Выбери любимый жанр

Лунное сердце - де Линт Чарльз - Страница 73


Изменить размер шрифта:

73

Морен взглянул на часы. Сидит здесь уже три часа. «Когда же наконец?»

Как будто в ответ в зеркале заднего вида показался бежевый «шевроле» Гэннона и припарковался сразу за его машиной. Из «шевроле» вышел Мишель Шевье, а когда автомобиль развернулся и стал отъезжать, Гэннон поднял руку. Морен кивнул и нагнулся открыть дверцу. Шевье скользнул на заднее сиденье.

– Как дела? – шепотом спросил он.

У него был странный сиплый голос – напоминание о пуле, пробившей ему горло, когда он в Монреале держал рулетку для братьев Пелье. Этой пулей они дали ему понять, что в его дальнейших услугах не нуждаются. Только не рассчитали – Шевье остался жив, а братья Пелье – Жак, Раймон и Филлип – нет.

– Все тихо! – ответил Морен. – Минут сорок пять назад прибыл Такер с каким-то пожилым мужиком.

– Пожилой – это, наверное, Тропман, – сказал Шевье. – Гэннон так и думал, что с Такером приедет именно он. А кто еще объявлялся?

– Да никто, кроме шикарной брюнетки – приехала минут пять назад на такси, оно ее ждать не стало.

– Интересно, кто это? – сказал Шевье.

– Не знаю. Только здесь что-то много набралось народу – а народ лица запоминает и потом узнать может. Ты что об этом Доме слышал?

– Да почти ничего. Но мы разнюхаем. Гэннон как раз поехал к Уолтерсу. Вроде бы мы должны будем скоро начать действовать.

– А что с Такером?

Шевье пожал плечами. Он сунул в рот пастилку мятной жвачки и, прежде чем убрать упаковку, предложил Морену:

– Говорят, Такер уже свое отжил. Уолтерс хочет для виду подержать его еще, но Гэннон уверен, что в этом Доме прячется тот, кого мы ищем, а тогда инспектор нам ни к чему.

– Хенгуэр прячется здесь? – переспросил Морен, показывая на Дом.

– Так говорит Гэннон. А кто наблюдает за той стороной?

– Бык на О'Коннор. А Мерсье припарковался там, откуда можно наблюдать за Клемоу и парком.

– Значит, нас пятеро, – задумчиво произнес Шевье. – Что ж, работенки на всех хватит.

Последнее время Морен часто раздражался, а голос Шевье и обычно-то действовал ему на нервы. Он прикинул, что в Доме должно быть человек семь-восемь. Сколько из них будет сегодня ночью смотреть на него, когда он выглянет в окно?

– Да, должно хватить на всех, – согласился он, стараясь говорить спокойно.

– Кроме этой игрушки, у тебя еще что-нибудь есть в запасе? – улыбнулся Шевье.

Морен скосил глаза на сигару. Закамуфлированная трубка для выдувания стрел была его фирменным оружием. Стреляла она быстро, чисто и бесшумно. Стрелки были так малы, что, если он даже не успевал их потом удалить, на них редко натыкались. Главное – не втянуть в себя воздух, когда трубка во рту.

Его подмывало предложить Шевье затянуться этой сигарой. Но он просто кивнул в ответ на его вопрос. Расстегнув пиджак, он показал Шевье целевой пистолет Марголина, висящий в наплечной кобуре, затем снова запахнул полы.

– Шик. Русская штучка?

– Угадал. Только я предпочитаю стрелы. – Он подумал при этом, что лицо Хога, поди, уже поджидает его сегодня за окном.

Шевье пожал плечами. Сам он имел при себе «Смит и Вессон» тридцать восьмого калибра. Когда требовалось работать, не производя шума, он пускал в ход нож, привязанный к запястью левой руки. Другой, запасной нож болтался у него на спине, между лопатками. Шевье уже дважды работал с Мореном на пару.

– Итак… – начал Морен.

– Итак, мы ждем.

Шевье забросил в рот новую пастилку и стал задумчиво жевать.

– Мэгги! Что ты тут делаешь?

– Приехала оказать моральную поддержку любимому копу.

– Здесь не до шуток, – сказал Такер.

– Знаю, – серьезно ответила Мэгги. – Потому и приехала. Не хочу сидеть дома и ждать, когда в последнем выпуске новостей расскажут об очередном «вооруженном ограблении».

– Ничего такого не будет.

– Тогда почему бы мне здесь не остаться? Нет проблем! И потом, мне хочется познакомиться с этим Джеми Тэмсом, ты столько о нем говорил! – Она выразительно посмотрела на Байкера. – Прости, – пробормотал Такер. – Это Глен Фарли.

– Байкер. Просто Байкер. – Он слышать не мог, когда его величали по имени и фамилии. А вот наблюдать, как неловко чувствует себя Такер из-за появления своей подружки, доставляло Байкеру удовольствие; правда, приходилось признать, что с ней Такеру повезло.

– Рад познакомиться, мадам. Уверен, что и Джеми будет вам рад. Но инспектор прав. Сейчас Дом не самое удачное место для визитов.

– Значит, на самом деле здесь творится что-то странное, да? – Мэгги переводила взгляд с одного на другого, опытным глазом юриста ловя их реакцию.

– Очень странное. – Байкер выглянул в окно. – Кто скажет, сколько времени?

– Чуть больше пяти.

Байкер покачал головой:

– Черт побери! Надеюсь, что и правда смеркается, потому так стемнело. Только чую я, что это не к добру…

Такер проследил за взглядом Байкера и нахмурился.

– Пошли посмотрим, как там наш пациент, – сказал он.

– Идем, – согласился Байкер, но задержался, чтобы ухватить большого рыжего кота, забредшего в холл.

– Не кормят тебя, да, парень? – Он перевел глаза на Такера и улыбнулся. – Эй, инспектор! Хотите познакомиться с тезкой? Его зовут Так.

Такер взглянул на кота и заметил, что Мэгги смеется.

Байкер взлохматил Така, но тут вспомнил о Саре. И перестал улыбаться.

– Пошли, – проговорил он.

Опустив кота на пол, он поспешил к лестнице.

– Морен?

В дешевом автомобильном радиотелефоне голос Гэннона казался писклявым.

– Да?

– Начинаем! Оставь машину на месте и дуй на О'Коннор. Там встретимся. Ясно?

– Факт!

Выключив радио, Морен повернулся к Шевье:

– Готов?

Шевье кивнул. Морен еще раз посмотрел на сигару в руке и спрятал ее в наружный карман пиджака.

– Тогда двигаем! – сказал он.

– Зачем мед? – спросила Салли.

По совету Тропмана она грела над свечой большую столовую ложку.

– Считается, что он придает силу и бодрость, – объяснил Джеми.

Тропман кивнул.

– В древности мед почитался как непортящийся священный продукт. Мы смешаем мед с омелой, которая у друидов была «золотым деревом». Вот и удвоим наши ставки.

Джеми удивился, обнаружив, что у них есть омела. Хотя Дом, казалось, мог таить в своих лабиринтах что угодно. Надо было только сообразить, где искать, а Дом, между прочим, не гнушался делать ищущим кое-какие намеки. Сейчас, например, Джеми разыскивал Фреда и по ошибке свернул не туда, попав при этом в комнату, где за диван были задвинуты коробки с рождественскими украшениями.

– Вы не боитесь, что омела слишком старая? – спросил Джеми, наблюдая, как Тропман измельчает ее сухие листья в порошок.

– Волшебные средства никогда не устаревают! – ответил Тропман. «Надеюсь», – присовокупил он про себя, недоумевая, зачем возится со всем этим. На самом деле он не верил в то, что порошок подействует, просто рад был заняться хоть чем-то.

– Эти снадобья надо знать, как составлять, – добавил Тропман.

Он выглянул в окно и перевел взгляд на Джеми. На улице темнело. Чересчур быстро. Ни тот, ни другой ничего не сказали по этому поводу.

– Ну вот, готово, – проговорил Тропман. – Что мед? Согрелся?

Салли кивнула:

– Будьте добры, давайте его сюда. Джеми смотрел, как Тропман смешивает в маленьком стакане подогретый мед с порошком из листьев омелы, и сам не понимал, чего он ждет от его действий. Вспышки? Волны странного запаха? Но смешивание закончилось просто тем, что в стакане оказалась мутная жидкость с вкраплениями темных листочков омелы. Тропман посмотрел смесь на свет, потом пошел к кровати.

– Сразу чувствуется, что это место нечистое, – заметил Морен.

– Забудь, – приказал Гэннон. – Давай открывай замок, надо скорей убраться с улицы.

– Сейчас! Нет проблем!

Вокруг Морена, трудившегося со связкой отмычек над замком у дверей Дома, выходивших на Клемоу-авеню, их скопилось пятеро. Замок был старинный, но не сложный. Когда Морен вставил шестую отмычку, замок, щелкнув, открылся.

73
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


де Линт Чарльз - Лунное сердце Лунное сердце
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело