Выбери любимый жанр

Шантеклер - Ростан Эдмон - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Выходит каждый раз Мыслитель милый мне в определенный час, Как Кант. ШАНТЕКЛЕР. Как кто?.. СЕРАЯ КУРОЧКА. Как Кант! ШАНТЕКЛЕР. A!.. Это что за чудо? Ступайте прочь! (Курица убегает) Как Кант! Каким путем, откуда? Где набралась она подобных врак? Где слышала она: ПАТУ. А у цесарки. ШАНТЕКЛЕР. Как? Цесарка старая, что клюв известкой мажет? . ПАТУ. Да, у цесарки день .. ШАНТЕКЛЕР. День лишний ею нажит? ПАТУ. Да нет, приемный день! ШАНТЕКЛЕР. Прие: Я поражен. Но где же... у нее .. ДРОЗД. Ее салон, В котором все весьма по моде, Нашел себе приют в углу на огороде.. ПАТУ. Где пугало стоит ШАНТЕКЛЕР. У пугала?.. ДРОЗД. Ну да, Благодаря ему, там высший свет всегда: Как истинный блюститель всех приличий, Туда он мелкоты не допускает птичьей .. Ведь бедная родня.. ШАНТЕКЛЕР. Салон! . ПАТУ (флегматично) Пузырь! ШАНТЕКЛЕР. Нет, шар! ДРОЗД (подражая голосу цесарки). По понедельникам... ШАНТЕКЛЕР. У этой старой дуры: Но что ж там делают? ПАТУ. Там вместе клохчут куры. ДРОЗД (подражая голосу цесарки). В пять ровно! ШАНТЕКЛЕР. Вечером? ДРОЗД. Нет, утром. ШАНТЕКЛЕР (все более удивляясь). В пять утра? ДРОЗД. Да, видишь, самая удобная пора. В саду нет никого, кусты едва проснулись, А все же five o'clock ШАНТЕКЛЕР. Они совсем рехнулись! ДРОЗД. Совсем ПАТУ (Дрозду) Ну, ты молчи! Ты там бываешь сам. ШАНТЕКЛЕР (глядя на Дрозда) И ты бываешь там? ДРОЗД. Бываю аккуратно Мной восхищаются, и это мне приятно ПАТУ. Боюсь: ШАНТЕКЛЕР (глядя на Пату). Ты что ворчишь? ПАТУ. Боюсь я, как бы вам, Любезный Шантеклер, не появиться там. ШАНТЕКЛЕР. Мне? ПАТУ. Да. ШАНТЕКЛЕР (взбешенный). Мне, мне?. ПАТУ. Тебе. Да не смотри задорно: Пойдешь за курицей какой-нибудь покорно. Ведь стоит новенькой явиться здесь у нас, И, братец, голову теряешь ты сейчас. ДРОЗД (подражая походке петуха). Кругом да около красавицы ты ходишь, Поешь свое так нежно, чуть дыша: ШАНТЕКЛЕР. Фу, как ты, право, глуп, как глуп, моя душа: ДРОЗД (та же игра). И машешь крыльями, и глаз с нее не сводишь:

(Вдалеке слышен выстрел.) О! Это лишнее! ПАТУ (вздрагивает и нюхает). Охотятся в лесу. ДРОЗД. Что? Поохотиться вдруг захотелось псу?

ПАТУ (с блестящими глазами). Я: да: (Побеждая себя, взволнованным голосом. )

Ах, нет: Ведь это гадко! ДРОЗД. Ты тронут? ПАТУ. Может быть, бедняжка куропатка: Глаза мои влажны. ДРОЗД. Что значит ревматизм! Им объясняется антимилитаризм ПАТУ. Ах, нет, во мне сидят различные собаки; Борзая иногда кровавой жаждет драки; Но память пуделя - да, тоже предков дар, Напомнит ясно мне: след от свинцовой пули, Предсмертный зайца взгляд, последний взгляд косули И в сердце у меня проснулся сенбернар! ШАНТЕКЛЕР. Вот снова выстрелы.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ.

Те же. Фазанья курочка, потом Б р и ф ф о.

ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (быстро перелетает через стену и, обезумев от страха, падает во двор).

Спасите! О, спасите! ШАНТЕКЛЕР. Что? Золотой фазан?.. ПАТУ. Как к нам он залетел? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (подбегая к Шантеклеру). Вы славный Шантеклер? ДРОЗД. Вот слава - чей удел! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. О, если вы - взываю я к защите! Ведь это вы? ШАНТЕКЛЕР. Да, я: Не бойтесь, я прошу.

Выстрел Фазанья курочка вздрагивает и бросается к Шантеклеру.

ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Ах, боже мой, опять! ШАНТЕКЛЕР. Он нервен, точно дама. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Я больше не могу! Ах, я едва дышу! (Лишается чувств ) ДРОЗД. Бац в обморок! ШАНТЕКЛЕР (поддерживая Фазанью курочку) Воды! Испортить страшно, прямо, Мне перышки его - так хороши они. (Бежит за водой и обрызгивает крылом Фазанью курочку ) Как он красив теперь, Пату, мой друг, взгляни! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (приходя в себя). За мною гонятся! О, спрячьте! ДРОЗД. Мелодрама. (Фазаньей курочке ) Но как же удалось спастись вам от стрелка? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Не ждал увидеть он подобного убранства: Мелькнуло золото, и дрогнула рука. В глазах мелькнул огонь: Я мимо, прочь в пространство, И крыльев сильных взмах давно б меня унес, Но погнался за мной ужасный, страшный пес. (Увидев Пату, живо прибавляет ) Он был охотничий (Шантеклеру ) О, вас я заклинаю Вы спрячете меня? . ШАНТЕКЛЕР (взволнованно). Да, но куда - не знаю Изобретательность истощена моя В глаза бросается его одежды ясность Где спрятать радугу, коль ей грозит опасность? ПАТУ. Вот рядом со скамьей, где дремлют два улья, В зеленом домике живу смиренно я, Войдите!.. (Фазанья курочка входит, но ее длинный золотой хвост виден из конуры) Не везет! Кусок плаща снаружи!.. Ну что же, на него усядусь я, тем хуже. Уж эти моды мне да пышные плащи! Примнется золото: Зато теперь ищи!..

(Садится на хвост и делает вид, что ест из миски, стоящей перед конурой ) Появляется Бриффо над стеной, у него длинные отвисшие уши и дрожащие отвислые щеки. (К Бриффо, желая быть развязным ) А, здравствуй! Как живешь? БРИФФО (втягивая носом воздух). Какой прекрасный запах! ПАТУ (скромно указывая на свою миску) Простой крестьянский суп! БРИФФО (быстро) Скажи, не видел ты Фазаньей курочки чудесной красоты? Она уж у меня была почти что в лапах ПАТУ (удивленный, соображая) Фазаньей курочки? Как будто не видал ШАНТЕКЛЕР (гуляя с натянутой веселостью) Однако ж ты свиреп, хоть английского лорда И корчить из себя стараешься ты гордо! ПАТУ. А вот зато фазан недавно пролетал! БРИФФО. Она! ПАТУ. Что ты несешь? Тогда б была одета Она в простой наряд коричневого цвета. А это был фазан блестящий, золотой. Он улетел: в поля. БРИФФО. Она, она! ШАНТЕКЛЕР (приближаясь, недоверчиво), Постой, Как может это быть, чтоб курочка фазанья Из перьев золотых носила одеянье?.. БРИФФО. А вы не знаете, я вижу, господа, Какие случаи бывают иногда? ШАНТЕКЛЕР и ПАТУ. Что? Что? ДРОЗД. Охотничьи начнутся небылицы. БРИФФО. Вот что случается, друзья, иные птицы. . (Что это истина, я присягнуть готов, Но должен вам сказать, что это - исключенья. Хозяин мой читал. Подобные явленья Случаются среди тетеревов) ПАТУ (в нетерпении). Да что же?.. БРИФФО. Ах, друзья! ШАНТЕКЛЕР (нетерпеливо) Да что же происходит? БРИФФО. В один прекрасный день вдруг курочка находит, Что слишком уж фазан красив, когда весной Наденет свой наряд блестящий, расписной! Что он-куда ее красивей! ДРОЗД. И понятно Ей это кажется ужасно неприятно! БРИФФО. Она перестает совсем нестись тогда, Не хочет высидеть ни одного цыпленка, И прочь одна летит, свободна и горда, Как полная отваги амазонка. Природа ей тогда за это отдает Весь пурпур, золото и блеск ее красот, И ей приятнее те радужные краски, Чем нежный писк птенцов и прелесть детской ласки. Она стряхнула прочь заботы, долг, семью. Забыла женственность и чистоту свою, Зато она живет. (Делает презрительный жест лапой.) ШАНТЕКЛЕР (сухо). Судить-то всякий волен: Что знаешь ты о ней? БРИФФО (удивленный). Ты этим недоволен?.. ПАТУ (в сторону). Вот как! Уже? ШАНТЕКЛЕР (нервно). Ну, словом, тот фазан, Хорошенький петух... БРИФФО. Вас ловко ввел в обман, И был он курочкой, хорошенькой беглянкой. (Нюхая.) Чем это пахнет здесь? ПАТУ (быстро указывая на миску).

6
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ростан Эдмон - Шантеклер Шантеклер
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело