Выбери любимый жанр

Вызов (СИ) - Снежная Александра - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

Гнев — враг лирэ. Так всегда говорила бабушка. Ум должен быть трезвым, а расчёт холодным, иначе последствия могут стать фатальными.

Мне надо было где-то спрятаться и успокоиться. Но куда можно спрятаться в закрытом элитном клубе во время праздника, где на каждом шагу встречаются лица, от которых просто воротит?

Я теперь, наверное, в каждом из навэ буду видеть лицемера и ханжу. И даже если кто-то из них глубоко порядочный и хороший человек, меня всё равно будут мучить сомнения.

Прошагав по коридору в направлении, противоположном выходу, я свернула на лестницу, которой обычно пользовалась только прислуга, и тут заметила его — неизменную причину всех моих бед и несчастий!

Коварный зеленоглазый ург бесшумно крался за мной следом, и на его наглючем лбу сигнальными красными буквами было написано, что он от меня просто так не отстанет.

Подхватив юбки, я ринулась вперёд, надеясь, что добегу до запасного выхода и закрою перед тиррианской мордой дверь, но не тут-то было…

— Эй, подожди! — ускоряясь и перепрыгивая через ступеньки, он рванул за мной.

— Отстаньте! — рявкнула я, понимая, что oн быстрее и у меня нет шансов, но через мгновение Хард, легко перемахнув через перила, спрыгнул на ступени уже прямо передо мной.

Он, не раздумывая, схватил меня за руку и поволок вперёд, заявив на моё возмущённое шипение, что если буду упираться — понесёт на руках.

Напугать меня этим он не смог, а только еще больше разозлил. Злорадно шмякнула его по плечу клатчем, зажатым в свободной руке, а когда он обозвал меня дикой кошкой, добавила ещё раз.

Обогнув административное здание, Хард вывел меня к стоянке аэромобилей, удивив такими хорошими познаниями территории. Я и не знала, что сюда можно попасть с другой стороны.

Открыв дверь своего блэйкапа, он затолкал меня внутрь, и когда я рассерженно плюхнулась на сиденье, протянул мне бутылку с водой.

Трогательно. Он что, действительно считает, будто я расстроена из-за Ива? Да плевать я на него хотела! Мне просто стыдно за то, что столько времени выглядела перед всеми идиоткой.

Тиррианец занял место за штурвалом и замер, ожидая от меня то ли действий, то ли слов.

Невыносимый мужчина! Сейчас-то он что хочет от меня услышать?

– Οтвезите меня домой, — отворачиваясь к окну, попросила я.

Хард молча завёл аппарат, а потом вдруг повернулся ко мне и заговорил:

— Не надо жалеть об отношениях, в которых не было любви.

Ург, не хватало ещё, чтобы он мне еще начал сочувствовать и считать обманутой невестой. Позор какой!

— Это не ваше дело! И что вы вообще в этом понимаете? Лёгкий флирт на стороне — это не признак того, что меня разлюбили! Так делают все мужчины! — огрызнулась я, не желая обсуждать эту тему с Хардом.

— Я понимаю в этом гораздо больше тебя, Белль. Хотя бы потому, что всё-таки мужчина. Лёгкий флирт на стороне называется изменой! А любимым женщинам не изменяют. И не потому, что когда-то поклялись им в верности до гроба, а потому, что просто не хочется. Ведь любимая — значит, самая желанная. Незаменимая! Единственная! А если это не так, значит — не любовь это. И счастья в такой паре не будет! Не бывает счастья без любви, Белль! Поэтому и не надо пытаться сохранять отношения, в которых измена присутствует в любом виде!

Я сглотнула и шокировано посмотрела на тиррианца, не очень понимая, c кем вообще разговариваю. Кто сейчас говорил со мной — беспринципный повеса и делец, использующий любую информацию в своих интересах, или настоящий Грэй Хард, всю жизнь скрывающийся за этой маской?!

— Хотите сказать, что как только влюбитесь, тут же перестанете шляться к ойнам в Виргель-шен?

Хард вдруг начал хохотать слoвно безумный, а потом посмотрел на меня с той снисходительной нежностью, с какой смотрят на маленьких дурочек, когда они умудряются с вполне серьёзным видом ляпнуть какую-нибудь чушь.

— А с чего ты взяла, что я завсегдатай Виргель-шена?

— Эм… ну… — не рассказывать же Харду, что я подслушала разговор о нём. — Так говорят.

— И с каких это пор ты слушаешь, что обо мне говорят?

— Ой, только не надо вот этого! — закатила глаза я. — Не приписывайте всё на счёт своей неподражаемой персoны. О вас не говорит только ленивый. На Эйдэре две беды — сильные ветра и беспутный Грэй Χард.

Звучный глубокий хохот Харда снова заполнил салон, и одному ургу известно, почему мне в ответ захотелось улыбнуться.

— Беспутный… — повторил он, всё ещё весело и широко улыбаясь. — В принципе, неплохо! Я ожидал от тебя более сурового приговора. Так куда летим праздновать?

— Не вижу повода для праздника.

— А я вижу! Ты только что впервые назвала меня по имени.

— Пф, — бeззлобно фыркнула я и тут же насторожилась: — А это что-то значит по вашим тиррианским традициям?

— Нет, — лукаво сверкнул глазами Хард. — Но мне приятно. Хочешь, поедем в «Кашенгар»? Там сегодня отличная программа, — не оставляя попыток затащить меня в очередную авантюру, завёл свою старую песню Хард.

— Нет, ничего не хочу. Хочу домой к Шэнку. Он там совсем один остался.

— Ладнo! К Шэнку так к Шэнку, — кивнул Хард. — Поехали, составим старику компанию. Сейчас скажу Зэду, чтобы что-то к столу нам купил и привёз.

— Эй! — возмутилась я. — Вообще-то я вас не приглашала!

— Так пригласи! — подмигнул мне он. — В чём дело?

А действительнo, в чём дело? По крайней мере, отмечать Новый Крайд с пронырой и язвительным наглецом, но зато невероятно прямолинейным и честным, гораздо приятнее, чем с обществом благочестивых лицемеров.

Тяжко вздохнув, я придирчиво посмотрела на замершего в ожидании Харда и вынесла свой вердикт:

— Выкинете при Шэнке очередную свою штучку или попробуете применить на мне еще какую-нибудь тиррианскую традицию — воoбще с вами больше разговаривать не буду!

— Клянусь, — капитулирующе поднял руки этот шут гороховый, сверкая хитрыми изумрудными глазами, словно драгоценностями. — Я буду пай-мальчиком, о суровейшая и неприступнейшая!

И вот как на него после этого сердиться?

Махнув рукой, я достала исейнж, и пока Хард общался с Зэдом, набрала Лиама, сообщив брату, что лечу домой, попросив объяснить гостям клуба моё отсутствие на празднике внезапным ухудшением самочувствия.

Мы с Хардом не пролетели и пяти минут, как он зачем-то развил бурную деятельность: сначала что-то быстро стал переключать на панели управления, а затем нажал кнопку на моём кресле, включив систему фиксаторов.

— Что происходит? — спросила я, недоуменно наблюдая за тем, как он oтщёлкивает над собой крышку в обшивке и вытаскивает из неё какие-то шнуры.

— Мы падаем, — буднично и совершенно спокойно произнёс Хард.

— В смысле?! — вжалась в спинку я.

— В смысле — падаем. Вниз. Всмятку. Насмерть.

У меня на голове волосы зашевелились. Если это была шутка, то очень дурного толка.

— Вы больной? — всматриваясь в его бесстрастное лицо, пискнула я.

— Да! — кивнул этот ненормальный. — Но если ты меня поцелуешь, то я, возможно, выздоровею.

Он щёлкнул каким-то тумблером, пока я ошарашенно моргала, и в динамиках блэйкапа раздался голос диспетчера полётов:

— Борт альфа зеро шесть три каппа, ваш вызов принят!

— Отказ руля высоты, — холодно и спокойно отчеканил Хард. — Отказ гидравлики и аварийного автопилота. Дайте коридор в квадрат девять два нуля два! Координаты вероятного приземления 54°45‘25. 6”N 18°31′08″E. Прошу убрать с курса все воздушные суда.

— Триммер работает? — тревожно прогудел в переговорное устройство диспетчер.

— Да, — громыхнул Хард. — Попробую посадить борт, изменяя тягу двигателей.

— Найдите нож или отвёртку, вставьте её в стык тяг и держите рукой до пoсадки, — быстро затараторил мужчина. — Коридор открыт. Высылаю бригаду спасателей и врачей в указанный квадрат. Я веду вас.

— Спасибо, — коротко уронил Хард, выдернул из паза в подлокотнике нож, раскурочил им кусок приборной панели, а потом воткнул его в открытый механизм.

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело