Выбери любимый жанр

Восставшие из пепла - Dar Anne - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Глава 1.

Мои глаза так широко распахнулись, а дыхание замерло на столь длительное время, что со стороны могло показаться, будто у меня случился сердечный приступ.

– У меня здесь встреча, – не своим голосом, обеими руками впиваясь в подлокотники кресла, спустя полминуты гулкого молчания наконец произнесла первые слова я, совершенно не осознавая, что именно и как говорю.

– У тебя встреча со мной, – уверенным тоном ответил мне Риордан, ни на секунду не прекращая сверлить меня взглядом.

Сказав это, он вдруг взял мою папку с подписанным моей рукой договором, всё это время лежавшую на краю стола.

– Нет… – я попыталась положить свою руку на папку с договором, но Дариан пресёк эту попытку, ловко вытащив интересующую его папку из-под моей неожиданно обмякшей ладони. – Нет-нет-нет… – я больше не знала, что сказать кроме этого слова, так как слово “нет” неожиданно осталось единственным словом в моём внезапно шарахнувшемся словарном запасе. Мой же голос, казалось, выдавал мою готовность свалиться замертво прямо здесь и сейчас.

Я мгновенно попыталась встать со своего места, но на моё левое плечо сразу же и совершенно неожиданно кто-то надавил, что заставило меня буквально рухнуть обратно на своё кресло. Я посмотрела наверх и вдруг увидела откуда-то знакомое мне, устрашающее лицо амбала. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы вспомнить о том, что когда-то я видела этого человека в личной свите телохранителей Риорданов.

Я снова посмотрела на Дариана, уже открывшего мою папку, но всё ещё смотрящего не в неё, а в упор на меня. Не знаю, что у меня было с лицом, но лицо Дариана явно выражало беспокойство, и это явно было напрямую связано с моим видом.

– Мне необходимо в уборную, – из последних сил, на выдохе, неожиданно сорвавшись на полушёпот, выдавила откуда-то изнутри себя я.

В ответ Дариан лишь согласно кивнул головой, и в следующую секунду я услышала, как телохранитель, стоящий позади меня, сделал шаг в сторону. Я сразу же поднялась и потянулась через стол, в очередной попытке забрать из рук Дариана свою папку, но он уверенно дёрнул её в свою сторону. Было ясно, что настаивать бесполезно. Встретившись с ним взглядом, я как никогда остро осознала, что у меня не осталось шанса даже на попытку сопротивления.

Сжав кулаки, я развернулась и на негнущихся ногах направилась к выходу. То, что два телохранителя Дариана пошли следом за мной, я заметила лишь после того, как вместо поворота в сторону уборной я свернула в сторону выхода, после чего один из сопровождающих меня всё время моего пути амбалов буквально вырос передо мной, загородив собой выход из здания.

– Дамский туалет в той стороне, – самоуверенно произнёс он, указав рукой в противоположную сторону.

С этой секунды в моей голове начался обратный отсчёт…

Двадцать…

Девятнадцать…

Восемнадцать…

…Пятнадцать…

…Десять…

В момент, когда я вошла в туалет и уперлась руками в столешницу раковины, у меня оставалось три секунды… Всего лишь три… По истечению которых шум, напоминающий беспокойный морской прибой, уже не шелестел, а гремел в моих ушах всей своей мощью.

В который раз мне пришлось спасаться от него, затыкая свои многострадальные уши ладонями…

Прежде чем меня накрыло, я посмотрела на свои наручные часы…

В момент, когда всё закончилось, я посмотрела на них снова, после чего перевела взгляд в зеркало напротив.

Циферблат часов показывал, что только что у меня случилась самая продолжительная из всех моих панических атак, длительностью в целых пятнадцать минут. Зеркало же показывало мне бледное привидение из потустороннего мира.

Всё было критически плохо…

Я не могла покинуть эту комнату в подобном виде… Мне необходимо было собраться…  Иначе я рисковала умереть сегодня, сейчас, прямо за тем столом…

Я всегда умела быстро приходить в себя после своих припадков и панических атак. На сей раз мне хватило пяти минут. За эти пять минут я вернула в норму своё сбившееся дыхание, попыталась остановить дрожь в руках щелчками пальцев, слегка поправила свой внешний вид… Покидая дамскую комнату я, конечно, надеялась на то, что мне всё-таки удастся проскользнуть к выходу из отеля, но телохранители Дариана стойко несли вахту у самого входа в уборную. Мне не было оставлено даже малейшего шанса. Поэтому мне пришлось буквально за секунду смириться с тем, что другого пути у меня попросту нет.

Я возвращалась на своё место на ватных ногах, не смотря вперёд себя, чтобы случайно не встретиться взглядом с Дарианом. Телохранители остались нести вахту у входа в ресторан, позволив мне прошествовать внутрь самостоятельно, но легче мне от этого не стало. Если бы наш столик стоял на десяток шагов дальше, я бы наверняка до него так и не дошла, свалившись в обморок прямо посреди ковровой дорожки. Но мне повезло: стол оказался в радиусе моей досягаемости.

Опустившись, точнее буквально рухнув на своё место напротив Дариана, я откинулась на спинку кресла, уперлась локтём в подлокотник и, коснувшись указательным пальцем виска, чтобы зафиксировать свой взгляд, наконец посмотрела на него.

– Всё в порядке, миссис Робинсон? – наигранно невозмутимым тоном поинтересовался Риордан.

Мой взгляд упал на мою папку, которую он всё ещё держал в своих руках.

– Что происходит? – попыталась и я отыграть невозмутимость, но мой голос был скорее подавленным, нежели невозмутимым.

– Ты подписала и передала мне документы, согласно которым я теперь являюсь единственным спонсором твоего клуба. Хочешь обсудить сложившуюся ситуацию?

– Мистер Риордан, мне казалось, что мы с Вами ведём наше общение на “вы”, – машинально съязвила я.

– Тебе так только казалось, Таша, – прищурился в ответ Дариан, и мне мгновенно стало ещё хуже.

О, нет…

Только не снова…

Я не выдержу ещё одного круга… Просто не переживу…

– Верни, пожалуйста, мне бумаги, – не убирая поддержки своего взгляда указательным пальцем у виска, протянула свободную руку я. – Я не собираюсь с тобой сотрудничать.

– Ты уже со мной сотрудничаешь, – абсолютно спокойным тоном произнёс Дариан, и, к моему удивлению, в следующую секунду вручил в мою протянутую руку папку.

Лишь на долю секунды я понадеялась на то, что смогла избежать фатальной ошибки, но как только открыла папку, поняла, что сорвалась в пропасть. На договоре, залезая на мою подпись, стояла до боли знакомая, размашистая и самоуверенная подпись Риордана.

Захлопнув папку одной рукой, я, продолжая фиксировать взгляд пальцем у виска, посмотрела на Дариана, и поняла, что мой взгляд вдруг помутился. Кажется, к моим глазам подступили слёзы, но я не собиралась опускаться до того, чтобы он их увидел. Чтобы сдержаться, я сжала зубы сильнее.

– Вчера ты встречалась с моим представителем, мистером Липманом. У него действительно есть жена и трое дочерей, и все они действительно поклонницы творчества твоей новой родственницы, вот только мистер Липман всего лишь мой юрист. Владелец холдинга я. А значит и сотрудничать тебе со мной. По крайней мере, ближайшие пять лет, на которые ты подписала договор.

Не моргая, я молча смотрела на собеседника, не в силах выдавить из себя ни единого слова.

Вот почему в ресторане нет посетителей… Он заранее забронировал его, самонадеянно будучи уверенным в том, что я подпишу его виртуозно составленный специально для меня контракт… Он даже опоздал специально, чтобы я, увидев его, не смогла пойти на попятную прежде, чем стану в зоне его досягаемости… Я его знаю… Теперь мне придётся его выслушать…

С каждой секундой подступающие к моим глазам слёзы всё больше мутили мой взгляд, и я ничего не могла с этим поделать. Дариан же не собирался отводить от меня своего уверенного взгляда, буквально сверля меня им в упор.

– Я коротко ознакомился с состоянием твоего клуба, – продолжил он, так и не дождавшись от меня ответа. – Насколько я понимаю, он находится в начальной стадии разорения. В ближайшее время ты должна будешь предоставить мне всю документацию и финансовую отчётность по состоянию клуба на данный момент.

1
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Dar Anne - Восставшие из пепла Восставшие из пепла
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело