Выбери любимый жанр

Адвокат дьявола (СИ) - "Traum von Katrin" - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Бетти торопливо отпила из бокала. Для неё разницы не было никакой. Оставалось надеяться, что Джагхеду не придёт в голову затащить её в свою жизнь таким отвратительным путём.

— То есть как — недоволен? Что не устроило? — деловито поинтересовался Джаг, хмуро оглядывая сидящих на диване братьев и торопливо закуривая сигарету.

— Сказал, херовое качество. Типа, всё старое и сломанное, — ответил Свит Пи.

— Кто проверял заказ перед отправкой? — Джаг пытался восстановить в памяти последнюю поставку оружия в Гриндэйл.

Это было ещё одной частью бизнеса Змей. Скупали у военных из базы неподалеку от Атланты нелегально списанное оружие и перепродавали, хоть оптом, хоть в розницу, всем желающим. Этот клиент, странный мужик по имени Нейтан, был постоянным.

— Я, — отозвался Дерек, — Всё было отлично, четыре «Глока», шесть «МК-шек», десять «Беретт», плюс ящики с патронами, — не задумываясь, по памяти отчитался он.

Джаг притих, докуривая сигарету. Брату он верил безоговорочно. Все обязанности были строго разделены: за Стивеном были шлюшки, за Дереком — оружие, Тони управляла баром, Фангс — отвечал за наркоту. Свит Пи был правой рукой Джагхеда и руководил в его отсутствие, решая попутные мелкие проблемы.

— Осматривал самолично? — развеивал последние сомнения Джагхед.

— Как всегда, сам знаешь. Нейтан всё принял, а на следующий день стал возмущаться, что пушки с косяками. Потребовал скинуть пятьдесят процентов, иначе поднимет своих из Гриндейла.

— Значит, всё было в порядке. Просто сбивает цену, нашёл идиотов. Шлите его нахуй, какие ещё «свои»? — отмахнулся Джаг, уже было решив, что его оторвали от приятного времяпровождения зря.

Свит Пи покачал головой:

— Не торопись. По последним слухам, там новая группа. Называют себя «Демоны», главарь какой-то отбитый на голову олух. Стал вожаком, когда привёз своим прихлебателям пятерых малолеток — эмигранток из Азии, без документов. Их блядь, заебали до кровавых соплей, двое сдохли, — мрачно отчитался о новостях он.

— И когда я должен был узнать про этот пиздец, Свит? — зло прошипел Джагхед. Ему были до дрожи противны такие ублюдки — купившие власть не за свой счёт, да ещё и педофилы. Даже у Змей были четкие границы, все находящиеся под их защитой девчонки занимались своим делом абсолютно добровольно, и несовершеннолетних среди них не было никогда.

— Да я узнал сразу после твоего ареста, а там некогда было рассказывать, потом забыл, — честно сознался друг.

— Есть вероятность, что Нейтан из этой банды?

— Хер его знает, Джаг. Всё возможно.

— Дай его телефон, будем решать, пока это не вылилось в большую стычку, — вздохнул Джагхед, — И если что, проверьте наши склады, возможно, стоит приостановить поставки в Гриндэйл, пока там эти ублюдки.

Его обязанность — защищать свою семью и всех Змей. Он подписался на это очень давно, и предстоящие разборки с новыми конкурентами не могли испугать короля.

====== Глава 16. Заклинательница ======

Бетти едва сдерживала своё раздражение, с трудом сохраняя официальный тон. Нагло ухмыляющийся ей в лицо Чак Клейтон, один из немногих людей, которых она не хотела бы никогда больше встречать в своей жизни, не скрывал насмешки во взгляде. Одна его обнаглевшая своей безнаказанностью морда вызывала у Элизабет чувство омерзения. Боже, и даже этого урода кто-то умудряется любить.

— Почему Вы не хотите принять эти условия, мистер Моретти? — обратилась Купер к адвокату, старательно игнорируя самого Чака.

— Потому что считаем, что мистер Фогарти обязан если уж не отсидеть за решёткой пару лет, так хотя бы оплатить лечение моего клиента, а также моральную компенсацию, — невозмутимо поправил очки старикашка из местной адвокатской конторы.

— Моральную компенсацию? — с усилием скрыла возмущение Бетти, — Вам не кажется это несусветной наглостью?

Она не удержалась и бросила на Чака полный ненависти взгляд. Этот кусок дерьма трахает несовершеннолетнюю девочку, и смеет говорить о морали? Лицемерие в небольшом кабинете для совещаний в здании городского суда тягучим облаком повисло в воздухе.

— А Вам не кажется, мисс Купер, что после ножевых ранений разойтись без взаимных претензий и просто пожать руки недостаточно? — адвокат Чака с явным презрением следил за её реакцией, — Вы ещё слишком молоды, и Вам не достаёт опыта, к сожалению. То, что мой клиент согласен обойтись без суда, это просто подарок, за который нужно хвататься.

Ручки Элизабет хотели было сжаться в кулачки, но в последний момент её что-то остановило. Она и без того полна энергии и решимости. На секунду показалось, что темные отметины на плечах и груди вспыхнули, делясь с ней силой. Больше не нужно всё время держаться — она всегда готова дать отпор.

— А Вы в курсе, мистер Моретти, что Ваш клиент — педофил? — голос не дрогнул, звуча абсолютно спокойно и уверенно. Она поставит на место этого заносчивого старикашку.

— Громкие слова, мисс Купер, — усмехнулся адвокат. И тут в разговор вмешался сам Чак.

— Эви никогда не подтвердит этого, не даст таких показаний, — он явно просто издевался над Бетти и ситуацией, в которой они оказались.

Но Элизабет только мысленно потёрла ручки. Она, в отличии от «опытного» Моретти сразу договорилась с Фангсом, что тот молчит. Это разговор с буквы закона, тут не должно быть лишних эмоций. А длинный язык клиента — отличное оружие против него самого.

— Мистер Клейтон, я разговаривала с мисс Фогарти. Она не отрицала Вашей связи. Так что, есть мои показания. А также, стоит только задаться целью, и я с лёгкостью найду ещё свидетелей. Официанты в кафе, друзья Эви, соседи… Думаете, Вы нигде с ней не засветились? Хотите проверить? — от неё исходила нешуточная угроза, а опасность чувствовалась на вкус. Аквамариновые глаза были полны азарта — Бетти научилась этой игре у профессионала.

В глазах Чака промелькнул лёгкий испуг. У Элизабет закололо пальцы от пробежавшего по телу удовлетворения. Приятно чувствовать свою силу. Пусть и взятую взаймы у Джагхеда.

— Мисс Купер, прошу обращаться ко мне, а не к моему клиенту, — встрял внезапно покрывшийся испариной адвокатишка, — Вы собираетесь подавать встречный иск о домогательствах?

— Боже упаси, мистер Моретти. Я не горю желанием барахтаться в этом грязном деле. Как не притронься — всё равно замараешь руки. Так что там насчёт предложения забыть все претензии и мирно разойтись по домам? — она снова захлопала невинными глазками, будто не в них минуту назад горело всё пламя ада. Выученные в суде уроки Джага не прошли даром.

— А ты как была стервой, Купер, так ей и осталась, — зло выплюнул Чак, не сдержав эмоции.

— Поосторожней со словами, Клейтон, я ещё не смирился с тем, что ты совратил мою сестру. Хочешь нарваться на короля Змей? Он не такой дружелюбный, как я, и ему вряд ли понравится, что ты бросаешься словами в адрес его девушки, — счёл своим долгом заступиться за неё в отсутствие брата Фангс.

Если бы Клейтон не был чернокожим — он бы, несомненно, побелел от страха. Его расширившиеся глаза метнулись в поисках защиты к своему адвокату, но Моретти только нервно сглотнул, пытаясь успокоить дрожащие руки.

Бетти тоже сильно резануло по ушам слово «девушка». Так, значит, это выглядит? Она встречается с королём Змей… Это было безумно странно слышать. Да, они провели вместе две незабываемых ночи, с трудом расставшись лишь этим утром. Да, Джаг представил её друзьям, как «свою». Но что это значит в его понимании? Просто чувство собственности, он хочет, чтобы она оставалась рядом? Пока не надоест, пока с ней интересно играть и приятно трахать? На эти вопросы у Бетти не было ответов. Она знала лишь, что готова быть с ним в любом качестве столько, сколько он позволит. Это действительно зависимость, причём нездоровая. Но жить без его рук уже не представлялось возможным.

Вдохновлённая реакцией противников, Бетти мысленно усмехнулась лёгкости, с которой они сдались под влиянием силы имени Джагхеда.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело