Выбери любимый жанр

Четыре голоса Тьмы (СИ) - Напольских Дмитрий - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Некромант вышел из центра фигуры и стал изучать получившийся узор. Кажется, ритуал завершился.

— Так, что же у нас получилось, — пробормотал Заратайн, разглядывая лежащие куски ткани. — Так, так, так… Вроде бы это Диммир, что совершенно неудивительно. А вот если конкретнее… хм… — некромант наклонился, — кажется это… неужелиКагraTronogo?!

И в этот момент обрывки балахона снова вспыхнули. Все до единого, даже те, на которых не было моей крови. Пламя рвануло ввысь на десяток футов. Некромант попятился, нелепо моргая обожженными ресницами. Гарл зарычал в бессильной ярости. Он опять не мог ничего сделать.

— Диллан, что это?! — в правой руке у меня начала появляться огненная сеть, а в левой — стрела. Но не швыряться же огнем в языки пламени!

— Кажется, в дело вмешался наш неизвестный маг, — Заратайн стоял в окружении огненных гейзеров, но это его совершенно не смущало. — Он использует связи с тенью, чтобы передать энергию.

— Он оживляет тень?! — перспектива новой схватки с ней меня не радовала. В первый раз нам скорее повезло.

— Нет, — ответил некромант, глядя в сторону Эрина, — энергия идет дальше. К телам, которые тень оплодотворила. Процесс оживления зомби начался.

Пять зомби против полутора десятков стражников и трех магов. Расклад не в пользу последних.

— Сделай же что-нибудь! — пассивность некроманта выводила меня из себя.

— Я делаю, — коротко ответил он. Языки пламени резко уменьшились. — Я могу замедлить передачу энергии, но полностью мне ее пока не перекрыть. Понимаешь, Алая?

Я понимала. Он останется здесь и будет делать все, что в его силах. А мне надо спешить на помощь своим товарищам. Разговор о KarraTronogo откладывался на потом.

Стражники и маги ушли час назад. Столько же занимает путь до города. Но это быстрым шагом. С телами и арестованными культистами они идут вдвое медленнее. Значит, они где-то на полпути в Эрину. Бегом я смогу настигнуть их минут через пятнадцать.

Некромант продолжал бороться с языками пламени, которые снова попытались вырасти.

Я подозвала Гарла.

— Вперед, мой мальчик. Мы должны бежать очень быстро.

И мы побежали.

* * *

Сфера Лакриса, окрестности Эрина.

Эринский лес.

2-й день месяца Надежд, год 493-й от В.Л.

Чтобы настигнуть отряд нам хватило десяти минут. Но мы опоздали.

Ушли они не так далеко, как я думала. Похоже на то, что они решили остановиться на поляне и передохнуть. Эта заросшая травой и цветами ровная площадка, окруженная со всех сторон здоровенными дубами, и стала местом трагедии.

Вперемешку лежали тела двенадцати стражников — остальные, похоже, успели удрать — и двух пленных культистов. Эти были связаны, потому шансов выжить у них не было. Тело воздушника я заметила в ветвях дуба. Он взлетел на сук, чтобы оттуда обстреливать зомби заклинаниями. Маг рассчитывал, что будет там в безопасности. Но метко брошенный кем-то из мертвяков камень размозжил ему череп.

Одного врага маг успел забрать с собой. Он снес ему молнией голову, остальное довершили алебарды стражников. Изрубленные остатки еще шевелились, но сделать уже ничего не могли. Еще одного зомби убил Фозер, он разорвал его тело пучком ледяных болтов. Но, похоже, проморгал другого ожившего мертвеца, который мощным ударом в спину пробил ему грудную клетку.

Посередине поляны на коленях стоял прыщавый адепт огня. Он пытался вымолить у мертвецов жизнь. Дурак. Уже на моих глаза один из трех уцелевших зомби резким ударом снес ему голову. Тело так и осталось стоять в позе унижения и поражения.

Теперь победившие зомби намеревались пообедать. Один мертвец, судя по обрывкам формы бывший стражник, склонился над телом Гаррена. Но тут же отлетел на десяток футов. Огненная стрела ударила ему в грудь, сразу запахло горелым мясом.

Остальные зомби — оба культисты — двинулись ко мне с разных сторон. В клещи, значит, решили взять Алую! Ну, попробуйте.

Третий, получивший огненную стрелу, копошился на земле. Скоро он встанет, и дела станут совсем плохи. Зомби гораздо медленнее человека, но о бегстве я не думала. Оставить тела товарищей на поругание этим тварям? Ну уж нет!

— Гарл, лево! — пес послушно занял позицию на краю поляны. Шерсть у него вздыбилась, он рычал и рыл землю лапой. Скоро, мой милый, скоро…

Я стояла неподвижно. Зомби подошли ближе. До меня им оставалось футов тридцать, между ними теперь оказалось всего шесть. Достаточно.

— Гарл, взять!

Яростный рык пса разорвал застоявшуюся тишину поляну. Битва началась.

Двухсотфунтовый комок мяса, шерсти и клыков в прыжке врезался в левого от меня зомби. Гарл вцепился в мертвеца, и они вместе полетели на второго зомби и сбили того с ног. Ловкий волкодав оказался, разумеется, сверху и принялся рвать восставшего к новой жизни культиста мощными острыми клыками. Зомби пришел в себя, рука взметнулась вверх, но попытка оказалась неудачной. Заметив угрозу, пес отпрыгнул в сторону. И теперь кружился вокруг двух поверженных зомби, выбирая момент для новой атаки. Третий мертвец поднялся на ноги и теперь шел на помощь соратникам. Пора было с ними кончать.

— Гарл, назад!

Пес недовольно посмотрел на меня, но снова занял свое место на краю поляны. Я швырнула огненную сеть. Она накрыла обоих зомби. Запах горелого мяса резко усилился, от тел пошел черный дым.

Я вытянула руку вперед, выкрикнула слова заклинания и резко сжала пальцы в кулак. Повинуясь моей воле, сеть начала сжиматься. Огненные волокна с трудом, но резали изменившуюся по приказу неизвестного некроманта плоть. Его счет передо мной раздулся до немыслимого предела.

Минус два! Сеть закончила свою работу, тела зомби развалились на части. Они продолжали сильно гореть и вонять, но уже не двигались.

Третий мертвец подошел к двум своим поверженным собратьям, на секунду замешкался и двинулся в обход. Гарл рыкнул и приготовился к новому прыжку. Нет, мой милый, твоя работа закончена.

Зомби был слишком близко к горящим телам. Повинуясь моему заклинанию, пламя выбросило огненные жгуты, обвившиеся вокруг рук и ног неупокоенного. Он рванулся вперед, но тщетно.

Я подошла к нему вплотную и, глядя в мертвые глаза, прошептала:

— Привет хозяину. Он — следующий.

Усилила щит от огня и в упор всадила в зомби две оставшиеся стрелы. Обгорелые ошметки разлетелись по всей поляне. Моего славного бесстрашного Гарла вырвало. Никогда не думала, что собаки на такое способны…

* * *

Я обошла место побоища. Живых не было. Безголовый изрубленный зомби продолжал вяло шевелиться. Сил, чтобы его сжечь, у меня не осталось. Я достала платок из красного атласа и бросила его на изуродованное тело. Щелкнула пальцами. Алхимическая пропитка платка ярко вспыхнуло. Огонь радостно накинулся на неупокоенного. Скоро от трупа останется только пепел.

Я подошла к телу Фозера. Прощай, мой милый зануда. Семьи у него не было, так что через пару лет о нем мало кто вспомнит. Посмотрела на труп воздушника, застрявший в ветвях дуба. Розори. Я с трудом вспомнила его имя. Мальчик был с выдумкой и мог далеко пойти. Интересно, за какие грехи его выпустили из Академии всего-навсего с первой ступенью? Уже не важно.

Обезглавленное тело огневика продолжало стоять на коленях посреди поляны. Он получил только то, что заслужил. Хочешь разговаривать с нежитью — иди в некроманты. И не позорь Огонь своими жалкими потугами стать великим магом.

Гаррен Тилби лежал на спине. Распахнутые так же широко, как и при жизни, голубые глаза смотрели в равнодушное голубое небо. Один цвет — а такая разная сущность. Я прикрыла ему глаза и вернулась к Фозеру.

Порывшись в его порванной и окровавленной мантии, я вытащила короткий цилиндр. Открутила крышку, внутри был крохотный прозрачный камень. Камень связи. Он был настроен на другой такой же, расположенный в нашей эринской башне. В городе оставался мой последний живой коллега — адепт Земли четвертой ступени Ярс Дифрин. Я стукнула по камню ногтем, он засветился.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело