Выбери любимый жанр

Вэн (ЛП) - Донер Лорен - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

* * *

Вэн чувствовал себя лучше. На его коже и волосах больше не было крови. Вэн вышел из ванной и вздрогнул, увидев Шерри. Она сидела на краю кровати, вцепившись в его сотовый обеими руками и готовая упасть в обморок.

— Я же велел тебе не вставать, — он пересек комнату, выхватил у нее телефон одной рукой, а второй легко толкнул ее на спину. Затем пришло чувство вины. Это он виноват в ее состоянии. Вэн перевел взгляд на ее забинтованную руку, радуясь, что та прикрыта. Он не помнил, как укусил ее. Все было как в тумане с того момента, как закончилась драка, до пробуждения во внедорожнике с Грейвсом и Шерри.

— Хорошая идея, — усмехнулась Шерри. — Надеюсь, скоро принесут еду. Обычно я получаю печенье и апельсиновый сок, когда сдаю кровь на ежегодной основе, но сейчас все хуже. Думаю, мне нужен торт и целое апельсиновое дерево.

— Это не смешно. Я мог убить тебя. О чем, черт возьми, думал Грейвс? Какого черта ты вообще здесь делаешь?

Она приоткрыла глаза, с ее лица исчезла улыбка.

— Ты говоришь, как сумасшедший.

— Так и есть. Я даже не помню, как брал у тебя кровь.

— Ты бы не пошел на это, потому что был без сознания. Но твои клыки были увеличены. Казалось, что ты умираешь. Господи, Вэн. Я была так напугана, что позвонила Трэйсу. Он сказал, что тебе нужна кровь. Грейвс собирался отдать тебе свою, но я вызвалась добровольцем. Это имело смысл. Грейвс не нуждался в еще большей потере крови, так как ему предстояло сжечь множество тел. Я была, черт возьми, уверена, что выдержу, а ему нужно было заняться своими делами. Он оцарапал мою руку и поднес ее к твоим губам. Ты сразу вцепился в меня.

Вэн присел на корточки рядом с кроватью, осторожно удерживая полотенце вокруг талии, чтобы оно оставалось на месте.

— Это не объясняет, почему ты здесь.

— Трэйс попросил меня приехать. Мы не знали, пока я не приехала сюда, что твои кузены были рядом на случай, если тебе понадобится помощь.

— Почему он отправил именно тебя?

— Если тебя вдруг арестуют или что-то в этом роде. Я не спрашиваю у Трэйса причины. Если он приказывает идти, то я иду. Может я и занимаюсь коммерческим правом, но точно знаю, как кого-то выручить. И ты тоже в курсе. Но представь мое удивление, когда я столкнулась с Микой в баре вчера вечером. Каковы шансы, что мы встретимся в одном месте?

— Ты всегда выбираешь пятизвездочные отели, когда путешествуешь. Как и мой кузен. А тот отель по расположению был довольно близко к месту, где я работал под прикрытием.

— Верно, — она снова улыбнулась. — Почему бы тебе тоже не полежать? Твое присутствие явно благотворно влияет на меня, — Шерри похлопала по кровати. — Ты мог бы отвлечь меня потрясающим сексом, пока сотрудники отеля не принесут еду.

Вэн встал и попятился.

— Я мог убить тебя, Шерри. Трэйс упоминал об этом? Ты никогда не давала кровь раненому моего вида. Я наполовину вампир и не могу контролировать в таком состоянии, сколько пью.

— Грейвс оттащил тебя от моей руки, когда решил, что с тебя достаточно. Ты, черт возьми, истекал кровью из тридцати ран. И что мне оставалось делать? Позволить тебе умереть? Да что с тобой такое? — Шерри попыталась сесть, но потом снова легла. — Дерьмо. Комната кружится.

— Конечно, кружится. Я взял слишком много крови. Черт, — он поднял руку и откинул мокрые волосы с лица. — Нужно отвезти тебя в больницу. Тебе, наверное, нужно переливание крови.

— Ты мог бы поделиться своей.

Вэн начал отступать, пока не уперся в стену.

— Нет!

Она вздрогнула.

— Почему ты кричишь на меня?

— Мы никогда не обменяемся кровью. Никогда, Шерри.

— Ох, совершенно верно. Так вы, вамп-ликаны, спариваетесь, верно? Неужели это действительно настолько плохо?

— Я не испытываю к тебе никаких чувств.

— Нам хорошо вместе, Вэн. Разве я не права? Я бы не возражала проводить все время с тобой. Не могу сказать, что я большая поклонница Аляски, которая звучит как богом забытый варварский ад со всеми этими зимами и животными. Но я бы справилась, лишь бы быть с тобой. Это говорит о многом.

— Между нами только секс. И ты это знаешь.

— Но ведь это может перерасти в нечто большее.

Вэн покачал головой.

— Все кончено, Шерри. Прости.

— Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать?

Дверь скрипнула и открылась, вошел Грейвс. Оказавшись внутри, ликан улыбнулся Вэну.

— Выглядишь намного лучше.

— Спасибо за помощь, но как ты здесь оказался?

— Ты имеешь в виду, что не просил меня о поддержке? А следовало бы. Мне позвонил Мика.

Вэн нахмурился.

— В Колорадо стало скучно, — Грейвс пересек комнату. — Как поживаешь, длинные ножки? Чувствуешь себя лучше?

— Вэн ведет себя как придурок. Я спасла ему жизнь, а он реагирует так, будто я трахнулась с его отцом.

Грейвс выгнул брови, переводя взгляд с Шерри на Вэна.

Вэн вздохнул.

— Ты не должен был позволять мне кормиться от нее.

— К тому времени, когда сражение закончилось, у тебя было больше крови снаружи, чем внутри. Мне пришлось тащить тебя к внедорожнику, что, кстати, было ужасно. При дневном-то свете. Я завернул тебя в одеяло и засунул твое тело в один из тех пластиковых мусорных баков на колесиках, а затем выкатил из здания. Кстати, ты никуда не помещался.

— Что произошло потом? — с любопытством спросил Вэн.

— Я подкатил тебя к внедорожнику, который мы припарковали в переулке рядом со зданием. Мика остался охранять здание. Шерри осмотрела тебя, чтобы проверить, насколько ты плох, а затем позвонила твоему лидеру клана. Трэйс приказал дать тебе кровь. Я бы так и сделал, но у нас был подвал, полный трупов. Я прижал ее руку к твоим клыкам, а ты на автомате впился в ее плоть. Когда она чуть не потеряла сознание, я оттащил ее прочь. В этот момент ты пробудился и зарычал. Я перевязал Шерри, оставив ее нянчиться с тобой, пока мы разбирались со зданием.

— Где Мика?

— Ты велел мне передать ему, чтобы он уходил. Ты требовал, чтобы он немедленно вылетел в Неваду, Мике ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Кто такая, черт возьми, златовласка?

Вэн тихо выругался.

— Черт. Ты знаешь ее как Джерри или Джеральдину. Мика не говорил, что она была со мной?

— Нет, — Грейвс нахмурился. — Он вообще практически ничего не объяснил.

В суматохе, возникшей после его пробуждения, Вэн решил, что Джерри все еще ждала его в аэропорту. Ему нужно было срочно поговорить с Микой. Он был ошеломлен потерянным временем, когда увидел часы, отображаемые на экране телефона. Звонок перешел на голосовую почту.

— Перезвони, — он повесил трубку.

— О какой женщине вы двое говорите? — Шерри села.

Вэн проигнорировал ее, сосредоточившись на Грейвсе.

— Как я попал в отель? Не могу вспомнить.

— Шерри осталась с тобой в машине. Мика уехал на моей тачке, чтобы выполнить твой приказ. Я поджег дом, в котором жили вампиры, чтобы люди не нашли гору трупов. Затем устроил взрыв, — Грейвс усмехнулся. — Большой бум.

— Отель, — подсказал Вэн.

— Мы вылили на тебя чертову уйму воды после того, как сняли твою одежду, чтобы смыть всю эту кровь. Затем я забрал рюкзак, который Мика нашел в здании, и отнес его к машине. Там мы переодели тебя, натянули бейсболку, чтобы прикрыть беспорядок, который творился на твоей голове, и усадили на сидение рядом со мной. Ты не помнишь этого?

— Нет.

— Люди думали, что ты пьян. Грейвс помогал тебе идти, — Шерри, прищурившись, смотрела на Вэна. — Никто не приставал к вам. Вы оба чертовски мускулисты, поэтому, вероятно, прохожие посчитали, что вы можете ввязаться в драку.

— Я положил тебя на пол в ванной, чтобы потом не пришлось объяснять горничной происхождение пятен крови, и отправился купить для тебя какую-нибудь одежду, — он наморщил нос. — Все вещи в рюкзаке были грязными. Новые шмотки в соседней комнате. Я не был уверен, проснулся ли ты, поэтому бросил сумки там.

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Донер Лорен - Вэн (ЛП) Вэн (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело