Четыре голоса Тьмы (СИ) - Напольских Дмитрий - Страница 27
- Предыдущая
- 27/73
- Следующая
На этот раз на нас не полезли толпой. Просто в дуб, мимо которого мы как раз проходили, вонзилась дюжина стрел и десяток арбалетных болтов.
Серьезное предупреждение, прекрасно показывающее как многочисленность, так и отличную выучку новой группы разбойников. Или дружины очередного барона, что в этом лесу не имело принципиальной разницы.
— Стоять! — раздался громкий голос.
— Да стоим мы уже! — крикнула я в ответ.
Последовало короткое замешательство.
— Кто вы, вошедшие на землю барона Денри де…
— Да видели мы тут одного барона! — я решительно прервала говорившего. — Надоели вы мне уже! Кровопийцы и убийцы один почище другого! Одного отправили на тот свет, так нате вам! Новый вылез!
Наступила тишина. Граф смотрел на меня, открыв рот. Луи и Гийом изготовились к бою. Явно последнему и безнадежному. А я уже не могла остановиться. На меня, что называется, накатило.
— Что, ваша светлость? Или как вас там величают ваши вшивые разбойнички? Да по мне хоть сам король! Тоже захотелось золота, оружия и бабу?! Ну так будь мужчиной и возьми все это сам! Хватит прятаться в кустах!
Любой разбойник бы уже выскочил из леса со своей шайкой. Вожаки бандитов отличаются крайне болезненным самолюбием. В подобной среде малейшая слабость — настоящая или мнимая, но показанная остальным — может оказаться последней.
Моей надежде не суждено было воплотиться в жизнь. Барон то ли оказался слишком умен, то ли твердо верил в устойчивость своего главенствующего положения в шайке.
Он сделал то, на что я никак не рассчитывала. Он расхохотался.
— Я сам так несколько раз вызывал на бой вожаков местных разбойников, — заявил он, просмеявшись. — Они прямо, как дети. А за Гурса Кромби я хотел бы вам сказать спасибо. Этот подонок был мне как кость поперек горла.
— С кем имеем честь беседовать? — вопросил граф, вмешиваясь в наш милый разговор. — Меня зовут граф Орно де Лазаль, и я хотел бы знать имя следующего мерзавца, которого я отправлю на тот свет!
— Орно? — голос-из-кустов очень сильно удивился. — Орно де Лазаль из Орлиса?
— Да! — гордо ответил граф, довольный тем, что его имя было известно даже в таком захолустье.
— Орно! Дружище! Вот чего не ожидал, так не ожидал! Опустить луки и арбалеты! Я выхожу!
Барон оказался крепким мужчиной лет за тридцать. Высокий и широкоплечий он возвышался даже над Гийомом и Луи. Тем забавнее было смотреть за тем, как этот великан обнимался с невысоким и хрупким графом.
Следом за вожаком вышли и его воины. Две дюжины крепких, опрятно одетых, чисто выбритых и отлично вооруженных мужчин. Приятный контраст по сравнению с шайкой Кромби.
— Денри де Рильдо, виконт, — представил нам барона де Лазаль.
И на секунду замялся, о чем-то усиленно думая.
— Денри, ты чего бароном стал?
— Здесь так принято Орно. Все бароны, все равны. Если кто высунется, на того сразу все соседи налетят и укоротят на голову. За наглость. Так что пока я барон, а потом, — де Рильдо усмехнулся, — могу и королем стать. Смотря, как дела пойдут. Ты-то как сюда попал?
— Мой почтенный родитель отправил меня в святое паломничество! — напыщенно ответил граф.
— Аааа… — понимающе протянул то ли барон, то ли виконт, — таки выпер, значит, из дома. К этому давно дело шло.
— Не выпер, а отправил в паломничество! Святое! — де Лазаль искренне возмутился дерзким предположением.
— Паломничество так паломничество, — согласился барон. — Ты балладами да поэмами все балуешься?
— Вдохновение посещает меня постоянно, — смиренно признался граф.
— Вот и отлично! Будете моими гостями! С меня еда да выпивка, а с тебя, милейший Орно, высокая поэзия. Идет?
Я была потрясена до глубины души. Этот бароновиконт и в самом деле хотел послушать вирши графа!
Мы пошли с отрядом де Рильдо. От столь вежливого и настойчивого приглашения в гости отказываться не стоило. К тому же Гарлу он сразу понравился.
Роннорский лес.
Замок барона де Рильдо.
8-й день месяца Надежд, год 493-й от В.Л.
Замок барона оказался солидным деревянным фортом, стоящим на берегу крупного озера. В центре ярдов на двадцать возвышалась башня. На ней постоянно дежурили лучники, и развевалось знамя. Желтый вепрь весело скакал по зеленому полотнищу.
— В общем-то, в его роду золотого вепря полагается располагать на серебряном поле, — пояснил де Лазаль, — но Денри — бастард. Поэтому он цвет и сменил.
По дороге граф успел нам рассказать историю своего друга. Денри де Рильдо оказался внебрачным ребенком доролтского герцога. Других сыновей у того не было, а рождение очередной дочки неизменно приводило к продолжительному запою.
Денри же с детства отличался силой, смелостью и умом, поэтому из всех своих многочисленных бастардов герцог признал только его. Наделил сына обширным феодом в южной части владений, что на самой границе с Орлисом. И прочил в будущем на свое место. Через несколько лет герцог преставился.
Но на столь лакомый кусок сползлись и другие претенденты. Двоюродные племянники умершего герцога собрали в соседних Борбе и Игдене — пообещав тамошним властителям за помощь изрядный кусок своих будущей земель — небольшие армии и вторглись в Доролт.
Союзников у будущего герцога не оказалось, ему даже не дали формально вступить во владение землями отца. Кому-то претило его низкое происхождение, кто-то завидовал его выдающимся личным качествам, а кто-то просто захотел погреть руки на чужом несчастье.
Де Рильдо отбивался отчаянно. Он лично повел в бой свою дружину и в кровопролитной битве разбил армию одного из претендентов на корону, а самого родственничка одолел в поединке и укоротил на голову.
Но второй оказался хитрее, стремительным рывком он захватил оставшуюся без защиты столицу, быстро короновался — и уже как доролтский герцог потребовал у соседей помощь для борьбы с «мятежником». В оплату он опять же предложил родовые земли. Соседи с радостью откликнулись на призыв «законного» правителя.
Виконт продержался полгода, один раз ему удалось даже дойти до столицы, но штурм провалился, и ему пришлось бежать на юг, в Орлис. Там он какое-то время прожил в поместье у де Лазаля, но примерно месяцев шесть назад исчез вместе со своими верными людьми.
И выплыл уже в Ронноре. Бароном.
Устроился он здесь неплохо. Дружина насчитывала уже сотню копий, что по местным меркам очень немало. К тому же, кого попало он к себе не брал, так что его небольшая армия стала в здешних лесах грозной силой. Он поначалу захватил небольшой замок на краю леса, а потом начал продвигаться вглубь, присоединяя новые земли то силой, то уговорами.
Похоже, он отказался от борьбы за отцовское наследие и решил сделать себе новое герцогство. Собственным мечом.
Впрочем, Роннор тянется далеко на запад и граничит, в том числе, и с Доролтом. Так что не удивлюсь, если однажды воины де Рильдо выйдут из леса и помогут ему получить то, что принадлежит ему по праву.
Сам же он в ответ на мои вопросы лишь таинственно улыбался и отмалчивался.
А вечером устроил для нас пир. Получилось весьма внушительно.
К счастью, женщин оказалось с избытком. Нет, я не против мужского внимания, но сотня нетрезвых мужиков — это уже слишком. Я предпочитаю более утонченное и интеллектуальное общение.
Жаль только, что на это мало кто способен. Может, воины у бывшего виконта, ныне барона, а в будущем герцога или короля отважные и благородные, но им куда больше подходят кухарки и прислуга из трактиров.
В начале пира я устроила небольшое огненное представление для наших гостеприимных хозяев. После него вожделеющих взглядов прибавилось. Но подойти ко мне никто так и не рискнул. Хорошо быть огненным магом.
Вино лилось рекой, от зажаренного целиком зверья ломились столы, разгоряченные дружинники радостно отплясывали дикие танцы вместе со своими дамами крайне сомнительного благородства. А я спокойно сидела за столом, пила воду, ела фазаньи крылышки и кормила сидящего у ног Гарла.
- Предыдущая
- 27/73
- Следующая