Выбери любимый жанр

Факультет имени Змеи: Философский булыжник или Спасение Василиска (СИ) - "katynel" - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

- Эл! - завопил Драко, - Да иди ты… к Добби!

- Ну ладно, - протянула я, - Пойду на кухню есть, Ала, сообщишь мне, когда Его Высочество Драко Люциус Малфой не успокоится.

Я развернулась на каблуках и, позвав Делику, отправилась на кухню к эльфам.

Минут через пять ко мне прибежала Ала и сообщила, что Его Величество Драко Люциус Малфой соизволил извиниться. Это была моя победа.

Где-то через час после моей победы один из эльфов позвал Алу и сказал, что Алекто и Амикус уходят.

Следующие интересности случились уже в Косом переулке, где мы покупали учебники.

Подойдя к магазину, я увидела огромную толпу у входа, рвавшуюся внутрь. Причиной этому была, очевидно, огромная вывеска на верхнем окне:

Златопуст Локонс подписывает автобиографию

«Я — ВОЛШЕБНИК» сегодня с 1230 до 1630.

У входа затюканный волшебник без конца повторял:

— Спокойнее, леди, спокойнее! Не толкайтесь! Пожалуйста, аккуратней с книгами!

Перед Люциусом многие расступались, поэтому мы без проблем зашли в магазин. Очередь тянулась через весь магазин в самый конец, где Локонс подписывал свои книги.

Локонс восседал за столом в окружении собственных портретов. Все они подмигивали и одаривали ослепительными улыбками поклонниц и поклонников.

Коротышка нервозного вида приплясывал вокруг стола, то и дело щелкая большой фотокамерой, из которой при каждой вспышке валил густой пурпурный дым.

— Не мешайся! — рявкнул он на меня, пятясь назад и наступив ему на ногу. — Не видишь, я снимаю для «Ежедневного пророка».

— Да как ты посмел! — воскликнула я, - Я наследница рода Лестрейндж, жалкий сквиб!

Локонс услыхал восклицание. Посмотрел в мою сторону. И вдруг вскочил с таким видом, как будто в магазине приземлилась летающая тарелка.

— Не может быть! Неужели это сам Гарри Поттер! — возликовал он.

Возбужденно шепчась, толпа расступилась. Локонс ринулся к мальчику, схватил его за руку, потащил к столу. И толпа разразилась бурными аплодисментами. Позируя перед фотографом, Локонс с силой затряс руку вспыхнувшего до корней волос Гарри.

Пока коротышка отвлёкся на фото, я быстренько наслала на него несложное проклятие, в результате чего он стал искать и спотыкаться. Мило.

— Гарри! Улыбнись шире! — Локонс и сам ослепительно улыбнулся. — Мы с тобой украсим первую полосу!

Коротышка кончил снимать, и Локонс выпустил руку мальчика. Притянув Гарри к себе и мановением руки потребовав тишины, он торжественно возвестил:

— Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! Позвольте обратиться к вам с одним маленьким заявлением. Юный Гарри пришел сегодня во «Флориш и Блоттс» купить мою книгу с автографом, но ему не придется тратить деньги. Я дарю ему все мои книги.

Зрители снова зааплодировали.

— Это еще не все. — Локонс слегка тряхнул Гарри, отчего очки у мальчика сползли на кончик носа. — Знай, Гарри, ты получишь гораздо больше, нежели просто мою книгу «Я — волшебник». Отныне ты и твои друзья получат в свое распоряжение живого меня — волшебника. Да, леди и джентльмены. Я с превеликим удовольствием и гордостью сообщаю вам, что с первого сентября я приглашен занять пост профессора защиты от темных искусств в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»!

Зрители устроили Локонсу бурную овацию, а сам Локонс подарил Гарри все свои семь книг, и Гарри наконец обрел свободу.

Меня достало смотреть на всё это, что я попросту ушла на балкон, где меня уже ждали Люциус и Драко, и стала наблюдать сверху.

— Вижу, ты счастлив! — раздался за спиной Гарри голос Драко, который уже успел спуститься.

Так что теперь рядом с Поттером стоял Драко Малфой и улыбался своей нагловатой улыбкой.

— Знаменитый Гарри Поттер! Не успел войти в книжную лавку и тут же попал на первую страницу «Пророка»!

Маленькая Уизли, не знаю как зовут, удивленно вытаращилась на Драко.

— Не приставай к нему! Гарри совсем этого не хотел, — вдруг сказала она. По лицу Поттера стало понятно, что она первый раз открыла в присутствии Гарри рот.

— Жених и невеста! Ха-ха-ха! — стал дразнить своих неприятелей Драко.

Девочка залилась краской. Рон с Гермионой, увидев неладное, поспешили на выручку. В руках у обоих были стопки учебников Локонса.

— А-а, это ты! — Рон взглянул на Драко, как на дохлого таракана. — Держу пари, ты удивлен, что встретил здесь Гарри.

— Еще больше удивлен, увидев тебя в этом магазине. Ух ты, сколько покупок! Небось твои родители теперь месяц будут ходить голодные.

Рон покраснел сильнее сестры. Бросив книги в ее котел, он ринулся на Драко, но Гарри и Гермиона успели схватить его за полы мантии.

— Рон! Сейчас же перестань! — крикнул мистер Уизли, продираясь сквозь толпу с близнецами. — Идите на улицу. Это не магазин, а сумасшедший дом.

— Ба-а! Кого я вижу! Артур Уизли!

Это был Люциус. Подойдя к сыну, он опустил руку ему на плечо и ухмыльнулся — точь-в-точь, как Драко.

— Здравствуйте, Люциус, — холодно приветствовал его мистер Уизли.

— Слыхал, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли! Хоть сверхурочные-то вам платят?

С этими словами он сунул в котел Джинни руку и среди глянцевых книг Локонса откопал старый, потрепанный учебник «Руководство по перевоплощению для начинающих».

— По-видимому, нет, — вздохнул он. — Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже не платят?

Мистер Уизли покраснел еще гуще детей.

— У нас с вами разные представления о том, что позорит имя волшебника, мистер Малфой, — отрезал он.

— Это очевидно. — Малфой перевел взгляд на родителей Гермионы, которые со страхом взирали на разгорающуюся ссору. — С кем вы якшаетесь! Ниже падать некуда.

Туг уж и старший Уизли не выдержал. Пнув ногой жалобно звякнувший котел, он ринулся на Люциуса, схватил его за грудки и швырнул на книжную полку.

— Я тебе покажу, как обижать моих друзей, — крикнул он, ловя падающие на него тяжеленные книги.

— Так его, отец! Врежь ему хорошенько! — кричали близнецы.

— Артур! Не надо, прошу тебя, — умоляла миссис Уизли.

— Толпа ринулась к выходу, сметая на своем пути книжные полки.

— Джентльмены! Пожалуйста, прекратите! — надрывался продавец, стараясь навести порядок.

Я же быстро достала палочку и наложила на Люциуса щит от физического воздействия. Мистер Уизли попытался ударить дядю, но отлетел на несколько метров благодаря моему щиту.

Люциус бросил взгляд на меня, и, получив лёгкий кивок, встал и подошёл к маленькой Уизли и сунул учебник обратно в котёл.

— Вот твоя книжка, девочка. Получше твой отец не в состоянии купить.

Он махнул рукой мне и Драко, и мы отправились за ним.

- Элисон, - остановила меня Гермиона, - Твой щит?

Я кивнула и поспешила за Малфоями.

========== 10. И снова Хогвартс ==========

И, наконец-то, платформа 9¾. Как же я соскучилась по друзьям. Эл, спокойно, ты слизеринка, ты не должна так бурно выражать свои эмоции. Как и в прошлый раз, Нарцисса обняла нас на прощание и пожелала хорошего учебного года, Драко - больше заниматься, а мне - ни во что не вляпываться. Я крепко обняла Цисси и кивнула Люциусу.

Мы зашли в поезд и зашли в купе. Минут через десять к нам постучалась Ала, потом Теодор, Эдвард, Дафна со своей младшей сестрой Асторией, а Забини со свитой я не пустила.

Когда они пришли проситься к нам в купе, я встала и подошла к ним, угрожающе прокручивая палочку в руке.

- Забини, проваливай, - холодно поприветствовала его я. Рядом сердито зарычала Делика.

- Ладно, ладно, Лестрейндж, ухожу, - прошипел Блэйз, - С тобою связываться - себе дороже.

В общем, в нашем купе были только, я, Ала, Драко, Теодор, Эдвард и Дафна с сестрёнкой.

- Ребята, - начала она, - позвольте представить, это моя младшая сестра Астория, она поступает в этом году на первый курс.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело