Выбери любимый жанр

Приговоренный к забвению (СИ) - Гернар Ник - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Глава 6. Что таится под покровами

Рик устроился на ступеньках поудобнее, поставил рядом лампу и раскрыл книгу.

Скрип половиц заставил его вздрогнуть.

— Молодой человек, что же вы читаете в такой темноте? — прошамкал откуда-то снизу сиплый старческий голос. — Это же неуважение к книге, красоту которой вы не сможете постичь во всей полноте, не увидев даже оттенка страниц…

В библиотеке вдруг стало светло, как днем, и Рик с изумлением увидел выходящего из-под лестницы ветхого старика в черном бархатном камзоле, панталонах, белых чулках и черных туфлях с золотыми пряжками. Опираясь на тяжелую резную трость с большим набалдашником, незнакомец, тяжело дыша, добрался до ученического стола и присел на скамью, вытянув вперед ноги с раздутыми суставами.

— Извини, если побеспокоил, — искренне сказал Рик.

— Нет-нет, что вы… Я рад, что сюда кто-то пришел по своей воле, а не по учительскому приказу. Нынешняя молодежь совершенно не любит чтение… Только, позвольте узнать, почему вы избрали для визита столь неурочный час? Или вы в столь юном возрасте страдаете от бессонницы? — проскрипел старик, задрав голову и стараясь сквозь прищур разглядеть собеседника.

— Я не мог прийти в другое время, потому что не имею права находиться здесь, — честно признался он.

Старик многозначительно приподнял абсолютно белые брови и что-то задумчиво промычал себе под нос.

— Вы что же, не являетесь учеником школы?.. — поинтересовался он.

— Не являюсь.

— Вы не ученик, и вы не вор, поскольку будь вы вором, то выбрали бы книгу подороже и, скажем прямо, поинтереснее для будущего покупателя. Это же «Нравоучительная история Алрика Проклятого», если я не ошибаюсь? И уж точно не стали бы ее здесь читать. Так кто же вы?.. — проговорил старик.

— Я из черной обслуги.

Старик засмеялся.

— А я — из своей комнаты. Но это говорит обо мне ровно столько же, сколько и о вас — то рабочее место, которое вы сейчас по какой-то причине вынуждены занимать. А теперь я вам представлюсь: меня зовут магистр Алонзо, я — хранитель библиотеки и хозяин поместья, которое сейчас занимает школа. А кто вы, юноша?

— Хозяин этого поместья?.. — удивился Рик. Он погасил лампу, и, взяв книгу, спустился к старику. Тот с неподдельным интересом следил за ним.

— Да. Так вышло, что мне некому завещать его, и я решил передать поместье благородному Ноилю в распоряжение. Было грустно наблюдать, как многовековые стены хиреют от одиночества и разрушаются вместе со мной. А ведь им владели многие поколения моих предков, ведущих свой род от Великого магистра Сафира, который и построил его!..

Тут Рик удивился еще сильней.

— Великий магистр Сафир — это, случайно, не Сафир Белоглазый?..

Магистр Алонзо улыбнулся.

— Как приятно разговаривать с образованным человеком! Верно, тот самый. Правда, после падения Алрика Проклятого его стали называть Безумным…

Рик с трудом удержал в груди тяжелый вздох.

Так значит, мальчишка Сафир стал Великим магистром? И построил

имение, в котором он теперь оказался… Оказался прямиком через портал в зале горгулий.

— Наверное, было не очень-то просто смотреть, как Ноиль все здесь меняет под нужды школы? — осторожно спросил Рик, присаживаясь напротив старика. — Едва ли в поместье был плац… Что там было раньше? Сад, парк?

Улыбка Алонзо стала грустной.

— Нет, мостовая там положена давно. В центре площади располагалась алхимическая лаборатория, куб призыва… Да много чего. Но молодым воинам лаборатория не нужна, им требуется плац для тренировок… Но давайте поговорим о вас?

— Я немедленно уйду, если нужно, — с готовностью сказал Рик.

— Нет, что вы, — замахал руками старик. — Я так искренне рад вам. Можете приходить сюда, когда хотите. Но, может быть, это я вам мешаю своей старческой болтовней? — спохватился Алонзо.

— Нет, — улыбнулся Рик.

— Ну и хорошо. Вижу, всерьез интересуетесь временами моего великого предка? — спросил старик, указывая сморщенной, пожелтевшей рукой на книгу.

— Да, — с готовностью ответил Рик.

— Тогда вам может показаться интересным вот это…

Старик с трудом поднялся со скамейки, опираясь на предложенную Риком руку, и ненадолго исчез в задних комнатах. Оттуда он вынес большую толстую книгу в черном кожаном переплете без надписей.

— Это «Апокрифы ордена Заступников» Ариана Книжного. Редкий список.

Алонзо отдал Рику книгу и отошел, вынул трясущимися руками из нагрудного кармана трубку и мешочек с табаком.

А Рик тем временем погрузился в чтение.

Первые слащавые истории в книге рассказывали о происхождении ордена. А потом Рик увидел свой искаженный портрет — или, вернее, портрет Алрика тех времен. Художник изобразил Альтаргана с безумными глазами, перекошенным ртом, клочковатой бородой и выступающим пузом.

А дальше шел рассказ о безумном с детства жестоком воине, который хитростью и коварством проник в славный орден. Когда магистр по незнанию приблизил воина к себе, тот убил его. Заняв место магистра, безумец показал свое истинное лицо: чтобы обрести бесконечную силу духа и поработить всех, он пролил кровь многих людей на жертвенном алтаре, запечатывая в себе их несчастные души демоническим ритуалом. Не пощадил даже друга детских игр и юную сестру, которую не просто убил, но еще и приказал зажарить ее мясо и подать на стол, чтобы демоны, которым он служил, увидели его верность и возрадовались…

«Братец, миленький, брось эту книгу!» — взмолилась Рут.

Но Рик не слушал ее.

Он читал дальше, о том, как благородные короли воспротивились бесчинствам Альтаргана, и вывели свое войско против его проклятых воинов. И тогда магистр открыл порталы в мир демонов, и сжег деревни и города, а люди поверили, будто демоны напали на их мир. Запах горелой плоти стоял над землей, и поклонились Альтаргану короли, чтобы остановить умерщвление рода человеческого. Тогда собрал своей властью Алрик Проклятый лучших воинов из всех королевств, и очернил их души проклятой магией, потому что власти на земле ему стало мало, и решил он бросить вызов воинству демонов, чтобы покрыть себя славой неслыханной. И пал Альтарган в своем безумии, и воины, шедшие с ним, кроме тех, что раскаялись. Порталы в мир демонов были запечатаны, а жрецы предали очищающему священному огню останки тех, кого осквернил Альтарган своей проклятой магией…

Рик задыхался — и не мог сделать вдох. Он будто упал с высоты голой грудью на острые камни.

— Сожгли… Во второй раз сожгли сожженных!.. — вырвалось наконец с его побелевших губ.

«Рик, прекрати!..» — воскликнула Рут.

— Я вас научу чтить героев, я покажу вам, как должна выглядеть благодарность!.. — прохрипел Рик, не видя сквозь пелену ярости испуганного взгляда старика Алонзо, и зеленого огонька в его зрачках. Трубка выпала из рук, гулко стукнувшись чашкой об деревянные половицы…

Шумно захлопнув книгу, Рик порывисто поднялся.

— Славная у тебя библиотека, магистр! — со злом проговорил он Алонзо. — И книги очень поучительные. Благодарю!

— Постойте… — пробормотал тот, пытаясь поскорее подняться, но трясущиеся ноги не слушались, трость непослушно скользила по полу. — Одну минуту… Всего одну минуту!

— Твоя библиотека будет целее, если я уйду прямо сейчас!

— Господин!.. — с сердцем воскликнул старик, неловко опускаясь на раздутые, безобразные колени. — Простите, господин!.. Я не узнал вас… Я не узнал вас!.. Я должен был…

Его голова тряслась, на морщинистых щеках заблестели влажные дорожки слез.

Рик смерил холодным взглядом сгорбленную фигуру магистра. Отпираться было поздно.

С тяжелым вздохом он подошел к Алонзо и подал ему руку.

— Встань, старик. Я и раньше терпеть не мог шорканья штанами по полу, а теперь это и подавно не к месту.

— Господин!.. — воскликнул Алонзо, с почтением прижимаясь лбом к руке Алрика. — Мои предки верили, что вы непременно вернетесь!.. А встретил вас я, потерявший веру и презренный…

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело