Выбери любимый жанр

Obscure (СИ) - "So..The End" - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Профессор шустро несся по кабинету от одного угла к другому. Мужчина проверил тумбочку под столом, шкафчик и стеллажи, но не нашел то, что искал.

— Отнесите ее в медицинское крыло. Я надеюсь, вы хоть это помните? — протянул Снейп, намекая Гермионе, что она-то это должна знать. Как известно троица гриффиндорцев была частым гостем мадам Помфри.

Поппи Помфри осталась верна своему долгу и посему в это смутное время вышла на работу как обычно, за неделю до начала учебного года. Впрочем как и все работники школы. Во всяком случае они должны были уже находиться в школе. Но из-за того, что директор пока еще не рассмотрел все вакантные места и не нанял нужных преподавателей, никого кроме Помфри, вечного Бинса и Ирмы Пинс в замке не было. А надзирателя Аргуса Филча и вовсе вытурили из школы, как только узнали о его происхождении.

Самой Помфри в кабинете медработника не оказалось. Она проверяла припасы всех медицинских принадлежностей. В смотровой трудились только домовики, приводя в порядок больничное крыло. Неожиданное появление в своем кабинете учеников, женщина встретила неоднозначно. Как и все жители Англии она видела листовки и встретить разыскиваемых прямо перед собой, было как минимум волнительно.

Однако ее долг был выше всяких предрассудков, да и женщина не считала стоявших перед ней юношу и девушку опасными. Она велела положить Элейн на свободное место и без расспросов приступила к своим обязанностям. Судя по напряженному взгляду Помфри, дела у Элейн были весьма плачевными. Лицо у последней из бледного приобрело синие оттенки вокруг глаз и губ, а вены заметно почернели. Легкое зеленоватое свечение из кончика палочки колдомедика старательно исследовало каждый сантиметр тела девушки, давая знать Помфри что не так с ее пациентом.

— Что же с ней случилось?! — охнула Помфри, пораженная ужасным сведениям.

Сломанные кости на плече, пальцах и ребрах она смогла поправить. Некоторая доза костероста легко исправит положение, а экстракт бадьяна устранит внутреннее кровотечение, воспаление и обморожение. Однако опытного медика волновало не это. Чары диагностики показали очень нестабильное и весьма плачевное состояние девушки где-то в глубине. Свечение палочки за время обследования не переставало быстро мерцать и судорожно дергаться, иногда изменяя цвет на зловеще черный. Такое в своей практике Помфри видела у тяжелобольных в больнице святого Мунго, у тех, кого поразили ужасными проклятиями. Все колдомедики знали, что тем чернее цвет, тем ужаснее недуг. Такое сильно напугало женщину. Не отвлекаясь на другие дела, женщина велела домовикам принести нужные зелья. Спустя полчаса внешнее состояние Элейн немного стабилизировалось.

Помфри не стала расспрашивать ребят. Смахнув испарину со лба, она принялась за Драко и Гермиону. Они с тревогой и вниманием следили за каждым движением колдомедика, абсолютно не издавая лишнего звука. Благо они отделались лишь суровым взглядом женщины и порцией восстанавливающего зелья.

— Господин директор, — холодно приветствовала Снейпа женщина, когда он вошел без стука.

— Мистер Малфой, мисс Грейнджер, скоро они будут здесь, — бросил он каждому по сумке, кивком поздоровавшись с Помфри, — вам нужно уходить.

— Что?!

— Вас не должны здесь видеть! — профессор был серьезен как никогда. — Возьмите карету со двора и уходите отсюда.

— А вы с нами не пойдете?

— Я — директор Хогвартса, — сказал Малфою Снейп, будто объяснив этим всё и покинул их.

Резиденция Лестрейндж в Министерстве

В кабинет госпожи Лестрейндж вежливо постучались и вошли двое подтянутых молодых человека в одинаковых черных мундирах. В обставленном дорогущими вещами кабинете за главным креслом сидела бывшая заключенная Азкабана, теперь же глава отдела Чистоты Крови. Женщина в черном корсетном платье перебросила одну ногу на другую, демонстрируя гостям свои изящные ноги в черных чулках и длинную шпильку сапожки. Сейчас в женщине трудно было узнать ту самую сбежавшую узницу. Беллатриса, в девичестве же Блэк, до конца не потеряла повадок урожденной аристократки. И перед двумя молодыми людьми сидела роскошная женщина с молочно белой кожей.

— Говорите, — раздался властный женский голос.

— Группа, отправленная следить за Северусом Снейпом, не вернулась, — с дрожью в голосе произнес один из вошедших. — Мы проверили место — восемь ищеек мертвы, а трое пропали без вести.

— Этот скользкий гад… Я знала, что ему нельзя доверять, — с неким торжеством произнесла она, продолжая смотреть в окно. — Соберите всех и обыщите его дом и школу.

«А воришка-то не соврал…», — размышляла она о своем.

— И ещё кое-что, — взял слово второй.

В этот раз она соизволила повернуться к ним лицом.

— Нимфадору Тонкс и ее группу не удалось поймать…

— И с такими вестями вы пришли ко мне? — начиная раздражаться, обратилась к ним Беллатриса. — Чем еще обрадуете, пока я не скормила вас своим питомцам?!

Молодые люди от страха сглотнули и обменялись друг с другом взглядами наполненные страхом.

— З-зато нам удалось поймать этого оборотня.

— Вот как? Это уже что-то, — довольным голосом произнесла Беллатриса. — Свободны, — после затянувшейся паузы произнесла она.

«А мне нужно встретить важного гостя».

Лестрейндж бросила взгляда на вскрытый конверт, лежавший на столе посреди бумаг. Письмо было от самого Темного Лорда. Он повелел встретить некоего мистера Герингера должным образом и даже выделить некроманту личные покои и место для работы.

— Госпожа, гость прибыл, — доложила ей помощница.

В нижнем этаже центрального департамента министерства в былые дни толпились важные иностранные гости. Сейчас же здесь было пусто. У входа с небольшим чемоданчиком стоял галантно одетый мужчина в очках. Он приветливо улыбнулся, увидев Лестрейндж.

— Вы очаровательны, моя фрау, — поклонился мужчина и поцеловал протянутую руку женщины.

— А вы, я так полагаю, мистер Герингер.

— Для вас просто Освальд.

— Что ж, Освальд, — промурлыкала Беллатриса. Ей явно не хватало подобного обращения к себе, и она не скрывала, что ей было это по нраву. — Пройдемте…

Поднявшись в кабинет, госпожа Лестрейндж велела принести им что-нибудь выпить.

— Освальд, — начала Беллатриса, легонько отпив с бокала напиток. — Я знаю, что вам нужна большая лаборатория. Я хотела бы обсудить детали.

— Все так, миссис Лестрейндж, — учтиво ответил мужчина.

— Если не секрет, то зачем?

— О, наш Лорд пригласил меня, чтобы я помог Вам удержать власть, пока он занят. И уверяю вас, все мои знания и навыки к вашим услугам, моя госпожа, — витиевато ушел от ответа Освальд.

— Что ж, полагаю, Отдел Тайн вам подойдет…

Обсуждая дела, они наслаждались напитками и угощениями. Где-то через полчаса крепкий алкоголь уже начал действовать. Брюнетка с неким хищным огнем в глазах не сводила взгляда с галантного мужчины за время их беседы. В то время, как он отвечал ей тем же. Мужчина не смог отвести свой взгляд от ее манящих алых губ. А как бы невзначай оголенные плечи женщины сильнее дразнили воображение Освальда.

Страсть, подгоняемая алкоголем, азартом и жаждой вскоре переросла в бушующий пожар желания. В конце разговора женщина резко сократила дистанцию между ними и чуть ли не вплотную дышала ему в лицо, усадившись к нему на колени. Удобно устроившись на нем, Беллатриса жадно впилась к нему в губы, издавая животный рык. Она обвила шею мужчины руками и трепала его идеально прилизанную прическу. В каждом ее движении чувствовалась агрессия и напор, перед которыми джентльменские манеры Герингера отступили, давая взять вверх животному началу. Отвечая на горячие поцелуи, он жадно исследовал своими руками тело пожирательницы смерти. Больно схватив ягодицы Лестрейндж, он поднял её и усадил на стол. Пустая бутылка благополучно полетела на пол вместе с блюдцем и бокалами. Подобное действие мужчины понравились женщине и она, извиваясь в его руках, протягивала стоны, которые переходили в крик, когда он жестко брал её прямо на её столе.

32
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Obscure (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело