Выбери любимый жанр

Невероятный Халк (ЛП) - Ирвин Алекс - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Для дальнейшего своего поиска ему понадобилась определённая книга, которую тот согласился отправить ему посылкой. Именно за ней Брюс и заходил на почту.

Перед тем, как войти в свою лачугу, Бэннер лишний раз убедился, что никто не следит за ним. Только после этого он вошел.

Установив спутниковую тарелку для интернета и подключив к ней ноутбук, Брюс наконец-то вскрыл посылку. Внутри находилась энциклопедия «Список редких и вымирающих сосудистых растений Амазонки». Брюс поспешил отписаться своему "научному коллеге":

«Получил Вашу посылку. Премного благодарен. Поиски продолжаются».

"Мистер Блю" незамедлительно ответил:

«Удачи в поисках».

Именно подобным образом у Брюса проходило всё общение. Он никому не мог доверять, поэтому использовал инкогнито в переписке, называя себя "Мистер Грином" (Зелёный [англ.]). Завершив переписку, Бэннер начал изучать энциклопедию.

* * *

Позже Брюс приготовил завтрак, затем посмотрел телевизор, пытаясь запомнить слова с помощью португальско-английского словаря. Живя в этой стране, Брюс решил выучить язык и добился приличного результата. Его пёс, которого он назвал Качорра, потому что так по-португальски была «собака», сидел рядом с ним и просил еды. Бэннер поднял голову. Он спросил Качорра по-португальски, голоден ли он. Уши пса опустились. Брюс дал ему облизать свою тарелку и сказал, чтобы в следующий раз он залаял, таким образом, напомнив о себе.

После мытья посуды Бэннер отправился на ежедневную тренировку по айкидо. Брюс никогда не был бойцом, но айкидо помогало удерживать самоконтроль. А с тех пор, как... в Калверском университете случился инцидент, Брюс понимал, что самоконтроль ему нужен больше всего на свете.

Его инструктор проводил упражнения, заканчивая каждое броском на мат, вследствие чего пульс Брюса учащался. Его пульс достигал сотню ударов в минуту, это было не критично, но скорость, с которой он учащался, пугала.

Через какое-то время инструктор махнул Бэннеру, что означало отдых. Он сел напротив Брюса, скрестив ноги.

– Будем работать над дыханием, – сказал он по-португальски.

Брюс кивнул.

– Здесь – эмоции, – продолжал инструктор, положив ладонь на грудь. – Работай диафрагмой.

Он коснулся своего живота и выдохнул воздух небольшими порциями. Его живот сокращался на каждом выдохе. Брюс повторил. Они стали вместе практиковать выдох животом, задействуя диафрагму.

– Лучший способ сдержать гнев – это контролировать свое тело, – сказал он. – Управляй своим пульсом. Дыши. Правильно дыши.

Неожиданно он нанёс Брюсу пощёчину. Брюс удержался от ответного удара, но почувствовал, как учащается его пульс. Ещё удар. Лицо Брюса обожгло, и он почувствовал нарастание гнева. Он посмотрел на пульсометр. Его пульс достиг 146.

Слишком высоко.

Бэннер задышал. Он всё делал именно так, как показывал инструктор, позволив воздуху проникнуть глубоко в его живот и выйти обратно. Пульс Брюса стал медленно возвращаться в норму.

– Ты быстро учишься, – похвалил его инструктор.

* * *

Брюс вернулся домой. Он сел в позу йога, не забыв включить метроном. Ему вспомнилась Бетти. Пять лет прошло, как он в бегах. Пять лет прошло, как он оставил её в больнице. С каждым ударом метронома Бэннер погружался всё больше и больше в счастливые воспоминания.

* * *

Пришло время идти на работу, на завод по производству безалкогольных энергетических напитков. Основная задача завода заключалась в изготовлении напитков из бобов Бразильского растения Гуарана. В бобах Гуарана кофеина было в три раза больше, чем в обычном кофе. Брюс точно не стал бы пить такой напиток, иначе он не смог бы удерживать свой пульс в пределах нормы. Он даже чай не пил и не ел шоколад, из-за малейшего содержания в них кофеина.

Каждое утро вместе с другими рабочими Брюс шёл на завод. С большим трудом он находил свободное место в грязной, плохо освещённой раздевалке, находившейся между главными воротами и самим производственным цехом. Когда Брюс положил свою сумку в свободный шкафчик, кто-то сильно толкнул его сзади. Он поднял голову и увидел одного из крутых местных парней, вышагивавшего по коридору. Большинство его коллег были обычными людьми, но в каждой толпе было несколько хулиганов.

Если бы только хулиган знал, что Брюс может с ним сделать...

Нет.

Он отмахнулся и пошёл работать.

Его работа заключалась в куче разных мелких заданий: он разносил почту, отправлял загруженные поддоны с энергетиком в зону доставки и следил, чтобы они достигли своей цели без происшествий. Сегодня завод собирал груз, направляющийся в Соединённые Штаты, в частности в районы Милуоки и Чикаго.

Первым заданием на сегодня было распределение почты. Брюс разнёс посылки всем адресатам, включая молодую женщину по имени Мартина, которая всегда была дружелюбна к нему и иногда помогала с изучением языка. Она проживала в том же доме, что и он, но двумя этажами ниже.

Разнося почту, Брюс показал нужный ему цветок на странице энциклопедии одному из местных:

– Вы где-нибудь видели этот цветок?

– Да, – уверенно ответил ему коллега, – он растет на берегу Амазонки.

– Это я знаю, а точнее место не подскажете? – не терял надежду Брюс.

– Затрудняюсь ответить, – ответил тот и снова приступил к работе.

Брюсу ничего не оставалось, как двинуться дальше.

Замыкание электрического контакта у подъёмника, контролирующего конвейерные ленты, разносившие бутылки для наполнения и закупорки по всему заводу, известило наблюдателя о поломке. Этот работяга следил за исправностью оборудования с верхнего яруса цеха. Подъёмник остановил ленту, нарушив таким образом привычную работу конвейерного цеха.

«Сломался! Сломался!» – доложили начальнику производства работники цеха. Тот незамедлительно позвал Брюса, который за всё своё время пребывания на заводе не в первый раз чинил выходящие из строя механизмы цеха. Привычным движением Брюс поднялся к подъёмнику. Нацепив очки, он осмотрел проводку и нашёл место обрыва. Бэннер зачистил провода, чтобы они лучше соприкасались, и снова намотал их на кнопки. Затем он перезапустил механизм.

Конвейерная лента сразу же пришла в движение.

– Я починил, но это ненадолго, – сказал Брюс. – Вам нужны новые…

Он замолчал, не зная, как по-португальски будет «резисторы».

– Мне нужен новый завод, – усмехнулся владелец. – Вы уже пять месяцев выручаете меня. Вы слишком сообразительны для временщика. Предлагаю Вам постоянное место.

Брюс улыбнулся и пожал плечами. Надевая крышку на переключатель управления, он отвлёкся разговором и нечаянно порезал острым краем большой палец руки. Это был не глубокий порез, но он кровоточил. Несколько каплей крови упали с верхнего яруса на движущуюся внизу конвейерную ленту с бутылками.

– Нет, нет, остановите конвейер! – закричал Брюс. – Выключите его!

Он уже бежал вниз, пытаясь отследить точное место падения капель.

– Дорогу! – крикнул он, пробегая мимо одного из своих удивлённых коллег.

Менеджер остановил конвейер, и Брюс побежал вдоль линии, пока не нашёл нужное место. Он аккуратно протёр линию конвейера своим платком из кармана. Он стирал её так долго, пока не осталось даже намёка на кровь. Затем Брюс выдавил каплю суперклея на место пореза, таким образом заклеив рану. Это был его аварийный комплект. Брюс никогда не выходил из дома без него, потому что знал, насколько опасной может быть его кровь.

– Всё нормально, – выдохнул Брюс с облегчением.

Конвейер снова возобновил свою работу. Бэннер не заметил, что на горлышке одной из пустых бутылок застыла капля его крови, в которую был залит напиток. Бутылка была упакована и направлена на доставку по маршруту «Бразилия – США».

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело