Выбери любимый жанр

Девятихвостая академия 2 (СИ) - Кириллов Сергей "NonSemper" - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— Ох. Спасибо хотя бы за информацию... Я планировал отыскать ключ и отправиться в родные края, раз уж ты говорила о том, что не всё излучение подходит, — тихо сказал Лео.

— Хм. Фыр! Хочешь завершить процесс? Это похвально, только... Есть ещё одна проблемка, — отведя взгляд пробормотала Инари, нервно дёрнув ушком.

Весь вид Лео олицетворял фразу «Куда уж больше?», поэтому Инари не стала дожидаться комментария парня и просто продолжила:

— Звездопад... Я проверила известные источники, и в итоге получается, что что-то не сходится, — на вопросительный взгляд Лео, девушка начала сама мучительно придумывать теории.

— Ещё Орудия?

— Хотелось бы верить, но это маловероятно. Скажу честно: я понятия не имею, что это, не говоря уже о том, что с Орудиями я ориентировалась на координаты комплексов, а здесь... Я даже не знаю, где именно они упали!

— Предупреждён — значит, вооружён. Разберёмся по мере появления проблем, пока что мне надо лишь знать, где отыскать разбившийся транспорт, — бодро ответил Лео. — Полагаю, это где-то не очень далеко?

— Хай! Лес Парящих Кинжалов, примерно в половине дня пути, — ответила Инари, показав местонахождение на карте. — К слову, именно там растёт «Лисий жемчуг», который собирала Куко-сан.

— Потому и оказалась там так вовремя? — догадался Лео. — Но что это такое?

— Редкая трава, позволяющая восстанавливать магию кицунэ. Просто так в саду её не вырастишь, а.., — тут Инари осеклась, виновато смотря на парня.

— Давай, говори уже причину, почему за ней тогда не ходят? — устало произнёс Лео, уже собираясь уходить.

— Там опасно, очевидно же. Предполагают, что это растение — из мира аякаси, или появилось под влиянием минусового, а, значит, там может быть кто-то ещё.

— Ясно. Самое то, чтобы размяться, — усмехнувшись, Лео подошёл к двери и очутился прямиком возле одной из торий, ведущих в храм.

Глава 1

Решив не затягивать со сборами, Лео приготовил небольшой рюкзак с припасами, раз уж придётся провести около дня в пути. После недолгого времени, проведённого вместе с лисицами, отправляться куда-то в одиночку казалось уже весьма непривычным, но парень лишь покачал головой, поймав себя на подобной мысли.

«Нечего расслабляться. Раньше и не такое бывало!», — вспоминая беспокойные деньки, проводимые в пути до Лондиниума, парень ощутил даже нечто вроде ностальгии. Хотя каждое путешествие было очень тревожным, оно же и было доказательством того, что Лео достаточно силен, чтобы постоять за себя, а, значит, время в Ордене было проведено не зря.

Вспомнив о былых временах, Лео подумал о том, что вернуться хотя бы на неделю-другую было бы неплохой идеей, но сейчас стоило сосредоточиться на текущих делах. После того, как собрался, парень поспешил заглянуть на одну из кафедр, где преподавала зеленоволосая кицунэ — Кэори-сенсей, мать Ки-тян. В другой бы раз Лео и не подумал бы лезть в это логово вечно спорящих друг с другом по любому поводу лисиц, но Инари не дала никакой информации по «Лисьему жемчугу», а Куко куда-то исчезла по директорским делам.

— Да как смеет кто-то ломиться на кафедру во время перерыва?! Бестолковые лисы! — прозвучали грозные крики из-за дверей, стоило Лео просто появиться на этаже, а затем в коридоре появились взъерошенные длинные зелёные волосы и примятые хвосты, за которыми сложно было сразу же различить цветастое кимоно и уставшее лицо: Лео предположил, что Кэори как всегда дрыхла на работе. Будь на её месте человек, парень бы изрядно удивился, но здесь, помня о том, что кицунэ для могущества достаточно подремать пару сотен лет, он предполагал, что это один из способов облегчить себе жизнь.

— Простите за вторжение, — вежливым тоном сказал Лео, слегка склонив голову, но ответной реплики так и не поступило. Подняв глаза, парень увидел, что кицунэ слишком ошеломлена его приходом. — Что-то не так? Я не вовремя?

— Ах! Гоменасай [17]! — охнув, Кэори судорожно облизнула губы и, вздохнув, неожиданно для Лео упала на колени, после чего ткнулась лбом в пол. — Аригато годзаимас[18]! Вы спасли мою дочь, а я так и не поблагодарила вас!

Украдкой вздохнув, Лео опять начал чувствовать себя неловко. Вся эта любовь к поклонам выбивала его из колеи, поскольку в Британском Королевстве подобное он видел только в отношении к королевским особам и высокопоставленным дворянам.

— Хватит вам, прошу... Я рад спасти вашу юную дочь, никто не заслуживает оказаться в столь опасной ситуации.

— Нет, вы не понимаете... По сути, это всё из-за нас, вас подвергли изгнанию в Забвении, а вы всё равно... Это непозволительно, не так должны себя вести достопочтенные кицунэ! — продолжила сокрушаться Кэори, а её ушки то и дело касались пола, что для Лео выглядело совсем уж кощунственным.

— Дело былое. Мне просто нужна помощь в одном деле, информация, — постаравшись добавить стальных ноток в голос, Лео наконец-то добился того, что кицунэ поднялась и с готовностью посмотрела на парня.

— Конечно! Всё, что угодно, Лео-сан! — сложив руки вместе, Кэори навострила ушки, и парню пришлось приложить кулак ко рту, чтобы скрыть улыбку, поскольку подобное движение его забавляло каждый раз.

— «Лисий жемчуг»... Как выглядит это растение? Где его добыть, как лучше это делать... И всякое такое, что может пригодиться юному травнику, — с улыбкой добавил Лео, но Кэори исчезла ещё до того, как он закончил фразу, чтобы через несколько секунд вновь появится перед ним с красочными иллюстрациями, демонстрирующими нечто вроде ландыша, только вместо привычных цветочков растение было усеяно бирюзовыми жемчужинками.

— О... выглядит необычно... А что насчёт инструмента? — поинтересовался парень, а кицунэ протянула руку.

— Просто давайте мне свою поклажу, я упакую всё необходимое! Даже выдам вам карманный атлас трав, созданный кицунэ! Если я всё правильно понимаю, то по пути вы сможете собрать ещё несколько полезных растений из числа тех, что не растут в нашем саду, — с энтузиазмом начала рассказывать лисица, непрерывно помахивая зелёной пушистостью. — Я даже приготовлю вам снадобья, как для других кицунэ-цуки[19]! Конечно, я не имею в виду, что вы кицунэ-цуки, но для человека они должны...

— Я понял, понял, спасибо большое, — прервал Лео тираду кицунэ, отдав ей рюкзак.

— Это меньшее, что я могу для вас сделать, Лео-сан, — выпалила лисица и опять исчезла, после чего вскоре вернулась с явно прибавившим в объёме рюкзаком. За счёт распределения нагрузки «Сварогом» подобное ничуть не мешало, поэтому парень просто поблагодарил лисицу и, выслушав напутствия, вскоре уже снова очутился в деревне, от которой направился к секретному проходу, не столь давно показанному Шакко.

Снова выйти к Трещине после того, как выяснилось, что именно послужило причиной её появления, было для Лео даже занятно, но второй раз всматриваться в отдалённые домишки он не стал, постаравшись поскорее набрать темп, чтобы не пришлось возвращаться после наступления Оума-га доки [20].

Холмы вскоре сменились живописными равнинами, где под палящим весенним солнцем уже вовсю расцветало разнотравье, распространяя вокруг обилие приятных ароматов. На такой местности было легко заметить, есть ли поблизости Сияние или даже намечающееся образование новых разломов, поэтому Лео перешёл практически на лёгкий бег, продолжая при этом мерно дышать, словно бы просто прохаживается быстрым шагом. Несмотря на то что Кэори рассказывала про полезные травы, парень решил не останавливаться на поиски, чтобы на обратном пути лучше сориентироваться по времени, поскольку нахождение ключа от комплексов и «Лисьего жемчуга» было куда важнее.

По сторонам виднелись холмы, небольшие лесополосы и давно оставленные деревушки, многие из которых сгинули в трещинах. Лео держался подальше от жилых мест Древних, прекрасно понимая, что там даже в дневное время может быть полно ёкай, поэтому спустя часа три обогнал предполагаемый график и увидел густой лес вдалеке, занявший весь горизонт.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело