Выбери любимый жанр

Сапфировое пламя (ЛП) - Эндрюс Илона - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Я ждала. Молчание затянулось.

— Я нахожу интересным, что вы абсолютно не чувствуете необходимости заполнять паузы в разговоре, — сказал он.

— С чего вы решили, что я использовала магию? Возможно, Селия просто прониклась сочувствием к двум молодым людям, которые только-только осиротели.

Бенедикт улыбнулся, на мгновение, сверкнув безупречными зубами.

— Вы правы. Я не могу винить Селию за ее внезапный приступ доброты. К сожалению, значение этого слова Селии неведомо. Она изображает человеческие эмоции примерно так же, как хамелеон мимикрирует под окружающую его среду, чтобы выжить. Буду краток: вы меня заинтриговали. На вкус вы совсем не псионик, он оставляет ментальный запах, который не могут замаскировать. Я не ощутил остроты телепата или определенного привкуса доминатора. Вы определенно не эмпат. Я склонен выводить их из их зоны комфорта. Вы почти безвкусны, кроме лёгкого намека на пряность. Привлекательное послевкусие.

И он сразу стал жутким.

— Я думаю, вы недооцениваете себя, мистер Де Лэйси. Эмпаты не единственные, кого вы выводите из зоны комфорта.

Бенедикт усмехнулся, встал и прошел к окну, где на маленьком столе голубой хрустальный слон соседствовал с набором тяжелых бокалов. На звере была тонкая упряжь из золота, которая выглядела скорее сотканной, нежели выкованной, и закрепляла графин на его спине, заполненный наполовину чем-то, выглядевшим как виски. Хрусталь Баккара, антикварный, цвета полуночи с оттенком голубого… сто тысяч долларов, если не больше.

Он плеснул в стакан янтарной жидкости на два пальца.

— Виски?

— В 9:30 утра для меня рановато.

Бенедикт поднес стакан к губам.

— Я на ногах уже двадцать два часа. Вы и этот виски — приятное отвлечение в конце очень долгого дня.

От того, как он это произнес, мне стало не по себе. У каждой женщины есть чутье, когда все вот-вот выйдет из-под контроля. Мой инстинкт самосохранения встрепенулся от его взгляда, и заорал мне бежать. Мне нужно было выбраться из этого офиса.

Я извлекла на свет из глубины души внучку Виктории Тремейн. Неожиданно это оказалось легче, чем я помнила.

— Раз уж мы перешли к откровенности, надеюсь, вы не будете против, если я позволю себе говорить прямо.

— Прошу. — Он пригласил меня взмахом руки.

— Я пришла сюда с простым запросом информации, а вместо этого меня заставили ждать, увиливали от ответов, а теперь мы здесь, в вашей многомиллионной мужской берлоге, в то время как вы изо всех сил стараетесь быть бестактным и смутно угрожаете. Не представляю, почему.

Он рассмеялся.

Понятно. Я встала.

— Мистер Де Лэйси, благодарю вас за эту чрезвычайно досадную и бесполезную встречу. Вам дорого ваше время, а мне — мое. На этом все. Увидимся с вами в суде.

— Боюсь, я не могу позволить вам уйти, мисс Бейлор. — Он впился в меня взглядом. Меня прошиб холодный пот. — Я просто обязан узнать, что вы такое. К счастью, для этого у меня есть легкий способ.

Сила рванулась из него, пронизывая мои чувства. Я увидела ее через призму моей магии: темное, бурлящее облако, извергнувшееся из него, словно клубок темных змей. Оно повисло вокруг него, пронизанное вспышками пурпурного и красного. Фантомные пасти вонзались в воздух призрачными клыками, тая и изменяя форму, каждое скопление тьмы было живым и злобным, жаждущим рвать и терзать своими отвратительными зубами.

Меня прошиб холодный пот. Каждая моя клеточка кричала бежать.

Бенедикт улыбнулся мне изнутри этого бурлящего облака. Пасти лязгнули, потянувшись ко мне.

Графин в форме слона возле Бенедикта взорвался. Сверкающие осколки голубого хрусталя дождем рассыпались по ковру и столу. Позади, в оконном стекле зияла дыра. Снайперский выстрел, скорее всего с верхушки строящегося многоэтажного здания через дорогу.

Клубок змей свернулся, втянувшись обратно в Бенедикта. Он усмехнулся.

— Интересные у вас друзья, мисс Бейлор.

Я знать не знала, кто выстрелил в графин. Но сейчас это было неважно. Мне нужно было убраться отсюда как можно скорее, пока Де Лэйси не решил, что это уже не весело. Снайпер спас мне жизнь.

— Скорее это у вас некомпетентные враги. Мои друзья бы не промазали. Хорошего дня, мистер Де Лэйси. Я сама найду выход. Пожалуйста, позаботьтесь, чтобы один из ваших миньонов встретил меня у лифта.

Он отсалютовал стаканом.

— Передавайте от меня привет Монтгомери.

Он решил, что я работаю на Монтгомери. Я понятия не имела, почему, но собиралась выяснить это позже.

Я повернулась и прошла длинный путь к двери. Мои колени дрожали. Если никто не встретит меня у лифта, я вынуждена буду вернуться обратно. Я сунула руку в карман. Мои пальцы сомкнулись на кусочке мела. Это меня обнадежило.

Если это ловушка, я займу позицию у лифта. Неважно, какую еще дрянь он синтезирует внутри себя, я смогу нарисовать силовой круг быстрее, и как только он даст мне силу, мои шансы повысятся. Он любит сюрпризы? Что ж, это будет такой сюрприз, какой он никогда не забудет.

Я открыла дверь и вышла в коридор. У лифта стоял все тот же азиат с серьезным выражением лица.

Несколько мгновений спустя, лифт выпустил меня в вестибюль. Администраторши на месте не было.

Я пересекла этаж. Мое сердце колотилось, как бешеное. Я дошла до двери.

Пожалуйста, откройся.

Под натиском моей руки дверь распахнулась, и я вышла обратно на солнце.

Глава 7

Я двигалась по автомагистрали Кейти в сторону дома, когда заметила хвост. Я бы и не обнаружила его, если бы они не ехали на двух бронированных «Гардианах», разработанных «АйЭйДжи». «Гардиан» был излюбленным выбором среди Домов, которые оснащали ими свои личные армии. Бабуля Фрида оснащала тысячи таких.

«Гардиан» напоминает джип, похищенный военной организацией и откормленный стероидами. Бронированный в достаточной мере, чтобы вынести многократное попадание из мощных винтовок и легких пулеметов, «Гардиан» обладает преимуществами внедорожника и возможностью дополнительного оснащения легкими и тяжелыми пулеметами. Головорезы, преследующие меня, предпочли сдержанный, «городской» вариант вместо пугающих, торчащих пушек. Они последовательно меняли полосы, следуя за мной, а когда я снизила скорость до 55 миль в час, что заставило бы взорваться любого среднестатистического техасца, они отстали и стали ждать.

Бенедикту Де Лэйси не нравится терять свои графины.

Никто, кроме моей семьи, не знал, где я сегодня буду. Когда я покидала «Диатек», за мной никто не следовал, значит, они напичкали мою машину жучками, пока я была внутри.

Когда снайпер подстрелил слона, он или она дали Бенедикту знать, что у меня есть подстраховка. «Диатек» был не тем, чем кажется, и Бенедикту, вероятно, не хотелось привлекать к нему внимание. Если мы со снайпером были в одной команде, и если бы я не вышла из здания, были бы последствия. Бенедикт поступил мудро — дал мне уйти и направил по моему следу команду, которую не смогут связать с его компанией.

Итак, на хвосте два «Гардиана», максимальной вместимостью десять человек каждый. Я не знала, кто едет внутри, но думается, убивают они неплохо.

У нас был десяток солдат, из которых только шестеро были в настоящий момент при исполнении. Учитывая недавний показатель их боеготовности, два десятка профессиональных киллеров пройдут сквозь них, как сквозь папиросную бумагу, и двинутся на наш склад. Берн не отчитался о возращении домой, значит, они с Руной все еще отсутствуют. Арабелла планировала уехать, чтобы лично поговорить с друзьями Холли, следовательно, прямо сейчас склад укрывает Рагнара и Матильду под защитой только бабули Фриды, мамы и Леона.

Интересно, если я позвоню сейчас Абарке и скажу ему, что меня преследуют два бронеавтомобиля, поверит ли он мне вообще?

Я не могла вернуться домой.

Я должна была защитить свою семью. Я должна была ликвидировать команду головорезов. Так поступают главы Домов.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело