Выбери любимый жанр

Конан и Зерцало колдуна (СИ) - Матвеев Алексей Валерьевич - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

— Пить меньше надо. — назидательно произнесла Капна, поднимаясь из подвала и направляясь к столу.

— Колдовство. — буркнул варвар, никогда не признававший магию в любых её проявлениях.

— Что поделать. — пожала плечами Капна, плавно ускользая от прямого ответа. — Гавер в своей бесконечной глупости и жадности до выпивки не оставил мне выбора.

К этому времени в зале объявился последний из пяти друзей, которого подвыпивший генерал нарёк не иначе как демоном из самой преисподней. Катами Рей слегка позёвывал, ради приличия прикрывая рот ладонью, казалось, и он не шибко сладко спал в эту ночь.

— А что это с Гузём? — осведомился он, застав генерала, сжавшимся в комок у весело потрескивающего камина; к его приходу иней уже успел оттаять.

— В чудильник замели[3]. - грубо пошутила Капна.

— А-а понимаю. — многозначительно кивнул колдун, непроизвольно поёжившись при взгляде на бедолагу Гавра, которого крупная дрожь по всему телу, казалось, вовсе не собиралась отпускать.

— Отправить бы тебя на песчаный карьер за такие дела, суток на пятнадцать. — ерничал Акула, с презрением глядя на алкоголика.

— Нет уж, лучше пусть на губе посидит[4] и вдоволь на плацу помарширует. — вслед за Акулой, подал идею Катамаи Рей.

— По-пошели к ч-чёрту! — стуча зубами, выругался Гавер. — Оба!

— Успеют ещё. — пообещала Капна.

Когда друзья уселись за стол (за исключением генерала Гавра, который тщетно пытался согреться, съёжившись у камина) в ожидании скромного завтрака, предполагавшего вино и мясо, Конан задал мучавший его вопрос:

— Как ты это сделала?

— Ничего особенного. — Капна сделала очередную попытку уйти от ответа.

— Мгновенное замораживание. — пояснил Катамаи Рей скучающим голосом, он забывал о том, что приведенное им выше определение, могло быть понятно далеко не всем из собравшихся за столом.

Наткнувшись на недоуменный взгляд варвара, Капне всё же пришлось объясниться, да и утаивать, если разобраться, было нечего:

— Представь себе самую холодную зиму в Киммерии, лютый мороз, который превращает дыхание в лёд и заставляет стыть в жилах кровь.

Конан поёжился, пытаясь вспомнить.

— Если, к примеру, считать силу мороза в чёрточках, — продолжила Капна и для наглядности сделала ножом несколько засечек на краю стола, — то самый крепкий мороз будет четыре десятка черточек, а мой шарик может быстро остудить воду до двух сотен таких чёрточек, но вода при этом не обратиться в лёд.

— Какое-то время. — вставил Катамаи Рей.

— Двадцать секунд. — уточнил Акула, но вовремя спохватившись, добавил:

— То есть два десятка ударов сердца, я хотел сказать.

— Не веришь — сходи, да посмотри. Вода уже замёрзла, а бочку скорее всего разорвало льдом. — предложил Катамаи Рей.

Проверять Конан не пошел, поскольку его интересовала причина, а не следствие.

— Почему же тогда Гавер не замёрз? — Конан был варваром, но далеко не глупцом или доверчивым ротозеем, каких легко можно ввести в заблуждение. — В такой холод верная смерть не только человеку, но и всякой живой твари.

— Воля Провидения. — пожала плечами Капна, ибо добавить к сказанному было нечего.

— Если что и происходит, то обязательно по воле богов, так? — недоумевал Конан, теряя терпение. — Нет! Это не для меня. Я не привык полагаться на волю богов и свою судьбу предпочитаю вершить собственными руками. И мечом.

— Не совсем так. — не согласился с ним Акула. — Отпечаток воли Провидения наложен на каждого из нас. Мы знаем наверняка то, что другие могут только предполагать. Мы — такие как ты, избранники вышних сил, только на твоей судьбе, в отличие от нас, лежит печать совсем других богов. Вот и всё.

— Вздор! — выругался варвар. — Мой бог Кром! Я знаю, что молиться ему бесполезно, а просить о помощи или благосклонности — тем более. В момент появления младенца на свет, Кром наделяет силой, выносливостью и волей к жизни, а дальше судьба человека его не интересует.

— Суровый северный бог. — примирительно произнесла Капна, уводя разговор в сторону. — Ты ожидал чего-то другого?

— Нет. — буркнул Конан.

— Так в чём же дело!? — улыбнулась Капна.

— Странная у вас магия. — проворчал Конан. — То, что я видел, под силу далеко не каждому колдуну. В чем её отличие?

— Да, ни в чем! — бесцеремонно вклинился Катамаи Рей, желая как можно быстрее прекратить прения. — Разные школы, вот и всё.

— Ладно, убедили. — махнул рукой варвар, который не любил ни тайн ни загадок и предпочитал иметь дело с вещами простыми и понятными.

Капна лишь покачала головой: необдуманные действия, неосторожные высказывания, не те жесты и многое другое могли выдать тайну их пребывания в этом мире и вызвать недоверие со стороны Конана, и тогда на успешное завершение миссии надежды уже не будет никакой.

С незамысловатым завтраком, который, ровно, как и вчера состоял из неизменного мяса и вина, друзья покончили довольно быстро и, по большей части, в сосредоточенном молчании. Конан обдумывал услышанное им за трапезой, и делал соответствующие выводы. Откровенно говоря, он не узнавал своих старых друзей, которые за двадцать лет из прекрасных воинов обратились в так ненавистных ему колдунов. Колдовство! Опять колдовство. Конан ненавидел колдовство всей своей варварской сущностью и где бы он ни был, везде истреблял любые его проявления, а вместе с ним и тщедушных колдунишек, которые несли миру лишь разрушение, а людям страдания. На своём веку он повидал немало и знал, что на одно благое дело светлого мага, приходится тысяча гнусных деяний, сотворённых чернокнижниками, среди которых попадались так ненавистные ему демонопоклонники и некроманты, ибо одни приносили людей в жертву омерзительным созданиям бездны, а другие оскверняли могилы и тревожили покой усопших. Оставалось надеяться, что его спутники не относились ни к первым, ни ко вторым, иначе дружбе придётся положить скорый и решительный конец.

— Вы стали магами? — спросил Конан, желая выяснить всё до конца.

— Да. — не стала лгать Капна, зная по опыту, как трудно обмануть проницательного варвара.

— И насколько сильными?

— Достаточно сильными. — кивнула Капна. — Имеем дело, как со светлой, так и с чёрной магией, и если светлую практикуем, то чёрную изучаем лишь для того, чтобы эффективно от неё защищаться.

— И нектомантию? — сощурился варвар.

— И некромантию. — призналась Капна.

— Иначе нам никогда не поймать упыриху. — вставил Катамаи Рей. — Настоящий маг должен владеть любой магией, чтобы не спасовать перед демоном, упырём или другим магом.

— Всему есть мера. — пожала плечами Капна. — Мы не из тех, кто будет поднимать мёртвых из могил, но предать ожившего мертвеца земле, остановить разбуженную мумию, избавить мир от вампира или отправить демона обратно в преисподнюю…

— Это меняет дело. — согласился Конан.

— Эй, Гузь. — окликнул генерала Акула. — Хорош мёрзнуть. Иди, поешь чего-нибудь, а то скоро в путь собираться.

— Ой, спасибо, брат, от души порадовал. — уже окрепшим голосом откликнулся генерал. — Изверги, мать вашу за ногу…

— Я предупреждала. — повысила голос Капна.

— Будет враг доволен, ты уже не воин, если пляшут в пальцах…

— …сабля и кинжал! — перебила Капна и прописала брату крепкую затрещину, чтоб не упоминал при Конане того, что может вызвать кучу нежелательных вопросов. А где вопросы, там и подозрения.

Глядя на весь этот спектакль, варвар рассмеялся от души, наблюдая за тем, как Катамаи Рей с шипением потирает ушибленное место, Капна мечет молнии в генерала Гавра, а Акула, вольготно растянувшись на лавке, то и дело переводит недоуменный взгляд с одного на другого.

«— Видал я клоунов. — подумал Акула, покачивая головой».

— В зеркале, друг мой, в зеркале. — иронично улыбнулась Капна, будто прочитав мысли здоровяка. — Чай, не красна девица, чтобы по полколокола рассматривать свои зубы по утрам…не выпадут.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело