что вовне ни малейшей искры твоей силы не выйдет, и никто не сможет тебя засечь. Поверь, Милена, это уж точно самое безопасное место, и лучше не придумаешь для твоего обучения.

Ну не знаю. Лично меня уж очень напрягало, что мы под землей и теоретически аккурат недалеко от дворца. Да и сам зал выглядел жутковато: рунные росписи на стенах наверняка изначально мерцали или даже сияли, но сейчас тлели так слабо, словно магии в них не осталось ни капли. Я чувствовала, что эта сила вовсе не враждебная, она уже почти сошла на нет, и тут и вправду уже долгие годы никто не появлялся. Впрочем, полный паутины подземный ход, по которому мы сюда пришли, свидетельствовал о том же.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело