Выбери любимый жанр

Выстрел на поражение (СИ) - Снежная Александра - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

Но ведь я не сказала ничего неправильного. Зачем нужны силовые структуры, призванные защищать граждан, если для них человеческая жизнь ничего не значит?

— Ривз, — не поворачивая кресла, окликнул меня Стэнфорд, прервав ход моих невеселых мыслей. — Раз ты настояла на приеме вызова, значит, займешь мое место за пультом, пока мы с Ферги отправимся за больным.

— Может, тогда я лучше с вами пойду?

Вот теперь я точно испытывала неловкость, словно специально напросилась к капитану в заместители.

— Это приказ. Не обсуждается, — жестко отчеканил Стэнфорд и, отстегнув фиксаторы, приказал Рамосу готовиться к вылету.

Пересев в капитанское кресло, я проводила Стэнфорда долгим взглядом, а после попросила Пола связаться с бортом КL961, а Элис доложить обстановку.

— Капсула к вылету готова, тэйдор Ривз, — отчиталась она.

— Капитан Стэнфорд, со спейса сообщили, что для вас открыт седьмой док. Можно вылетать, — передала я по переговорному устройству.

— Спасибо, Шарлотта, — прозвучал в наушниках голос капитана, вызвав у меня в ответ тихий вздох:

— Удачи.

Подготовив медотсек к приему пациента, я ожидала чего угодно по возвращению Стэнфорда, но только не того, что оказалось в итоге.

Сначала через микрофоны, отправившихся на спейс Ферги и Стэнфорда, подключенные к сети капитанской рубки, послышались шум, топот и чьи-то вопли, причем совершенно не разобрать женские или мужские, а потом сквозь их смешанный гул пробился властный бас Просто Бога, в перерывах между приказами что-то ласково нашептывающий непонятно кому.

На мой вопрос: «Командир, что у вас происходит?» мне никто не ответил, Стэнфорд только громыхнул: «Ривз, готовь стыковку», и вырубил связь.

Стрелять и мазать. Это было подло с его стороны — оставить меня томиться в неизвестности и тревоге без связи. Я думала, что поседею, пока капсула вернется на стрэйнджер, а когда выбежала навстречу появившимся из шлюзового отсека Стэнфорду и Ферги, то поняла, зачем капитан отключил микрофоны.

Девушка, которую он нес на руках, застонала так отчаянно и громко, что у меня волосы дыбом на затылке поднялись.

— О Господи, что с ней? Она ранена? — спросила у мужчин, заметив, что подол ее длинного платья намок и потемнел.

— Ривз, ты с кометы рухнула? У нее воды отошли. Она рожает, — пролетел мимо меня Стэнфорд, и только тогда я разглядела и огромный живот у принесенной со спейса пассажирки, и белого как мел Ферги, семенящего за капитаном с ее сумочкой в руках.

— Рожает? А мы тут при чем? — пробежав за шефом, я замерла на пороге медотсека, с ужасом наблюдая, как он укладывает на кушетку медкапсулы подвывающую девушку.

Стэнфорд многозначительно приподнял бровь, припечатав меня взглядом, мол, расскажи-ка мне, такая умная, по чьей прихоти мы в такой заднице.

— Тише, маленькая, — присев на корточки и положив на лоб роженицы ладонь, проворковал он. — Потерпи немножко, моя хорошая. Сейчас ненадолго отпустит.

— Может, ей что-то обезболивающее вколоть или водички дать? — участливо предложил Ферги.

— Уйди, придурок, — сердито зыркнул на него Стэнфорд и снова ласково погладил стонущую девушку. — Смотри на меня, девочка. И дыши, как я тебя учил. Роды ведь первые?

Она вымученно кивнула, и Стэн улыбнулся:

— Первые — это хорошо, значит, у нас еще есть время, чтобы довезти тебя до врачей.

Но стоило ему подняться на ноги, как девушка судорожно вцепилась в его руку, тихо простонав:

— Не уходи.

— Я капитан корабля, милая. Мне надо идти управлять звездолетом, — Стэнфорд снова присел рядом с беременной пассажиркой, не отпускающей его ладонь. — Нас, легионеров, конечно, учили принимать роды, но лучше, если вместо меня это сделают квалифицированные врачи. Не надо бояться, малышка. Ты и глазом моргнуть не успеешь, как мы доставим тебя на перевалочную станцию.

Девушка вдруг вдобавок ко всему начала плакать, кажется, окончательно размягчив Стэнфорда своими слезами и сбивчивой жалобой на то, что все ужасно: она так и не долетит до мужа, а ребенок родится непонятно где.

— А где сейчас твой муж? — нахмурился кэп.

— Его в экспедицию на Аргус послали, он биолог. Я летела к нему… — завыла еще сильнее эта несчастная.

— Ну вот, — сокрушенно покачал головой Стэнфорд. — Что же, твой биолог не знает, что путешествовать в космосе на последних неделях беременности очень опасно?

— Он вообще не знает, что я к нему летела. Я сюрприз ему хотела сделать.

— И у тебя это получилось, — иронично заметил Стэнфорд. — Как тебя хоть зовут, сюрприз?

— Джени, — хлюпнула носом девушка, а затем у нее опять начались схватки, и кэп, шумно выдохнув, резко наклонился, просовывая ей под спину руку:

— Ну-ка, милая, обнимай меня за шею, — приказал он, решительно подхватывая на руки отнюдь не легкую ношу.

— Командир, что вы делаете? — спросила я, как только Стэнфорд, покинув медотсек, потащил рожающую пассажирку в капитанскую рубку.

Если честно, то я вообще чувствовала себя лишней, глядя на то, как Стэнфорд воркует с незнакомкой и заставляет ее правильно дышать во время схваток. Застрелиться. Откуда он вообще это знает?

— Элис, сколько отсюда до Аргуса? — первым делом спросил Стэнфорд, когда, войдя в рубку, осторожно опустил беременную в пустующее рядом с капитанским кресло.

— Час и семь минут.

— Я тебя не о сверхсветовой спрашиваю, — раздраженно фыркнул он, пристегивая фиксаторами девушку. — Сколько до космопорта Аргуса на квантовой?

— При отсутствии проволочек на орбите с их стороны мы опустимся на планету через десять минут, — чинно известила капитана корабля Элис.

— Ну вот, совсем другое дело, — подмигнул он оказавшейся по моей вине на нашем звездолете рожающей пассажирке. — Это, конечно, чуть дольше, чем до ближайшей космической станции, но ты же хочешь, чтобы муж был рядом, когда малыш появится на свет?

Та промычала что-то невнятное, но по благодарному взгляду и пальцам, сжимающим руку Стэнфорда, было понятно, что она согласна.

— Черт, кэп, а если она начнет рожать до того, как мы успеем приземлиться? — шепнул Лойд, глядя на босса с откровенным ужасом.

Если честно, то в шоке пребывал не только он. Кажется, с подобной ситуацией все парни из команды сталкивались впервые, и перспектива принимать роды их, мягко говоря, пугала.

— Не начнет, — уверенно заявил Стэнфорд. — У нее интервал между схватками больше девяти минут. Еще рано.

Мы все переглянулись между собой, не очень понимая, о чем он говорит. Но раз кэп со знанием дела утверждал, что время есть, то оснований ему не верить у нас не было.

— Быстро все по местам, — засуетился Стэнфорд, занимая свое кресло, и вся наша команда ринулась к приборам. — Джонс, немедленно затребуй воздушный коридор у диспетчеров Аргуса и реанимационный флайкорт на посадочное полотно. Код тревоги пять-один. Ривз, возьми у Джени флэтпад и отошли сообщение ее мужу. Через десять минут он должен быть в космопорту, иначе пропустит самое важное событие в своей жизни.

Я вытащила из сумки аппарат, а пока набирала текст и с помощью девушки отправляла его нужному адресату, Стэнфорд четко и быстро раздавал указания:

— Гросс, двигатели перевести на режим номер два. Тайсон, запустить активацию ускорителей. Лойд, проверить все защитные поля.

— Двигатели готовы.

— Ускорители готовы.

— Щиты в норме, кэп.

— Элис, доложить общую обстановку.

— Все системы корабля активированы и работают в обычном режиме, полковник. Стрэйнджер к переходу на квантовую скорость готов.

— Ривз, сядь в кресло и пристегнись, — метнул в меня суровым взглядом Стэнфорд, и я, оставив Джени, тут же выполнила его приказ.

— Поехали, — произнес он, опуская руки на глюферы и запуская двигатели.

Усилилась вибрация, спина моя слегка впечаталась в спинку кресла, но защитные поля мгновенно нормализовали инерцию, и понять, что мы движемся на запредельной для человеческого восприятия скорости, теперь можно было только по сигналу датчика на экране, где отслеживался курс нашего корабля на интерактивной карте Вселенной.

66
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело