Выбери любимый жанр

Возвращение легенд (СИ) - Ш. Дмитрий - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Видя, что слова не возымели действия, мужичёк, кипя от гнева, решительно направился в мою сторону, намереваясь задать мне трёпку. Агрессию в свой адрес умел чувствовать даже на расстоянии и с закрытыми глазами. Прежде, чем он дошёл, уже мягко спрыгнул на землю, разглядывая потенциальную угрозу. Вокруг слишком много свидетелей, которые уже поглядывали в нашу сторону с любопытством, чтобы радикально решить вопрос, как привык. Придётся действовать по-простому, но так, чтобы он понял. Да и остальным намекнуть, чтобы эта ситуация не повторялась в будущем.

— Ох, уважаемый брат караванщик просит помочь, — наигранно огорчился невнимательности. — Конечно, всегда готов протянуть крепкую руку своему брату. Осталось только обсудить один вопрос и дело можно считать сделанным. Сколько? — поинтересовался со всем дружелюбием, на которое только способен, сбивая воинственный настрой караванщика.

— Чего сколько? Ящиков? — не понял мужик.

— Денег, уважаемый. Сколько денег вы заплатите за мою работу, — снисходительно пояснил как маленькому ребёнку.

— Охренел что ли? — ахнул мужик от такой наглости, покрывшись красным пятнами. — Я тебе ещё и заплатить должен?!

— Конечно, — удивился его недогадливости, не показывая ни капли страха. — Ещё моя достойная матушка говорила, любой труд должен вознаграждаться. Иначе получиться баго… блуго… благотворительность, — старательно, по слогам выговорил незнакомое слово, напрягшись от усердия. — Это когда из твоей чашки твой чай будет пить кто-то другой, — сияя от облегчения, поделился расшифровкой мудрёного слова.

Отовсюду послышались смешки окружающих, потешающихся над неудачливым караванщиком, которого даже ребёнок учит как правильно вести дела.

— Я сказал, взял ящик и понёс! — чувствуя, что его авторитет летит в пропасть, потребовал мужик.

— Сколько? — повторил, не сдвинувшись с места.

— Два удара в ухо, — злобно пообещал караванщик.

— Договорились, — легко согласился. — Если сможете дважды стукнуть в ухо, перенесу все ящики из вашей повозки. Если же пропустите два удара в своё ухо, то в следующий раз поможете разгрузить нашу повозку. Вот так будет равноценная сделка. Мы медоеды это дело любим, — не стал уточнять какое именно.

Прежде чем мужик успел сделать следующий шаг, остановил его раскрытой ладонью.

— Секундочку. У любой сделки должен быть свидетель, чтобы не было обмана, — продолжил поучать мужика, распаляя ещё сильнее. — Подождите, сейчас сбегаю за уважаемым Ли Шу Женем, которого приглашу в качестве гаранта сделки и начнём обмен наставлениями.

— Ли Шу Женя? — переспросил забеспокоившийся караванщик, чувствуя, что разговор сворачивает куда-то не туда.

— Разуметься. Или вы сомневаетесь в его беспристрастности? Или в его слове? — подозрительно прищурился.

Смешки и шепотки вокруг разом стихли. Все обратились в слух. Нахмурившийся караванщик прикинул, что и как он будет объяснять главе о причинах конфликта, предчувствуя приближение проблем. Любое возражение можно истолковать как недоверие Ли Шу Женю, что чревато. Осталось чуть-чуть подтолкнуть караванщика к принятию правильного решения.

— Да не переживай так брат. Мы Тонги, слабых не обижаем. Женщин там, детей. Если не хочешь обменяться наставлениями, давай договоримся по-другому. Если уважаемый глава каравана вернёт часть денег, которые мой прадедушка заплатил за проезд, с радостью помогу перетащить ваши ящики. Так, я побежал за своими деньгами?

Скупость купца, готового за монетку гонять караван по самым отдалённых деревням, торгующегося до хрипоты за каждую тряпку, всем хорошо известна. Если мне и заплатят за работу, которую должен был выполнить караванщик, то уж точно не из его кармана. Судя по лицу круглолицего мужика, он тоже об этом подумал. Если бы разговор не происходил при свидетелях, то варианты заставить меня заткнуться ещё оставались, а так их нет.

— Не нужно никуда бежать. Сам справлюсь.

Сплюнув от досады, мужик развернулся и ушёл, бросив напоследок многообещающий взгляд. Вот и появился первый недоброжелатель. Потерю лица перед дружками он не простит. В небольшом замкнутом коллективе слухи расходятся очень быстро. Сомневаюсь, что решиться на пакость в дороге, чтобы не испортить отношения с купцом, но вот в городе Солнечного камня вполне возможно. Впрочем, о подобной мелочи не стоит беспокоиться. Сможет подловить где-нибудь без свидетелей, ему же хуже.

Несмотря на желание добраться до столицы провинции в тепле и комфорте, вместе с караваном, в планы неожиданно пришлось вносить корректировки. По дороге столкнулись с разъездом дорожной стражи, спешащей на вызов в одну из отдалённых деревень, лежащих в предгорьях Облачной гряды. Мы как раз проезжали этот район. Десяток конных стражей в синих мундирах и форменных чёрных шапочках с кисточками, возглавлялись лично уездным констеблем, что говорило о важности их миссии. С ними так же ехали два господина в дорогих одинаковых халатах с эмблемой местной гильдии боевых искусств. Остановив караван, констебль решил выяснить кто мы и куда направляемся.

Узнав, что караван принадлежит известному клану Шень, а тем более с ним едет сам мастер Бай с учениками, чиновник очень обрадовался. Судя по изменившемуся поведению, репутация у клана довольно высока. Констебль лично обратился к мастеру Баю с настойчивой просьбой оказать содействие в их деле, прикрытой подобострастной вежливостью. Несмотря на наличие двух приглашённых мастеров, он опасался, что их сил всё же окажется недостаточно. Согласно его информации, в городок Лянь Гуань, выполняющего роль административного центра этого уезда примчались гонцы из деревни Тростниковые жабы. Они сообщили, что на деревню совершили набег демоны. Крупная банда горных гуай, уродливых серокожих коротышек, спустилась с Облачной гряды в поисках наживы. Тёмные духи, воплотившиеся в материальную форму под воздействием искажённой, испорченной ци, пропитанной отрицательными эмоциями. Мало того, что их было много, так с ними ещё пришло несколько краснокожих чуу ши, что уже намного серьёзнее. Демонические великаны-людоеды были хорошо известны своей особо прочной шкурой, живучестью и безумной силой. Если гуай соответствовали по силе практикам первой ступени, обладая довольно слабым тёмным дыханием ци, губительным для окружающих, то чуу ши уже приравнивались к третьим ступеням, а то и выше. Обычное оружие и слабые техники против них неэффективны.

Констебль уже отправил в столицу провинции письмо ко двору губернатора с просьбой прислать боевую группу практиков ци. Желательно из клановых, чтобы с гарантией разобраться с проблемой. Теперь пока они прибудут ему требовалось прояснить ситуацию на месте, чтобы не выглядеть в глазах администрации двора бездействующим трусом. Узнать, смогли ли демоны преодолеть обереги и святилище, имеющиеся в каждой деревне, или нет. Много ли их пришло. Не ушли ли обратно в горы. Оказать помощь нуждающимся. Однако совать голову в пасть тигра без поддержки он разумно опасался. Мало ли как там обстоят дела прямо сейчас. Поэтому взял солдат и пригласил в качестве страховки бойцов из гильдии наёмников. Двух практиков третьей ступени в ранге адептов. Они считались одними из лучших мастеров своего дела в гильдии.

Мастер Бай, после коротких размышлений, согласился присоединиться к спасательному отряду. Вместе с ним за компанию пошли и ученики, решившие проявить себя в деле, заработав несколько репутационных очков. Да и какому подростку не хочется побыть в роли героя, спасающего простых людей. Заслужить их восхищение. Об опасности пока не задумывались, ведь пока она где-то там, вдали, то воспринималась некой абстрактной величиной. Которую можно преуменьшать или преувеличивать в зависимости от обстоятельств.

После того как отряд отправился на подвиги, пришлось пошевеливаться и мне. Кто знает, потеряет ли внук Шину там свою голову или нет. Как потом в глаза посмотрю старому другу при встрече в загробном мире. Сопельки, конечно, подтирать молодёжи не стану, я им не нянька, но вот приглядеть со стороны можно. Постараюсь обеспечить шансы сбежать при худшем развитии событий. Маловероятно, что он наступит, с такой-то представительной компанией, но всё же. На Ранши, воспылавшего энтузиазмом больше остальных, да и на малышку Вэй, честно говоря, плевать. Получиться, помогу, не получиться, рисковать одолженной жизнью не стану. Нужно уметь расставлять приоритеты. В первую очередь спасаю малыша Хао, а дальше, как сложится.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело