Выбери любимый жанр

Мой босс – настоящий невроз, или Помощница дракона (СИ) - Мамлеева Наталья - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

– Папа! – пораженно воскликнула я. – Он вообще-то мой начальник!

– А разве не муж? – вздернул бровь родитель.

– Я могу попробовать, – вставил Диаш, и я, развернувшись к нему, отрицательно качнула головой.

– Нет, ты туда не пойдешь.

– Фарл, оставь детей в покое! Они же только приехали, – вступилась за нас мама.

– И что? Ты считаешь одного зятя лучше другого? Почему это один пашет на ферме, а другой белоручка?

«Потому что один умеет деньги зарабатывать своими мозгами, а другой – руками!» – хотелось выкрикнуть мне, но мне не хотелось обижать Ронка. Всё же он не виноват в том, что мой отец такой упрямый баран.

– Отец, мы и сами справимся. Сейчас Салтон освободится из свинарника и все успеем, – будто прочитав мои мысли, немного смущенно сказал муж моей сестры.

– Конечно, справимся. Ведь мы настоящие мужики.

Последние слова отца явно были издевкой. Мне хотелось кинуться и расцарапать ему лицо. Что ж, если Диаш не захочет продлевать рабочий контракт после окончания нынешнего, я его пойму. Хотя я же хотела уволиться?! Во-от, отец подсобил!

– Что ж, тогда позвольте мне переодеться, – упрямо произнес Диаш и снял пиджак.

Нет, я не должна этого допустить! Только не это!

– Ты вовсе не…

– Все нормально, Инара. В конце концов, любой опыт полезен.

Но не этот! Отец довольно улыбнулся. Мама дала моему мужу какие-то домашние вещи и запасной комплект спецовки на два размера больше. Когда я вошла в комнату и взглянула на мужа, то прыснула от смеха. Смотрелся он во всем этом невероятно комично.

– Видишь, на какие жертвы я иду ради тебя.

– Мне остается лишь надеяться, что ни один журналист не будет тебя сторожить.

– Эллан Дифаэн, – обратился Олдо, – позвольте мне тоже помочь вам.

– Ради премии? – деловито переспросил Диаш, и охранник кивнул, а муж добавил уже мне: – Придется раскошелиться. На такое Олдо явно не подписывался.

Я расхохоталась и на эмоциях чмокнула мужа в губы. Черночешуйчатый оторопел, но быстро сориентировался и прижал меня к себе.

– Что ж, видимо, премию придется выписывать и мне, Инара. Надеюсь, я могу рассчитывать на поощрение с твоей стороны?

– Будем опираться на объемы проделанной работы в загоне.

Муж поморщился. Кажется, что даже «премия» его не порадует после подобной работы. Олдо тоже выдали робу. Я собиралась отправиться за мужчинами, но мама меня не пустила – мол, пусть сами разбираются. На сердце было неспокойно.

– А ты нам на кухне поможешь, – добавила родительница. – Твоя старая одежда на чердаке в коробках. Мы её убрали, когда переоборудовали твою прежнюю комнату в детскую.

Лестница на чердак находилась на втором этаже и была вертикальной. Включив свет, я забралась по ней и вышла в слабо освещенное пространство. Когда-то я просила отца сделать мне тут комнату, чтобы жить поближе к небу. Я любила высоту с самого детства. Пройдя вперед, нашла коробки с подписью «Летние вещи Инары» и открыла её. Словно прикоснулась к чему-то забытому, из прошлой жизни. Мы не жили бедно, у нас с Ираной были всякие красивые вещички на зависть подругам, но все же… Это не были те брендовые шмотки, в которых я щеголяла сейчас. Изменилась ли я? Сильно. Но внутри меня все еще живет та маленькая девочка, которая дорожит своим прошлым и тем, как оно на меня повлияло.

Переодевшись в темно-синие шорты и оранжевую футболку, вернулась на кухню. Ирана тут же дала мне нож и яблоки, которые необходимо было почистить для шарлотки. Нацепив фартук, я послушно приступила к своим обязанностям, но постоянно оглядывалась на дверь. От мамы это не укрылось.

– Не переживай ты так, Инара. Ничего с твоим Диашем не случится. Он крепкий мужчина.

– Я боюсь не за его физическое здоровье, а за душевное.

– Отец делает это, чтобы проверить его, – сказала Ирана. – Неужели ты сама не видишь? Он проверяет прочность вашей любви. Смотри, ведь Диаш пошел, чтобы доказать – он достойный зять. Хотя все мы знаем, что твой муж зарабатывает деньги головой, да еще какие деньги. Чтобы убраться в загоне много ума не нужно, это понимает и отец.

– Надеюсь, – пробормотала я, смущенная словами о любви.

Разве он может быть в меня влюблен? Наши отношения за последнюю неделю сильно изменились, в первую очередь начало меняться мое отношение к нему. Но я боялась даже вообразить какие-то романтические чувства. Ведь только поверив в сказку, я могу разрушить устоявшуюся реальность и превратить её в сущий кошмар.

– Инара, очищай лучше! Кожура в шарлотке чувствуется!

– Знаешь ли, Ирана, я не каждый день чищу яблоки, – едко ответила я, и сестра поджала губы, хмыкнув.

– Знаешь, как мы называем таких, как ты? Городскими фифами!

– Да откуда у вас тут городские фифы? – в свою очередь спросила я, сощурившись, и сестра звонко рассмеялась.

– Ладно, уличила! Никого мы так не называем, так как просто некого.

Спокойно дочистив яблоки, я отдала их сестре, когда мы услышали пронзительный крик с улицы. Мое сердце пропустило удар. Диаш!

Я рванула на улицу, пробежала мимо двух амбаров, а затем остановилась рядом с Ашдоном возле загона. Диаш убегал от огромного быка, а Олдо несся следом и пытался оседлать этого самого быка. Отец с Ронком стояли возле сарая и тупо ржали. Захотелось подойти к ним и приложить по голове лопатой.

– Поч-шему вы с-стоите прос-сто так?! – зашипела я. – С-сделайте ш-што-нибудь!

– Что именно? – сквозь смех спросил Ронк, не обратив внимания на мой гнев и раздвоенный язык. – Сейчас бугай-охранник оседлает быка и все закончится.

– Ч-шем з-саконч-шитс-ся?! Инвалидной коляс-ской?! Диаш-ш мож-шет пос-страдать!

На меня не обратили ровным счетом никакого внимания. Вокруг загона прибавилось зрителей – работники папиной фермы.

– Фарл, а ну живо спасай мальчика! – прикрикнула мама, и папа оттолкнулся плечом от стены.

В это время муж пробегал мимо меня, не имя возможности перепрыгнуть через забор – может, он и осуществил бы этот маневр, но боялся не успеть. В этом случае бык бы просто насадил его на свои рога. Я начала хныкать, требуя, чтобы кто-то что-нибудь сделал.

Наконец, Олдо смог схватить быка за рога, Диаш подскочил на забор, подтянулся и спрыгнул с обратной стороны. Я тут же бросилась к нему, оббегая загон. Олдо с его недюжинной силой смог задержать быка, а после откинулся слегка назад, обернувшись прекрасным и одновременно пугающим существом – нагом. Его мощный хвост мгновенно спеленал быка, и теперь тому оставалось беспомощно бить рогами пустоту.

Я добежала до мужа и обняла его, не смотря на грязную робу. Диаш нервно рассмеялся.

– Признаться, я смущен тем, что тебе пришлось это увидеть. Еще немного, и я был бы на таблоидах.

– В качестве кого? Усопшего?

– Нет, что ты! В качестве преступника, который нарушил закон и обернулся драконом на территории другого государства. Ты же знаешь, какие трусливые на этот счет граждане других стран.

– Я предпочту быть женой преступника, чем вдовой.

– Отрадно слышать, Инара. Но я пока не планирую становиться ни тем, ни другим. А тебе, кстати, придется принимать душ. Теперь ты тоже насквозь пропахла навозом.

Мы поморщились и рассмеялись.

Пришлось перед обедом идти в душ. Точнее, когда мы вышли из душа, уже настало время обеда. Диашу и Олдо мы смогли найти сменную одежду, но широкие шорты и футболка смотрелась на миллиардере… незабываемо! Я хихикала и все время бросала на него насмешливые взгляды. Да-да, знаю, что веду себя не как любящая жена, скорее как ехидна, но… это же так весело!

– Надеюсь ты помнишь о компенсации? – спросил Диаш, и я закатила глаза.

– Конечно, мой дорогой супруг! Только доживите до вечера и не нарушьте закон.

Теперь, когда ситуация осталась позади, она выглядела веселым недоразумением. Но на отца я все равно злилась. А он сидел во главе стола и делал вид, что не замечает моих недовольных взглядов. Еда, приготовленной Ираной, Диашу очень понравилась. Что сказать – моя сестра умела готовить.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело