Выбери любимый жанр

Покинутые небеса - де Линт Чарльз - Страница 94


Изменить размер шрифта:

94

– А что ты будешь делать, когда не останется свободного места? – неожиданно для себя спросила Керри.

– Наверно, тогда я умру, – сказала Парис. – Это шутка, – быстро добавила она, заметив испуганное выражение на лице Керри. – Мне кажется, что у меня не возникнет подобной проблемы. Уже не возникнет. Эти рисунки свидетельствуют о самых глубоких моих падениях в жизни. Теперь я выбралась из пучины, и у меня нет никакого желания продолжать вести этот мрачный дневник. – Лицо Парис стало задумчивым. – Хотя все может измениться, – медленно произнесла она.

Керри дотронулась пальцами до ее татуированного плеча.

– Не сдавайся, – сказала она.

Эти слова произносили все пациенты клиники Бомера, по крайней мере, те, кто мог связно разговаривать. Как правило, пожелание оказывалось бесполезным, но не становилось от этого и хуже.

– Я над этим работаю, – заверила ее Парис. – Не меньше часа каждый день.

Керри кивнула и спрятала руки в карманах.

– Послушай, – обратилась к ней Парис, – не пора ли нам вернуться? Мне бы хотелось дослушать эту историю о кукушках и всем прочем.

– А можно я ненадолго останусь здесь?

– Да оставайся хоть на целый день, – с улыбкой сказала Парис. – Только не пытайся взобраться наверх. Эти развалюхи только на первый взгляд устойчивы, но пару раз мне приходилось видеть, как они рассыпаются без всякой на то причины.

– Я хотела посидеть только в той машине, где спала Кэти.

Парис с пониманием взглянула на нее.

– Не тревожься, – сказала она. – Мы ее отыщем.

Керри чувствовала, что Парис в этом вовсе не была уверена, но все же ее слова приятно было услышать.

Она посмотрела вслед удалявшейся по тропинке девушке, а потом снова повернулась к желтой машине. Бедняжка Кэти. Вынуждена спать в брошенном автомобиле, а могла бы разделить диван с сестрой в ее квартире на Стэнтон-стрит. Конечно, она пришла сюда не по своей воле.

Керри подошла вплотную к машине и положила руку на капот.

– Как мне кажется, обычные извинения тут не помогут, – сказала она. – Возможно, ты даже не слышишь меня. Или не хочешь слышать, и я не могу тебя винить за это.

Керри наклонилась и заглянула внутрь. На заднем сиденье лежало шерстяное одеяло. Она представила себе фигурку Кэти с наброшенным на плечи одеялом, защищавшим от ночной прохлады. Днем все еще было не по сезону тепло, но Керри помнила, что прошлым вечером было довольно холодно. Как тяжело думать о том, что у Кэти не было дома и ей приходилось ночевать в машине на автомобильной свалке.

Слезы, подступившие к горлу с момента встречи с Парис, наконец прорвались наружу, и Керри почти ослепла из-за них. Она с трудом нащупала ручку двери и скользнула на заднее сиденье, где в последний раз видели Кэти. Керри прижала к груди одеяло и уткнулась в него лицом. В его складках ей чудился запах сестры, и слезы потекли еще сильнее, а плечи задрожали от рыданий. Керри было так грустно, что, казалось, она никогда не перестанет плакать. Она оплакивала пропавшую сестру, и себя, и их несостоявшуюся дружбу.

– Я… Я бы все отдала… – пробормотала Керри сквозь рыдания.

5

– Как-то странно, – сказал Хэнк.

Лили озадаченно взглянула на него:

– Что странно?

– Ну, похоже, мы получили все, чего добивались. Можно считать, что разборки с семейством Куто в прошлом и теперь кукушки оставят нас в покое.

– Ты не видел волшебного сосуда, – сказала ему Лили. – Я не могу допустить, чтобы он остался у них в руках и послужил каким-то ужасным замыслам. Это выше меня.

Мот повернулся в своем кресле и привлек их внимание.

– Я ничего не знаю о кукушках, – заговорил он, – но достаточно наслышан о Куто. Это очень опасные люди. Если они советовали больше не попадаться им на пути, стоит прислушаться к их совету.

– Но…

– Кроме того, ты ведь говорила, что Эдди положил десять кусков на твой банковский счет?

– Мне неизвестно, кто перевел деньги.

– Ну, если речь идет об «Инвестиционной компании Ньюфорда», значит, деньги от Эдди Прио. Это легальная сторона его бизнеса.

– Мне все равно, откуда взялись эти деньги, – настаивала Лили. – Мне они не нужны.

– Она права, – заметил Хэнк. – Я бы тоже их не взял. Эдди Прио не тот человек, которому я хотел бы быть обязанным.

Мот с осуждением покачал головой:

– Это не то, о чем вы думаете. Просто Эдди таким способом проявил благородство. У вас были проблемы с Куто, и он не смог их решить, поэтому поступил так, как счел нужным.

– Я бы предпочел обойтись без дополнительной головной боли, – сказал Хэнк.

– Но ведь и твое дело улажено? Девчонку отпустили, все обвинения сняты.

– Да, но Марти в бешенстве.

– Почему? Потому что не смог справиться сам?

– Ты прекрасно знаешь почему.

– Знаю, – подтвердил Мот и повернулся к Лили. – А теперь об этих десяти тысячах. Как мне кажется, это всего лишь небольшая компенсация за разгром твоей квартиры и потрясение, пережитое той ночью, когда вы встретились с Хэнком.

– Я что-то плохо понимаю, – сказала Лили. – Он что, сотрудничает с Куто, или у них общие интересы?

– Не совсем так.

– Тогда к чему все это?

– Эдди так поступает, – вмешалась Анита, – когда не может разрешить какую-то проблему. Это его способ утвердиться на итальянский манер. Друг просит его об услуге, и Эдди не может не оказать ему посильной помощи.

– Мне бы не хотелось иметь гангстера в числе своих друзей, – сказала Лили.

– А он тебя и не просит об этом, – покачал головой Мот.

– Но я не могу отступиться от попытки вернуть магический сосуд, – добавила Лили и обернулась к Хэнку. – Я просто не могу оставить все как есть.

– Послушай, это всего лишь кусок хрусталя, – возразил Хэнк.

– Нет. Я не знаю, что это такое, но наверняка не просто красивая вещица.

– Не наше это дело. Пусть сами разбираются между собой.

– Нет, это мое дело. Все это время сосуд находился у меня. Я хранила его, хотя и не знала об этом, и теперь на мне лежит ответственность за то, что он попал не в те руки. Я возвращаюсь к Джеку и, если он еще не появился, постараюсь справиться самостоятельно.

– Лили, будь благоразумна, – предостерег ее Хэнк. – Даже если забыть об опасности, подумай, во что ты собираешься вмешаться. С чего ты хотя бы собираешься начать?

– Еще не знаю. Но я должна попытаться. А эти деньги я отошлю обратно вашему приятелю.

– Это не самая хорошая идея, – сказал Мот. – Ты же не хочешь, чтобы…

– Это вы просили его об одолжении, – возразила Лили. – А я ни о чем не просила. Раз он ваш друг, то и проблему решать вам.

– Лили… – попытался сказать ей что-то Хэнк.

Но девушка подняла руку ладонью вперед.

– Давай не будем больше это обсуждать, – сказала она. – Лучше остановиться, пока мы не наговорили друг другу таких вещей, о которых потом будем сожалеть. Я понимаю, что у тебя есть свои дела. Тебе необходимо отыскать пропавшую девушку и позаботиться о безопасности остальных. Ну а у меня этих проблем нет.

Лили поднялась со стула и осмотрелась.

– Рада была с вами познакомиться, – сказала она. – Жаль, что вам пришлось все это выслушать. – Наконец ее взгляд остановился на Рори. – Хочешь, я подвезу тебя в город?

Рори обернулся в ту сторону, куда уходила тропинка между рядами сваленных машин.

– Я должен подождать Керри, – ответил он. – Но позвони мне, пожалуйста, домой. Возможно, у Хлои появятся какие-то идеи.

– Кто такая Хлоя? – спросил Мот.

– Она живет с хозяином нашего дома. От Хлои я и услышал впервые об исчезновении магического горшка.

– Когда он еще выглядел старой жестянкой?

Рори кивнул.

– Постойте, это только мне кажется, что нам придется пригласить еще и репортера из «Нэшнл инквайер», чтобы разобраться в наших проблемах, или у вас тоже создалось подобное впечатление? Можно подумать, мы влипли в одну из историй Джека.

– А почему бы и нет? – произнесла Анита в ответ на слова Мота.

94
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело