Сакала, пакала - Родари Джанни - Страница 1
- 1/1
Родари Джанни
Сакала, пакала
Джанни Родари
Сакала, пакала
Двое ребятишек сидели как-то в тихом дворике и придумывали новый язык. Кроме них, этот язык не должен был понимать ни один человек на земле.
- Сакала, лакала, - сказал один.
- Пакала, сакала, браф! - ответил другой.
И оба покатились со смеху.
Неподалеку от них, на балконе второго этажа сидел старый добры синьор и читал газету. А в доме напротив смотрела из окна старая синьора, обыкновенная, ни добрая, ни злая.
- До чего же все-таки глупые эти ребята - сказала она.
Однако добрый синьор с ней не согласился.
- Я этого не нахожу, - сказал он.
- Но не станете же вы утверждать, что понимаете, о чем они лопочут.
- А как же! - возразил добрый синьор. - Конечно, все понимаю. Один сказал: "Хороший сегодня денек", а другой ему ответил: "Завтра будет еще лучше".
Синьора сморщила нос, но промолчала, потому что ребята опять начали разговаривать на своем языке.
- Мараски, барабаски, пимпарамоски, - сказал один.
- Бамбарамбам баски, кумпараски, бруф! - ответил другой.
И они снова засмеялись.
- Может, вы скажете, что и теперь всё поняли?! - раздраженно воскликнула синьора.
- Конечно, понял, - с улыбкой ответил старый синьор. - Один из них сказал: "Как хорошо, что мы живем на свете!", а другой ответил: "Да, мир чудесен!"
- Уж так ли он чудесен, наш мир? - не сдавалась синьора.
- Бамбарамбам баски, браф, бриф, бруф, - ответил старый синьор.
- 1/1