Выбери любимый жанр

По ту сторону игры (СИ) - Башибузук Александр - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Кольчуга из молодой лозы маллорна. (5/13) Класс: уникальный. Комплект: Милость богини Дану. Броня: + 20, сила: +3, выносливость: +10, защита от магии: + 25, иммунитет к яду: + 50. Вес: 0. Не может быть сломана и утеряна. Сохраняется при воскрешении.

Более роскошного и нужного подарка я даже себе представить не мог. Длиной до середины будра и короткими рукавами, затейливой вязки, сплетенная не из металлических колец, а из тонюсеньких растительных побегов, она словно живая обхватила мое тело, причем совершенно не стесняла движения и не давала никаких штрафов к ловкости и скрытности.

Защитные свойства, а именно бонус к броне оказался совсем невелик, но вместе с остальными своими характеристиками, кольчуга давала очень внушительную защиту. Мало того, ее можно было носить под камзолом.

Тут же напялив обновку, я пообещал себе обязательно еще раз наведаться к дриаде в Пущу с ответным подарком. Ну… и проведать потомство.

К этому времени уже стемнело, и мы заночевали на небольшом островке посередине реки, где, совершенно неожиданно, я нашел полузакопанный сундук с тремя сотнями шестиугольных золотых монет — каких-то мазарийских еблонов, черт бы побрал того, кто придумал такие названия. Довеском к золоту шла метла, с очень длинным, сучковатым древком и помелом из редких прутиков. Охраняло сокровище довольно страшноватое привидение, в виде иссохшего старикана в дырявом рубище и длиннющей бородой. Как ни странно, нападать он не стал, только стоял в сторонке, потрясал ржавыми цепями и беззвучно разевал пасть с единственным зубом. Видимо матерился или стращал жуткими карами. Или все вместе. Кто этих призрачных персонажей разберет.

— Чего надо то? — поинтересовался я у призрачного ветерана, крутя инструмент в руках. — Твоя, что ли?

Тот неожиданно скрутил мне дулю и исчез.

— Вот и вали… — я сунул Петровичу находку. — Держи летательный аппарат. Какая ведьма без метлы?

Адмирал засучил юбку, сунул метлу между ног и заржал.

— Щас полечу. Стоп… да она…

И неожиданно, как настоящая ракета, с пронзительным свистом, круто стартовал в воздух.

— Ой, бля… — ведьма с диким воплем заложила крутой вираж, сделала горку, а потом свалилась в крутое пике и на полном ходу, вздымая фонтан брызг, врезалась в реку.

— Ну ни хрена себе… — у меня чуть челюсть не отпала.

— Шайзе… — охнула бундеслейтенантша.

— Хорошая тетя была… — Самвел трагически покивал башкой. — Только злая и без сисек…

Но, к счастью обошлось без смертоубийства и даже членовредительства, через несколько секунд, невредимая, но насквозь мокрая ведьма, восхищенно матерясь вылезла на берег, таща за собой метлу.

— Нет, вы видели, видели?!! Щас я еще разок, тудыть наперекосяк…

В общем, дальше в лодке мы поплыли только втроем. Ведьма летела за нами следом на своей метле. То и дело лихо проходя над нами на бреющем, счастливо хохоча и устраивая фигуры высшего пилотажа. Правда, очень скоро она опять сверзилась в реку, так как закончилось магическое топливо и снова приняла на себя обязанности рулевого.

Пилум (лат. pilum) — метательное копьё, состоявшее на вооружении легионов Древнего Рима. Пилум состоял из древка и железного наконечника, который по первоначальной конструкции равнялся по длине древку.

Имперский шлем — тип шлема, использовавшегося римскими легионерами в I–III веках н. э. Купол шлема полусферической формы, козырёк в виде пластины закреплённой несколько выше нижнего края шлема, характерный широкий назатыльник, подвижные нащёчники и поперечный гребень с закрепленным на всем его протяжении плюмажем из раскрашенного конского волоса.

Фальката (исп. Falcata, лат. Machaera Hispanica) — тип серповидного меча с внутренней, в основном односторонней заточкой, употребляемый в до-римской Испании, подобный греческому кописy или непальскому кукри. В Древнем Риме такой меч назывался machaera Hispanica (с лат. — «испанская сабля», «испанская Махайра»), поскольку был заимствован римлянами от воинов Иберии (Испании).

К полдню наконец показалась Альказадра, столица европейского сектора Пандориума. Провинция Фессалия, в которой была расположена столица, к примеру, примерно раз в пятьдесят превышала своим размером Раллию, в ней нашлось место морю, верней его побережью, горным хребтам, и даже пустыни.

Сам город расположился на побережье Серебряного моря, в который впадала Вьерда. С другой стороны, его подпирала величественная горная цепь, под названием Хребет Потерянных желаний. Альказадру окружали мощные стены с башнями, за которыми, в свою очередь просматривался, расположенный на холме высоченный замок, согласно Энциклопедии Пандориума, резиденция короля Эразмуса Пятнадцатого с лихим прозвищем Сутулый.

Мы высадились в речном порту, где с нас содрали целый золотой за недельную аренду стоянки для лодки, после чего пешком побрели к главным воротам, через которые пропускали в город чужаков.

За время нашего путешествия мы уже успели поотвыкнуть от больших скоплений народа, а здесь туда-сюда шастали настоящие толпы: телеги с товаром, всадники и пешие, неписи и разномастные игроки. Вдобавок стоял такой гул, что невольно голова кругом пошла.

— Ух, шайтанама… — восхищенно протянул гоблин, активно вертя башкой по сторонам. — Какой большой города. Клянусь правым клыком Хунвейбина, очен большой! Никто из наше племя такой еще не был. Если расскажу, не поверят Самвелу! Хозяйка, отпустишь погулять?

— В бордель никак намылился? — съязвил адмирал.

— Какой бордель-шмордель? — подозрительно уставился на него гоблин. — Нам такой не нада.

— Любовь за деньги, — пояснила Санта. — Платишь и любишь.

— Совсем сдурел? — опешил Самвел. — Какой-такой платишь? Гоблин за любовь денег не берет.

— Идемте уже… — прикрикнул я на личный состав. — Успеете еще…

Но едва сделали несколько шагов, как хренова игровая система преподнесла нам с Петровичем еще одну неожиданность.

«Срок действия милости богини Дану закончился, восстановлено первоначальное гендерное состояние персонажа…»

Я машинально запустил руку в штаны и печально констатировал тот факт, что мужской половой орган полностью исчез, а я вновь стал женщиной. В самом чистом виде, без всяких дополнений.

— Твою же мать!!! — взвыл адмирал. Как мне показалось, с некоторой долей облегчения.

И знаете, мне тоже стало немного полегче на душе. Уж лучше так, чем ходить непонятным гибридом. Не дай бог вскроется, живо станешь посмешищем на весь Пандориум.

— Совсем исчез? — жалобно поинтересовалась Санта. Ее, эта новость, судя по некоторым внешним эмоциональным проявлениям, огорчила гораздо больше нас.

— Совсем, — подтвердила ведьма. — Ну и что дальше?

Бундеслейтенантша ненадолго задумалась.

— Единственным вариантом остается искать третье святилище. Суда по всему, только оно даст окончательную трансформацию. Либо вернуться ко второму и опять на время получить промежуточный результат.

— Нахрен возвращаться… — быстро отреагировал адмирал. — Значит будем искать третье.

— В принципе, можно попросить информацию о нем у Борменталя… — вслух подумал я.

— Давай! — обрадовалась ведьма. — Может чего и откопает, хрен святой.

— Только сначала надо устроится на постой в какой-нибудь отель… — предупредила немка. — В нем, у нас образуется точка возрождения. И сундук не взламываемый для имущества есть.

Пока разговаривали, подошли к привратным башням. Здесь на страже, в отличие от Хвалина стояли не гномы, а закованные с ног до головы в броню огры, здоровенные, монструозные детины с торчащими из пасти клыками.

Рядом с ними расположилась аккуратная платка, увенчанная флагом с городским гербом, в которой за застеленным зеленой скатеркой столиком, расположился благообразный румяный толстячок в черном сюртучке. Вывеска на палатке гласила, что сие заведение есть ничто иное, как бюро выдачи пропусков в город. Рядом пристроилась еще одна палаточка, уже без флага, с тощим персонажем в окошке, на которым висела табличка «Обмен валюты и артефактов»

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело