Выбери любимый жанр

Мятеж (ЛП) - Линч Карен - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

У меня запылало лицо лишь от наблюдения за танцующими, и я даже представлять не хотела, что происходило на диванах в тёмных углах клуба. Я посмотрела на своих друзей, чтобы оценить их реакции, и обнаружила, что Роланд с Питером, разинув рты, глазеют на нимфу, в то время как Джордан осматривает сверху донизу мужчин-фейри. Я покачала головой.

— Роланд, если твой язык свесится ещё ниже, он окажется на полу.

Он одарил меня отупевшей ухмылкой.

— И почему у нас дома нет таких клубов?

— Или мужчин, которые так выглядят? — сказала Джордан с порывистым вздохом, всё ещё рассматривая фейри.

Я проследила за её взглядом, но когда я посмотрела непосредственно на фейри, их контуры на несколько секунд смазались. В одну секунду они были мускулистыми со светлыми волосами и красивыми лицами, а в следующую — стали худыми с кожей синюшного оттенка с длинными чёрными волосами и заострёнными ушами. Как только я сконцентрировалась, единственное, что я видела, так это синие тела. До меня дошло, что я видела, и я рассмеялась.

— Ух, Джордан, ты же помнишь, что я могу видеть через гламур? Поверь мне, те парни не твой типаж.

Она искоса посмотрела на меня.

— Ты шутишь.

— Нет, если только тебе не нравятся мужчины с синей кожей и заострёнными ушами.

— Эльфы? Чёрт. Это так неправильно.

— Ты не можешь доверять фейри, — я самодовольно улыбнулась ей. — Поверь мне.

Она ударила меня по руке.

— Ладно, всезнайка, пошли найдём эту цыпочку Адель.

Мне пришлось дважды подтолкнуть Роланда с Питером, чтобы оторвать их взгляды от танцпола.

— Мужчины, — пробормотала я, даже несмотря на то, что я начала подозревать, что магия, которую я ощущала в помещении, возможно, несла часть ответственности за беспорядочное поведение присутствовавших здесь людей.

Роланд показал ямочки, которые очаровывали многих девушек дома.

— Давай, Сара. Поживи немного, — он бросил взгляд через плечо на нимфу. — Попробуй что-нибудь новенькое.

— Нет уж, спасибо.

Единственное в чём я была заинтересована сейчас, так это в разговоре с Адель и выяснении знала ли она, где была Мадлен. Клубное окружение было не по мне, даже если люди в этом клубе были увлекательными. Я просто хотела получить то зачем пришла и уйти.

Мы прошли к бару, и я махнула одному из барменов, который, на удивление, оказался смертным. Я поинтересовалась у него здесь ли Адель, и он сказал, что она обычно появляется в районе одиннадцати часов, а до этого часа ещё было целых сорок пять минут. Мы с Джордан заказали по содовой, а парни взяли пиво, и мы стали потягивать свои напитки пока ждали. Несколько людей приглашали нас потанцевать, но мы решили держаться вместе. Место не казалось опасным, но неприятности имели способ находить нас.

Вскоре я заметила высокого, хорошо сложенного светловолосого фейри с тёмно-синими глазами и искусно точёными чертами, который за нами наблюдал. Я украдкой посмотрела на него, чтобы заглянуть под гламур, и была поражена, обнаружив, что его не было. Наши взгляды встретились, он улыбнулся и пошёл к нам. Я сдержала стон. Айне была единственной фейри, с которой я была знакома, и она была очень добра ко мне. Но было общеизвестно, что фейри, как правило, представляли собой сплошные неприятности. Они были заскучавшими бессмертными, постоянно ищущими развлечения, и они обладали несколько необузданным аппетитом к веселью и удовольствию.

— Не ожидал, встретить таких необычных молодых красавиц у Адель сегодня вечером, — произнёс фейри, когда приблизился к нам.

Я вскинула бровь.

— Неужели это и впрямь срабатывает?

Вместо того чтобы оскорбиться, он сипло рассмеялся.

— Почти постоянно.

Я не смогла сдержать и улыбнулась в ответ. Дурацкий шарм фейри.

— Я Эльдеорин.

Он протянул руку, и я машинально пожала её в приветствии.

— Сара, — я изучила его лицо. Его голос показался мне смутно знакомым, невзирая на то, что я была совершенно уверена, что никогда его не встречала: — Прости; мы раньше нигде не встречались?

Хватка Эльдеорин была крепкой, и он накрыл мою кисть своей второй рукой.

— Официально мы не встречались, но я бы везде тебя узнал, маленькая Кузина. Я ухаживал за тобой, когда ты была в Волшебной Стране.

— Ты исцелил меня? — воспоминания об утешительных безликих голосах, которые, как я считала, мне приснились, всплыли на поверхность. — Я помню, как слышала твой голос…

Его улыбка стала шире.

— Я оставался с тобой пока твоё состояние не стабилизировалось. Ещё никогда не видел, чтобы кто-то боролся за жизнь так сильно, как ты. И вот ты здесь, — его взгляд переместился на моих друзей, которые странным образом притихли. — Необычная у тебя компания, но я могу понять почему. Твои друзья вполне очаровательны.

Я поборола желание закатить глаза, когда обернулась, чтобы представить его остальным. Роланд с Питером в изумлении смотрели на него со смесью восхищения и осмотрительности. Эльдеорин обратил всю свою ослепительную улыбку на них, и я увидела, как глаза Роланда приняли остекленевший вид.

— Эй! — я шлёпнула Эльдеорина по руке. — Я не потерплю этих фейских чар на своих друзьях.

— Прошу прощения. Увлёкся, — он наклонился и прошептал мне на ухо: — Он?..

— Нет.

Эльдеорин вздохнул.

— Какая досада.

Я всех представила. Роланд с Питером кивнули, и у меня возникло предчувствие, что никто из них так и не осознавал, насколько близки они были к падению под чары фейри. Надо приглядеть за Эльдеорином и проследить, чтобы он не учудил это снова. Кузен или нет, фейри не без причины имели свою репутацию.

Эльдеорин обратил всё своё внимание на Джордан, которая отступила на шаг назад. Несколько секунд я в замешательстве смотрела на её болезненное выражение лица, прежде чем до меня дошло, что её Мори, вероятней всего, не обрадовался такому близкому нахождению с полнокровным фейри.

— Мои извинения, Мохири, — сказал ей Эльдеорин.

Она едва заметно кивнула в ответ.

И вот тогда позади Роланда и Питера приостановилась группа мужчин фейри. Эльдеорин незначительно качнул головой в их адрес. Один из фейри послал мне огорчённую улыбку, и они пошли дальше.

— Эй! — Роланд резко развернулся и ошарашено посмотрел вслед уходящим фейри. — Кто-то только что полапал меня за задницу.

Я сдержала улыбку.

— Роланд, никто здесь не хочет лапать твою задницу.

— А я бы хотел. Весьма хорошая, — сказал Эльдеорин.

— Что? — прохрипел Роланд.

Выражение его лица было бесценным.

— Ну, ты же сам говорил, что мы должны немного пожить, — сказала я. — Может быть, даже попробовать нечто новое.

Паника вспыхнула в его глазах.

— Это не то, что я имел в виду.

Я разразилась смехом, и мне потребовалась целая минута, чтобы обрести способность говорить.

— Мы просто прикалываемся над тобой, Роланд.

Убеждённым он не выглядел.

Питер осмотрительно оглядывался по сторонам.

— Уже пять минут двенадцатого. Не должна ли эта дама быть уже здесь?

— Какая дама? — спросил Эльдеорин.

— Адель. Мы пришли сюда поговорить с ней, — я посмотрела на бармена, с которым разговаривала ранее.

Взгляд Эльдеорина заискрил любопытством.

— С чего вдруг молодые люди желают встречи с Адель?

— Дело есть, — хладнокровно заявила Джордан, даже не попытавшись скрыть свою неприязнь к фейри.

Роскошный смех Эльдеорина привлёк внимание нескольких находившихся поблизости смертных женщин, и они отзывчиво улыбнулись ему.

— Я знаю, какого рода дела ведёт Адель, и сомневаюсь, что вам четверым хочется в этом участвовать.

Я пожала плечами.

— Мне надо поговорить с ней, и только.

— Тогда позволь мне сопроводить тебя, — он махнул рукой в сторону лестницы. — Мы с Адель давние друзья, и я с радостью отведу тебя к ней.

Я засомневалась.

— Откуда желание помочь нам?

Его улыбка потускнела.

— Я помогаю тебе для твоего же блага, маленькая Кузина, потому что ты слишком невинна. Я не могу позволить тебе встретиться лицом к лицу с кем-то вроде Адель в одиночку. Подобные тебе сладости она имеет на обед.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Линч Карен - Мятеж (ЛП) Мятеж (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело