Выбери любимый жанр

Criminal (СИ) - "yourwriterellen" - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

========== Пролог ==========

Шайка раздолбаев — так их называли местные. У многих из них не было постоянного места жительства и работы, а кто-то едва ли закончил школу. Старая городская свалка — вот, где они проводили всё своё время. Когда не были заняты плохими делами.

Но насколько плохими были их дела? Никто точно не знал. Всё их существование было окутано туманной пеленой тайн, слухов и опасений. Их боялись и над ними смеялись, их избегали и тайно грезили вступить в их ряды. Опасные, непредсказуемые, агрессивные.

Чёрные драконы.

— Кхм, хорошо, давайте попробуем ещё раз. Вы готовы?

На губах появляется лёгкая ухмылка. Заёрзав на неудобном металлическом стуле, она нехотя кивает. Долговязый брюнет в бордовом вельветовом пиджаке раздражающе щёлкает ручкой.

— Пожалуйста, мисс О’Нил, отвечайте на мои вопросы предельно честно.

— Ладно.

— Итак, — нервно бросает он и открывает толстую записную книжку.

Голубые глаза подростка мгновенно суживаются в попытке вычитать обрывки фраз, небрежно вписанных на страницы ежедневника. Известные фамилии, известные места и известные даты, — ничего нового. Девушка откидывается на спинку стула, запрокинув голову и тяжело вздохнув.

— Какие взаимоотношения были у участников банды?

Сара ухмыляется, прикрывая глаза. Вопрос, заданный в девятнадцатый раз, не застает её врасплох.

Бутылка от пива с грохотом падает на пол, а затем разбивается. Бурый в мгновение ока подлетает к Майклу, грубо хватая его за грудки. Атмосфера накаляется с каждой секундой.

— Ну всё, ублюдок, ты доигрался, — едко шипит он.

Тёрнер ухмыляется и с силой отпихивает от себя Бурого. Очередной драки не избежать, но Майкл, показав приятелю средний палец, спешит направиться прочь из бара.

— Поешь дерьма, Бурый, — кричит он напоследок.

Инспектор прокашливается, ожидая ответа. Сара поднимает на мужчину уставший взгляд и выпрямляется.

— Они — семья. Прекрасные взаимоотношения, вот о чем я говорю.

Показания девушки мгновенно оказываются записаны в ежедневник. Рядом с её словами красуется знак вопроса. Не верит. Уточнит у других.

— Кто-нибудь из них хоть раз применял к вам насилие? Может быть, они оскорбляли вас или угрожали?

— Нет, — резко отвечает она.

Щелчок. Затем ещё один. Стук шагов о деревянный пол с прогнившими досками. Сильная рука, грубо схватившая тонкую женскую шею. А затем — резкая вспышка, оглушающая боль. Сара морщится от неприятных ощущений, вглядываясь в расплывчатый силуэт человека, залепившего ей пощёчину.

— Никогда. Они оберегали меня. Каждый из них.

Тяжёлая металлическая дверь со скрипом открывается, и в помещение заглядывает молодая женщина, отвлекая их бессмысленный диалог. Её напряжённый взгляд находит Сару, а затем она поворачивается к инспектору, стуча двумя пальцами по запястью. «Поторопитесь», — одними губами говорит она и уходит, плотно закрывая за собой дверь. Одной рукой О’Нил поправляет волосы и облегчённо выдыхает. Пару минут — и пытка закончится.

— Тогда я опущу несколько вопросов, всё равно я не уверен, что вы ответите на них честно. У меня остался последний, пожалуйста, будьте предельно честны со мной.

Изо всех сил сдерживая ухмылку, девушка кивает. Он складывает руки в замок, стараясь скрыть нервозность, и после недолгой паузы, наконец, спрашивает:

— Что вас связывает с Аароном Хиллом?

========== Глава 1. Перец, соль и карамель ==========

Главная героиня была влюблена. На каждой странице, пропитанной чьими-то слезами, в каждой строчке и в каждом предложении об этом говорилось. Автор так подробно описывал все её чувства, и если бы не фото пятидесятилетнего мужчины на обороте книги, можно было решить, что он писал о себе. Парень, в которого была влюблена эта девушка, не имел никаких шансов. Он был из бедной семьи, кроме того, отец девицы уже подобрал для неё хороший вариант. В конце концов, влюбленные нашли выход, признались друг другу в вечной любви и сбежали в закат. Эдакая смесь сказок Перро и «Ромео и Джульетты», вызывающая у любого человека скептичную усмешку и раздраженный вздох о потраченном времени.

Ведь неправдоподобные сказки про любовь давно утратили весь свой шарм. Люди теперь — реалисты. Они снимают фильмы с плохими концовками, разводятся, заводят любовников, всеми правдами и неправдами пытаясь доказать, что любовь чиста и прекрасна за самыми редкими исключениями. Одной из немногих, кто искренне верил, что «прекрасная, сказочная любовь до гроба» — это скорее правило, была Сара О’Нил. Книга ей, к слову, очень понравилась.

— Это лучшее, что я читала в своей жизни.

Девушка широко улыбается, ласково проводя пальцами по обложке. Жар эмоций от прочитанного согревает её в этот холодный ноябрьский день, и она выдыхает облачко пара, чувствуя себя на пике своего читательского счастья. Рядом, неловко потирая шею и даря девушке редкие улыбки, идёт Люк. Он не может отвести от неё глаз, но каждый раз, когда Сара с воодушевленной улыбкой смотрит на одноклассника, он нелепо отворачивается, словно никогда её не знал.

И, на самом деле, это может продолжаться бесконечно.

— Это всё очень здорово, Сара, но когда я спросил, почему я провожаю тебя не домой… я ожидал что угодно, но не пересказ романа.

— Это не роман, Люк, это целая жизнь! — и снова она за своё. — Если бы я была на месте главной героини… этот парень, Жак, он так её любит!

Насупившись, Моринг качает головой. Квартал, в который они пришли, кажется парню знакомым, и он вдруг останавливается, увидев вывеску антикварной лавки.

— Лавка миссис Хилл? Зачем мы сюда пришли?

Сара тормозит, с благоговением оглядывая знакомую витрину, а затем оборачивается к отчего-то напряжённому Люку. Улыбка мгновенно пропадает с разрумянившегося лица, уступив место поджатым в немой досаде губам.

— Сегодня утром я услышала, как мама плачет. Пришли счета, за которые совершенно нечем платить. Оказалось, что отец уже два месяца не присылает деньги, почти с того самого момента, как он уехал в Балтимор. Не знаю, зачем я все это рассказываю…

— Ты… хочешь продать что-то? — в удивлении выдаёт Люк.

— Нет же, нет! — Сара смеётся, но в ту же секунду становится серьёзной. — Я уже подрабатывала у миссис Хилл, пока она была в отъезде, и подумала, может, она позволит… мама против этой затеи, для неё главное, чтобы я закончила школу и поступила в хороший колледж, но я же не могу сидеть сложа руки! Я должна ей помочь, а на отца рассчитывать нет смысла. Вообще-то, если она узнает, что я устроилась на работу, мне несдобровать, но она же не узнает, да?

Люк слушает её молча, иногда хмурясь и качая головой. Сара, эта отзывчивая и наивная Сара… не может она иначе! Маленькая, строптивая, готовая отдать последнее, пожертвовать всем, что у неё есть, не по годам взрослая, но такая иногда заносчивая… Моринг от неё с ума сходит. Подпускала бы она его ближе к себе, — и цены бы этой девчонке не было! Но ведь никак, никак она не переступит через этот порог «хорошо, ты можешь меня проводить», никак не решится пригласить его на чай или прогуляться с ним после школы! Так и остаётся ему слушать все её сказки о любви, бредни о непростых взаимоотношениях его бывшей Кэнди с этим сыном шерифа и глупые домыслы о будущем Бобби. Быть на расстоянии вытянутой руки и довольствоваться тем, что есть.

— Это хороший поступок, Сара, но рано или поздно она захочет выяснить, куда ты пропадаешь после уроков.

Девушка закатывает глаза и оборачивается на звон колокольчиков со стороны лавки. Из магазина выходит мужчина, становится возле двери и достаёт из кармана сигареты.

— Что ты будешь ей говорить?

Сара впивается взглядом в высокую фигуру незнакомца. Чёрная кожаная куртка непременно привлекает внимание школьницы, и она закусывает губу, размышляя о том, что в лавке забыл этот байкер. Но Люк вдруг касается её плеча, и девушка вздрагивает, оборачиваясь к однокласснику.

— Прости, что ты спросил?

1
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Criminal (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело