Выбери любимый жанр

Хладнокровный (СИ) - Романова Злата - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

 Боже, о чем она думает? Ее муж, которого все считали мертвым, вернулся, а все, о чем она может думать, так это о том, кто где будет спать? Чушь какая-то. Это проблема была самой незначительной из тех, что свалятся на нее. Она снова леди Фитцджеральд, жена Главы. Дни ее свободы и счастья закончились.  Да здравствует диктат Ноа Фитцджеральда! Вот только слезы, текущие из ее глаз, были вовсе не от горя по собственному потерянному счастью. Она испытала… облегчение?

 Кьяра истерически засмеялась, испугав дочь, на секунду выпустившую изо рта соску. Она поправила бутылочку и приказала себе взять себя в руки. Не нужно думать об этом сейчас, иначе она и вправду сойдет с ума от смеси адреналина и шока. Откинувшись на спинку кресла, Кьяра погладила темные волосики Тори, прилично отросшие за пять месяцев с момента ее рождения, и улыбнулась ей, целуя пухлые пальчики, вцепившиеся в ее пеньюар.

 Кьяра не услышала, как в комнату вошел Ноа, но почувствовав его присутствие, подняла взгляд и встретилась с его темными глазами, в которых отражались незнакомые ей эмоции. Он ничего не сказал, просто стоял там, смотря на них с Тори, но от его взгляда у девушки кровь застыла в жилах.

 - Это Тори, - хрипло прокаркала она, лишь бы разорвать напряжение, витающее в комнате. – Наша… дочь.

  Он не двинулся с места, даже не моргнул, продолжая смотреть на них, пока Кьяра не отвела взгляд и не  прокашлялась.

 - Я потерял память, - вдруг сказал он.

 - О!

  Кьяра не знала, что на это сказать. Он поэтому так долго отсутствовал? А когда вспомнил, вернулся?

 - Я не помню тебя, - продолжил Ноа. – Никого.

  Лааадно… А вот это уже интересно.

 - Тогда как ты вернулся? – спросила девушка, приподняв бровь.

 - Меня нашел Лазарус Хэйс.

 Хэйс! Так вот почему он отсутствовал всю неделю и был вне зоны доступа. Вот мерзавец! Мог бы предупредить, что нашел Ноа, прежде чем сваливать его так неожиданно ей на голову.

 Заметив, что Тори закончила есть, Кьяра убрала бутылочку и поставила девочку на ноги, чтобы она срыгнула.

 - Могу я подойти? – спросил Ноа.

 Кьяра удивилась, но кивнула. Ноа никогда не спрашивал, он делал.

  Приблизившись, он неловко погладил Тори по головке. Посмотрев снизу вверх на огромного мужчину, нависающего над ней, малышка отвернулась и спрятала свое личико на шее у матери.

 - Дворецкий объяснил, что ты перебралась в мою комнату, - сказал Ноа, убирая руку. – Я пока поживу в гостевой. Спокойной ночи!

 Не дождавшись ответа, он направился к выходу и исчез за дверью, мягко прикрыв ее за собой.

 Вот чудеса! Если Ноа все еще ничего не помнит, возможно, она сможет этим воспользоваться.

 Кьяра уложила дочь спать и пошла в свою комнату. Было три часа ночи, но сна не было ни в одном глазу. Девушка строила планы на завтра.

Глава 6

Утром Кьяру разбудила горничная, причем раньше, чем она привыкла обычно просыпаться.

 - Леди Кьяра, Глава Фитцджеральд просил Вас разбудить, - повторяла она снова и снова, встав у изголовья кровати, так как Кьяра никак не могла проснуться, а прикоснуться к ней, чтобы потормошить, горничная не решалась, ведь это было бы проявлением неуважения.

 - Ради Бога, уйдиии! - простонала Кьяра, глубже зарываясь в одеяло.

 - Нельзя, леди Кьяра, то есть, леди Фитцджеральд я хотела сказать. Глава сказал, что поднимется к Вам через пятнадцать минут и Вы к тому времени должны быть одеты.

 Сон как рукой сняло. Ноа здесь. Как она могла забыть?

 - Иди уже, я встаю, - проворчала Кьяра, отбрасывая одеяло и садясь в постели. – Передай Главе, что я сама спущусь в его кабинет.

 - Он приказал Вам сидеть здесь, пока он не придет. Извините, леди Кья… Фитцджеральд! Мне приказано сторожить дверь и не выпускать Вас любой ценой.

 Девушка раздраженно зарычала. Вот ведь ублюдок! Не успел приехать, а уже раздает приказы.

 - Иди и жди за дверью, - рявкнула она и горничная поспешно удалилась.

 Кьяра встала и направилась в ванную. Умывшись, она одела легкое платье французской длины приятного зеленого оттенка и, расчесав волосы, собрала их в свободную косу замысловатого плетения. Посмотрев на обручальное кольцо на своем пальце, подаренное Мёрдоком, она заколебалась, думая снять ли его, но, в конце концов, решила оставить. Она сама объяснится с ним и отдаст кольцо. Другого выбора нет.

 Через минуту раздался стук в дверь.

 - Заходите.

  Ноа с хозяйским видом зашел в комнату.

 - Доброе утро, Кьяра, - сказал он.

 - Доброе, - съязвила девушка. – Почему ты разбудил меня в такую рань?

 - Уже восемь часов, - удивился мужчина. – Какая же это рань? Или принцесса привыкла спать до обеда?

 Кьяра вспыхнула от злости. Пройдя через всю комнату, она уселось в кресло у камина. Ноа последовал ее примеру, сев напротив.

 - Ты точно потерял память? По тебе и не скажешь.

 Ноа усмехнулся.

 - Рад знать, что мой характер не изменился. Но да, я ничего не помню, кроме последнего года своей жизни.

 - И что будет дальше?

 - Вот об этом я и хотел поговорить. Видишь ли, Кьяра, Хэйс рассказал мне, что мы с тобой поженились по расчету и теплых чувств друг к другу не питали. Судя по твоему поведению, так оно и есть. Он даже поделился, что ты собралась замуж за другого.

 - И что с того? – с вызовом спросила она. - Думал, что я должна всю жизнь скорбеть о тебе?

 - Нет, почему же, - спокойно ответил он, откидываясь на спинку кресла. – Я не против. И даже готов был дать тебе развод, вот только Хэйс сказал, что оборотни не разводятся.

 Кьяра поморщилась от этого определения.

 - Мы не используем это слово, Ноа. К тому же, от оборотней в нас практически ничего не осталось. Мы те же люди, просто с более хорошей генетикой и крепким здоровьем. Если хочешь дать какое-то определение тому, кем мы являемся, то просто говори «наши люди» или «люди нашего вида». Если кто-то услышит от тебя слово оборотень, то усомнится в твоем психическом здоровье.  Мы работаем и контактируем с людьми, которые не в курсе о нашем отличии.

 - Спасибо за лекцию, дорогая жена, я приму это к сведению. А теперь, могу ли я продолжить? Так вот, дело в том, что мне все равно, с кем ты, потому что я не собираюсь оставаться женатым на тебе. Я приехал сюда не один. У меня есть невеста, Лиззи, которую я люблю и на которой собираюсь жениться.

  Кьяра не смогла сдержать смешок.

 - Серьезно, Ноа? Невеста? И кто же эта бедняжка? Слова про любовь я, пожалуй, пропущу, потому что любить ты способен только себя.

 - Не. Смей. Меня. Перебивать! – прорычал Ноа, отчего-то разозлившись.

 Кьяра ощутила привычный страх от этого животного рычания, ведь раньше это не сулило ей ничего хорошего. Перед ней снова был старый Ноа - властный и не терпящий возражений. Она инстинктивно вжалась в спинку своего кресла, и мужчина, увидев ее реакцию, расслабился.

 - Извини, я не хотел тебя пугать, - уже спокойным голосом сказал он. - Как бы то ни было, моя Лиз – девушка религиозная и не верит в отношения до свадьбы. Если она узнает, что я женат, то уедет. Для нее любой брак, в каких бы обстоятельствах он не был заключен, священен. Даже если я скажу, что разведусь с тобой, она не останется, а я не хочу ее терять. Поэтому, я предлагаю тебе сделку: ты скажешь, что ты моя кузина, а я в обмен на это дам тебе все, что захочешь.

 Его Лиз? Что же это за девушка такая, раз он ради нее готов из штанов выпрыгнуть? Ноа никогда не опускался до извинений и просьб. Все дело в потерянной памяти или в этой девушке? Кьяру неприятно кольнула эта мысль.

 - Каким ты представляешь наше будущее, Ноа? Согласна, даже до появления этой Лиз, тебе не терпелось от меня избавиться, но развод в нашем браке не предусмотрен. Люди нашего вида не разводятся. Разъезжаются, да, но официально остаются в браке на всю жизнь. Даже если сейчас я соглашусь обмануть эту девушку, то, что ты скажешь ей потом? Думаешь, она всю жизнь проживет в статусе невесты? Или со временем смирится с тем, что  ей придется жить, как любовнице, но никогда не стать женой?

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело