Выбери любимый жанр

Непостижимое (ЛП) - Хэкетт Анна - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Мы хотим, чтобы ваша команда следила за экспедицией, — подытожил Берк.

— Что ж, меня вычеркните из списка, — сказала Морган. — У меня свидание, и я все еще не оправилась после встречи с гигантскими лемурами.

Берк хмуро посмотрел на нее и лишь тогда продолжил.

— Также я хочу, чтобы один из ваших людей был нанят для участия…

— Запишите меня, — встал Хейл и спокойно выдержал резковатый взгляд своего начальства. Он был нанят в «Службу охраны охотников за сокровищами» позже всех, зато успел проявить себя.

— От нас поедет Хейл, — наконец, кивнул Дек. — Ладно, Берк, по рукам.

***

— Вот мы и на месте. Твой «Секс на пляже», — Зак передал Морган коктейль.

— Если не ошибаюсь, он у нас уже был, — подмигнула она, отпив оранжево-красного напитка и прислонившись к перилам.

Наслаждаясь вкусом, Морган сексуально застонала, и член отреагировал. Сколько бы раз Зак с ней ни спал и сколько бы времени ни исследовал, все равно хотел ее больше всего на свете.

Они оккупировали террасу на крыше музея. Садилось солнце, и хоть середина зимы не баловала теплом, Морган выглядела сногсшибательно в черном платье и голубой накидке. Зак воспользовался кое-какими связями, и теперь вся терраса была в их распоряжении.

— Скучаешь по жаре Мадагаскара? — он встал рядом с Морган.

— Разве что совсем немного, — покачала головой она. — Если честно, я рада вернуться.

— Пойдем, поужинаем, — вернувшись к накрытому столику, Зак выдвинул для Морган стул. По центру стола стоял набор для фондю с расплавленным шоколадом и кусочками фруктов.

— Ты уже неплохо меня знаешь, — заметила она.

Зак действительно знал. Каждый ее дюйм. Последние недели он только и делал, что днями нырял к «Солейл д’Орьян» в поисках экспонатов и ночами изучал Морган. Они завершили экспедицию и, оставив большинство находок правительству Мадагаскара, привезли коллекцию экспонатов в Денвер. Зака заждалось большое исследование и организация выставки.

Но это путешествие научило его, что в жизни есть кое-что важнее работы.

Он тоже сел и придвинулся ближе к Морган.

— Мне нужно кое о чем тебя спросить, — достав из кармана маленькую коробочку, Зак поставил ее на стол. Морган округлила глаза, и ее лицо приобрело интересный оттенок серого.

— Зак…? — она уставилась на коробочку, словно на шипящую змею. — Ты…?

— Что? — внезапно он понял, на что был похож его подарок. — Нет! Пока что, — Зак посмотрел на нее с легкой улыбкой. — Почему твой голос звучит так сдавленно? Ты будто бы напугалась.

— Как и ты, — возразила Морган.

— Я прошу тебя переехать ко мне, — покачал головой Зак. Он открыл коробочку, в которой лежал ключ от его квартиры. — Я люблю тебя, Морган. И однажды захочу поговорить с тобой о браке. Но поскольку для того, чтобы ты согласилась на третье свидание, мы должны были пережить похищение, нападение гигантских лемуров и чуть не утонуть, я решил начать с чего-нибудь попроще, — Морган улыбалась, но ее глаза поблескивали от навернувшихся слез. — Ты плачешь? — тоже улыбнулся Зак.

— Нет. Я никогда не плачу.

«Ага, разумеется», — такой вот она была, его сильная женщина с суровым обликом и нежным сердцем.

— Я хочу с тобой приключение длиною в жизнь. Я люблю тебя. Ты знаешь мою историю, но я все равно предлагаю тебе любовь, смех, приключения и много горячего секса.

— Я тоже люблю тебя, Захария Джеймс. Люблю человека, которым ты стал благодаря самому себя, поэтому принимаю любовь, смех, приключения и горячий секс, — Морган взяла ключ и спрятала его в своем декольте. Подняв голову, она обожгла Зака взглядом. — Итак… как насчет чего-нибудь горячего прямо сейчас? Я всегда хотела заняться сексом в музее.

Тут же у Зака встал, и Морган поднялась на ноги. Он покорно пошел за ней, прекрасно понимая, что она видела эрекцию в его штанах. Притянув Морган ближе, Зак запустил руку под ее сногсшибательное платье.

Дотронувшись до нее, он замер, и его охватила пульсация желания.

— Вот так-то, — пробормотала она. — Никакого белья.

Морган завела его в музей и одарила сексуальной улыбкой. Лишь тогда Зак обрел дар речи.

— Здесь камеры…

— К счастью, твоя девушка легко отключает любые системы безопасности. Пойдемте, доктор Джеймс, пришло время для нашего нового приключения.

Внимание!

Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Notes

[

←1

]

SIG Sauer — Sauer пистолет, выпускающийся одноимённой швейцарско-немецкой компанией. SIG был разработан в 1981 году, в качестве оружия для вооружённых сил США.

[

←2

]

Импе́рия Вели́ких Мого́лов — тимуридское государство, существовавшее на территории современных Индии, Пакистана, Бангладеш и юго-восточного Афганистана в 1526–1540 и 1555–1858 годах (фактически же — до середины XVIII века).

[

←3

]

1,83 м

[

←4

]

Шах Джахан — падишах Империи Великих Моголов (1627–1658), обессмертивший своё имя постройкой Тадж-Махала.

[

←5

]

Британская Ост-Индская компания — акционерное общество, созданное 31 декабря 1600 году указом Елизаветы I и получившее обширные привилегии для торговых операций в Индии. С помощью Ост-Индской компании была осуществлена британская колонизация Индии и ряда стран Востока.

[

←6

]

Константин Геракис (греч. Κωνσταντίνος Γεράκης, англ. Constantine Phaulkon, порт. Constantino Falcão, фр. Monsieur Constance) (1647 — 5 июня 1688) — греческий авантюрист, ставший первым канцлером короля Нарая, Королевства Аютия (государство), Сиам, ныне Таиланд.

[

←7

]

BUD/S представляет собой семь месяцев учебных занятий, которые развивают психическую и физическую выносливость и навыки руководства. Каждый этап включает в себя контроль физического состояния по времени, каждую неделю требования становятся все более жесткими.

[

←8

]

5 см

[

←9

]

Телеуправляемый необитаемый подводный аппарат (ТНПА) (англ. Remotely operated underwater vehicle (ROV)) — это подводный аппарат, часто называемый роботом, который управляется оператором или группой операторов (пилот, навигатор и др.) с борта судна. Аппарат связан с судном сложным грузонесущим кабелем, через который на аппарат поступают сигналы дистанционного управления и электропитание, а обратно передаются показания датчиков и видеосигналы. Пилот находится на борту судна, поэтому аппарат необитаемый.

[

←10

]

WETLAB (англ. wet — мокрый, lab — лаборатория; название на русском языке — «Ветлэб») — формат лаборатории, в которой работа или обучение практическим навыкам происходит на биологических объектах.

[

←11

]

«Монумент Ёнагуни» — массивное подводное образование, обнаруженное близ японского острова Йонагуни, самого западного из группы островов Рюкю. На данный момент происхождение этого образования является предметом спора, нет согласия в вопросе, являются ли они полностью естественными образованиями, либо они имеют частичное или полное искусственное происхождение.

[

←12

]

Цивилизация остановилась 14 в. назад.

Цивилизация Кумари Кандам располагалась на территории нынешней Шри-Ланка. Идея существования цивилизации основана на представлениях тамилов об их прародине, находившейся к югу от Индии и затопленной в несколько этапов. Существуют также арийские северо-индийские представления о затопленной Дварке, столице Кришны. Время существования культуры — шесть и более тысячелетий до Р.Х.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело