Выбери любимый жанр

Хладнокровный (СИ) - Романова Злата - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

 - Добрый вечер! Вы прекрасно выглядите, леди Кьяра! – расплылся в восхищенной улыбке Мёрдок.

 И это в нем ей тоже нравилось. Все эмоции этого мужчины можно было прочитать по его лицу.

 - Спасибо, мистер МакНамара! Надеюсь, Вы не возражаете против моей охраны.

 - Что Вы, безопасность превыше всего. Идем?

  Он пропустил ее вперед и они направились к двери.

***

Кьяра оставила свою охрану в машине, когда они добрались до ресторана. Необходимости в ней не было, но статус не позволял ходить в сопровождении одной лишь горничной. Оказавшись в ресторане, они сели за столик в центре зала. Так как это было публичное место, в присутствии горничной не было необходимости, поэтому Кьяра отослала ее в специальную комнату для прислуги. Ресторан, в который ее пригласил Мёрдок, принадлежал члену общины и соблюдал все их правила.

 Как только официант, принесший им напитки, удалился, Мёрдок положил свое  меню на стол и сосредоточил внимание на ней. Кьяра невольно смутилась от его обожающего взгляда.

 - Вы разве не голодны? – спросила она.

 - Я уже знаю, чего хочу, - ответил он. – Леди Кьяра, для начала я хочу попросить прощения.

 Девушка промолчала, давая ему шанс высказаться.

 - Я понимаю, что должен был поговорить сначала с Вами лично, но дело в том, что я не знал, приемлимо ли мое предложение, ведь Вы жена Главы. Очень самонадеянно с моей стороны думать, что Вы согласитесь, но я все же надеюсь на это. Могу ли я ухаживать за Вами?

 Кьяра не ожидала, что он вот так сразу вывалит это на нее.

 - Я принимаю Ваши извинения, мистер МакНамара. И я подумаю над Вашим предложением. А теперь, если не возражаете, я все-таки посмотрю меню.

 Он покраснел и отвел взгляд.

 - Конечно, извините. Кажется, я поторопился и поставил нас обоих в неловкое положение.

 Он выглядел таким искреннее расстроенным, что Кьяра больше не могла на него злиться. Она уткнулась в меню, чтобы не расплыться в глупой улыбке, но когда пришла пора делать заказ, поняла, что не запомнила ни одного названия. В итоге, она заказала то же, что и он – суп с морепродуктами и рыбу с овощами на пару.

 - Я сторонник здорового питания, - сказал Мёрдок, когда официант удалился.

 Кьяра хотела было солгать, что тоже, но остановила себя. Хватит притворяться идеальной женщиной. Ей хватило этого с Ноа. Если Мёрдок хочет на ней жениться, то должен узнать и принять ее настоящую.

 - А я, наоборот, люблю вредную еду. Хотя и нечасто могу себе ее позволить.

 Она замерла в ожидании реакции и расслабилась, когда Мёрдок ухмыльнулся.

 - Вы не прочитали ни строчки из меню, так?

 Кьяра не смогла сдержать улыбку.

 - Виновна.

 - Тогда я немедленно прикажу заменить блюда.

 - Нет-нет, не надо. Сегодня я поем то, что нравится Вам, а в следующий раз мы закажем по моему выбору, - сказала она.

 Мёрдок окончательно расслабился и даже откинулся на спинку стула.

 - Я надеялся, что это не последний наш совместный ужин. Спасибо, что откровенны со мной, леди Кьяра. Я действительно хочу узнать Вас.

 Кьяра поняла, что невольно дала ему надежду, но не жалела об этом. Мёрдок МакНамара был хорошим выбором.

Глава 4

 Джерри послал Джона в соседний город за запчастями, но поставку перенесли на утро и он был вынужден остановиться в мотеле на ночь. За весь последний год Джон лишь два раза ночевал вне своей маленькой комнатушки и оба раза были, когда они вместе с Джерри уезжали в другие города.

 В эту ночь ему приснился кошмар. Он видел во сне молодого мужчину, который все время тянул его куда-то, куда Джон не хотел идти. В конце концов, они оказывались возле пылающего огня, видение было таким сюрреалистичным, что казалось, будто этот огонь повсюду. А потом огонь оказывался в его груди, обжигая все нутро, и Джон кричал от боли, а мужчина, стоящий рядом, крепко держал его за руки и  все время повторял одно и то же слово - триггер.

 Когда Джон проснулся, его била крупная дрожь. Внезапно пришло осознание, что этот кошмар он видит не впервые. В прошлые разы, когда он ночевал вне дома, ему снился тот же самый сон, но он не обращал на это внимание. Чертовщина какая-то.

 Выпив воды, мужчи на снова улегся под одеяло и попытался заснуть.

 Под утро ему приснилась девушка. Темноволосая красотка заливалась слезами, а когда он попытался прикоснуться к ней, отдернула свою руку и посмотрела на него ненавидящим взглядом.

 - Не прикасайся ко мне! Уходи, - сказала она.

 От ее слов ему почему-то стало очень грустно. Проснувшись, Джон все еще ощущал эту грусть. Сон забылся, образ девушки стерся из памяти, как и приснившийся ранее кошмар, но Джону до самого приезда домой было не по себе. Только оказавшись в родном городе, он ощутил спокойствие. Выгрузив и разобрав вместе с Джерри запчасти, Джон решил  поехать к Лиззи.

 Его работодатель в основном зарабатывал благодаря тому, что восстанавливал старые модели машин. Оказалось, в этом захолустье живет один из самых известных в штатах, мастер. Широкую известность в узких кругах коллекционеров он приобрел десять лет назад и еще с тех пор был завален заказами. Самому Джерри было шестьдесят лет и он уже не так хорошо справлялся без посторонней помощи, так что Джон, не владеющий особыми навыками, использовался им для тяжелой работы.

 Перед тем, как поехать к Лиззи, Джон принял душ и переоделся. С девушкой он встречался уже три месяца и если в начале это затевалось лишь для того, чтобы забраться в трусики самой симпатичной девушке в городе, то теперь его намерения были серьезны. Конечно, без секса ему приходилось тяжело, Джон не устоял от искушения съездить пару раз в соседние городки, чтобы подцепить кого-нибудь в баре для снятия напряжения, но обещал себе, что как только получит доступ к телу своей девушки, то изменять больше не будет.

 Лиззи была самым восхитительным созданием на свете и он влюбился в нее по уши уже после третьего свидания. Хотя она отказывала ему в близости, ссылаясь на какие-то глупые религиозные убеждения, и, лишь пару раз позволила поцеловать себя без языка, его интерес к ней не пропал. Джон уже решил, что женится на ней, как только накопит достаточно денег. У него были небольшие сбережения, ведь платить приходилось только за одежду и еду. Он жил в мастерской бесплатно и брал машину Джерри, если нужно было куда-то съездить. За год работы сумма набралась приличная, но этого было недостаточно, если он хотел внести залог за ферму старика Джонсона, которая пустовала уже десять лет и продавалась за бесценок. В тот день, когда исполнился год с того момента, как он очнулся без памяти, Джон понял, что пора двигаться дальше. Он решил купить ферму и жениться на Лиззи. Возможно, когда-нибудь они и уедут отсюда, но пока девушка и слышать об этом не хотела, и, он решил на время смириться с ее желанием.

 Подъехав к дому Лиз, он, как обычно, вошел не стуча. Двери здесь никогда не запирались.

 - Лиззи? Миссис Олдридж?

 В доме было подозрительно тихо. Он прошел на кухню и в гостиную, никого там не обнаружив, и постучал в дверь спальни Лиззи. Дверь открылась сразу же и его крепко обхватили тонкие девичьи руки.

 - Джооон... – прорыдала Лиз, утыкаясь в его грудь лицом.

 Все ее тело сотрясалось в его объятиях, а из горла вырывались судорожные всхлипы. Джона охватило дурное предчувствие.

 - Что случилось, Лиззи? – спросил он, отстраняя ее от себя, чтобы заглянуть в лицо. – Почему ты плачешь?

 - Бабушка, - всхлипнула девушка, указывая куда-то за его спину. – Она не просыпается, Джон. Она умерлааа...

 Мужчина тяжело сглотнул, не веря в то, что слышит. Он разговаривал с бабушкой Лиз вчера утром, и, она была, как всегда, весела и бодра.

 - Мне очень жаль, детка, - хриплым от эмоций голосом, прошептал он.

 Джон позволил ей снова уткнуться в свою грудь, пока она продолжала рыдать, крепко обхватив его руками. Когда всхлипы стали реже, он повел ее в спальню и усадил на кровать, присаживаясь на корточки перед ней и крепко сжимая ледяные ладони.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело