Выбери любимый жанр

Дело о краже артефактов (СИ) - Лифантьева Евгения Ивановна "Йотун Скади" - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

«Пристроился мужик под теплый бок», — усмехнулся про себя Иван.

Повариха представилась ему румяной и пышнотелой бабой, любительницей вкусно поесть и еще больше — кормить всех вокруг.

Но вряд ли привычки поварихи были важны для разгадки преступления.

К сожалению, никто из слуг ничего не видел и не слышал.

Все вроде бы спали в собственных постелях.

В принципе, ничего странного.

Вряд ли кому-то из слуг могло ночью понадобиться что-то в доме.

Разве что отношения младшего садовника и Сильвии зашли слишком далеко.

«Надо проверить, — подумал Иван. — Правда, сложно представить, что молодому шалопаю понадобилось зачем-то резать хозяина и коллегу своей возлюбленной. Но чем черт не шутит? К тому же, если помощник садовника ночью пробирался в дом, то мог что-то случайно увидеть. Впрочем, если верить протоколу, то его родители утверждают: парень всю ночь провел в собственной постели».

Остальные слуги старались пореже заходить в господский дом и не попадаться на глаза хозяевам.

Все-таки к магам здесь, в провинции, относились с опаской.

Мало ли что?

Вдруг под горячую руку превратит в лягушку, а потом забудет расколдовать.

Да и гоблина-мажордома, видимо, побаивались.

Сам господин Оорно в этот вечер ходил на конюшню распорядиться о том, чтобы назавтра подготовили экипаж для леди Лилиан. Садовника гоблин видел, когда тот выходил от хозяйки.

Это было перед самым ужином.

Ивану не удалось найти противоречий в показаниях слуг. Хоть бы одна зацепка!

И это показалось странным. Неужели у такого большого количества людей нет ни одной тайны, в которую он старается никого не посвящать? Словно не халдеи, а какой-то монашеский орден. Каждый ведет себя соответственно с возрастом и положением в доме, соблюдает трудовую дисциплину.

Единственный момент, который можно считать «нарушением внутреннего распорядка», — это молодежные посиделки на кухне. Наверное, в доме уже поговаривают об отношениях между сыном садовника и сиротой-горничной.

Но кому не было семнадцать лет?

Через пару часов начальник отделения полиции не выдержал, сел в одно из кресел у стола и спросил:

— Выяснили вчера что-нибудь интересное?

Иван пожал плечами и задумчиво произнес:

— Пока вопросов больше, чем ответов. Во-первых: как служанка оказалась в саду, если вечером уходила на свидание? Думаю, не хотела расставаться с возлюбленным и решила провести его в парк через заднюю калитку, чтобы вместе с ним полюбоваться на Луну… ну или еще чем-нибудь заняться — там много укромных уголков. Становится очень интересно: кто же этот ее сердечный дружок? Со слугами она своими тайнами не делилась. Я попытаюсь что-нибудь выяснить у леди Лилиан. Но, думаю, стоит расспросить местных кумушек, может, кто-то видел девушку в последние дни в обществе какого-нибудь подходящего… разумного…

Начальник полиции согласно кивнул:

— Это — дело Мулорита. Он знает всех сплетников. Сегодня он попросил дать ему выходной, чтобы помочь леди Лилиан в подготовке к похоронам…

— Еще один вопрос — это собаки, — продолжил Иван.

— Какие собаки? — господин Томот удивленно приподнял брови. — Откуда могли взяться собаки? У старины Амадеуса было много увлечений, но охотником он никогда не был. К тому же держать собак рядом с резиденцией Императорской Кошки — это верх неприличия. Вы представляете, что было бы, если бы они ее облаяли?

Начальник полиции содрогнулся от ужаса.

— Вот это меня и волнует, — осторожно продолжил Иван, поняв, что чуть не выдал себя. — Почему служанка с кавалером так спокойно разгуливали по парку? Что, там не было никакой охраны? Или она умела нейтрализовать защиту? Простая служанка, взламывающая заклинания, созданные архимагом? Никогда не поверю! Как и в то, что никакой защиты не было вообще. Нет, я понимаю, что воров у вас немного, народ тихий, законопослушный… но мальчишки во всем мире остаются мальчишками. Даже если их собственный дом будет заставлен корзинами с фруктами, они все равно не упустят случая забраться в чужой сад. А у Суволли я видел зреющие яблоки и груши. Такой соблазн… Да и вот еще…

Иван вынул из папки протокол допроса садовника:

— Господин Устарус Бооти сообщает, что на следующий день, осматривая клумбы неподалеку от башни мага, он обнаружил кражу трех десятков луковиц нарцисса сорта «синий янтарь». Как раз пришло время выкапывать луковицы, но оказалось, что кто-то это сделал до него. Причем этот сорт — очень редкий и дорогой. Продав луковицы на ярмарке, воришка мог разжиться немалой суммой. Леди Лилиан всерьез увлекается цветоводством. Думаю, там, в парке, можно найти немало редких и дорогих растений. Неужели никто не заботился об их охране?

Господин Томот задумчиво почесал подбородок:

— А ведь вы правы! Почему-то никто не подумал об этой странности. Все настолько потрясены смертью мага… Насколько я знаю, у Суволли держат дхорков. В столице, наверное, этих зверей не встретишь, а у нас на юге их держат чаще собак. Пардусов и храсов теперь мало где найдешь. Все заводят дхорков. Дешево и сердито. Они — из тварей Тьмы, пренеприятные создания, но прекрасные охранники, а обходятся дешево. Мяса не надо, едят траву, капустные листья, морковку — любую зелень. Если бы они были в парке в ночь убийства, то преступника ничего не стоило бы найти по запаху… если бы, конечно, ему настолько повезло, что он не лежал бы утром недвижим на какой-нибудь из дорожек. Надо выяснить, что произошло с дхорками…

— И последнее…

Иван достал из сумки гипсовую отливку следа:

— Там нашелся достаточно четкий отпечаток. Думаю, он принадлежит или убийце, или кавалеру служанки. Если, конечно, это — не одна и та же личность. Но вы только посмотрите…

Землянин задрал ногу и приложил кусок гипса к своей подошве:

— Я — не коротышка, и ноги у меня не маленькие. Но ботинки этого таинственного незнакомца были бы мне велики. И сильно. Посмотрите, мысок выступает на добрых три пальца. Значит, этот господин гораздо выше меня…

— Или просто — эльф, — усмехнулся господин Томот. — Думаете, почему их называют «легконогими»?

Иван кивнул:

— В общем, сейчас нужно искать или эльфа, или очень высокого человека, которого, может быть, видели в обществе несчастной Клаари.

Начальник полиции кивнул:

— Что же, уже немало. Если учесть, что добрая половина населения города — гномы или полукровки, как наш Мулорит, то поиски становятся значительно легче. С другой стороны, сейчас, во время ярмарки, в городе немало приезжих…

— Да, к приезжим стоит присмотреться, — согласился Иван. — Ведь, как сообщила вторая горничная, этот кавалер появился совсем недавно, чуть ли ни одновременно с началом ярмарки.

— То есть он, это таинственный обладатель узких ботинок, или уже уехал из города, или никуда не денется до окончания ярмарки. Если убийца решил выждать, чтобы его отъезд не привлек внимания, то у нас есть еще несколько дней, — заключил начальник полиции. — Поэтому можно спокойно ехать на похороны — время уже подходит к полудню.

Глава 11

В этой главе Иван едет на кладбище и присутствует на похоронном обряде.

В коляске господин Томот приколол к лацкану своего сюртука оранжевый бант и подал такой же Ивану:

— Неприлично ехать на похороны без символа Очищающего огня.

Сыщик поблагодарил:

— Я думал, что мне простят нарушение правил этикета, но вы позаботились и об этом!

Конечно, ни о чем таком он не думал, фраза вылетела машинально. И одновременно кольнула мысль о том, что сегодня не брился. Бритвы в «подарке от мастера» не оказалось, а выяснять, где тут продается местные «жилеты», постеснялся. Теперь чувствовал себя неряхой. Это на Земле брутальная щетина — писк моды, а тут его могут неправильно понять…

— Как же иначе? — довольно ответил начальник полиции. — Помогать тем, кто помогает тебе — это обязанность каждого, кто служит Императору!

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело