Северный волк (СИ) - Булгакова Ольга Анатольевна - Страница 55
- Предыдущая
- 55/95
- Следующая
Пойдем, ладно? - взяв Эдвина за руку, предложила я.
Просьба прозвучала робко, едва слышно.
Вы нас боитесь, баронесса? - раздался рядом молодойженский голос.
Я чудом подавила вскрик, медленно выдохнула через почти сомкнутые губы и ответила, изо всех сил стараясь сохранить достоинство.
Если бы боялась, не торопилась бы встретить.
О, вы цените логику, - в незнакомом голосе почудиласьулыбка.
Незримая собеседница постепенно появлялась передо мной. Словно брала для создания своего образа туман, крадущийся с болот. Она тоже носила доспехи, более легкие, чем у лорда Циема, без шлема. И без оружия. По правой стороне груди от самой ключицы растекалось темное пятно крови. Эльфийская женщина, зависшая над пропастью, поражала красотой. Такими рисуют богинь. Черты, разрез глаз, изгиб бровей были идеальными, а оттого казались неестественными. Длинные волосы, уложенные в простую прическу, чтобы не мешали в бою, блестели серебром. Когдато эта прекрасная женщина была блондинкой.
Добрый вечер, леди Тимея, - поздоровался Эдвин. - Добрый вечер, виконт Миньер, - повернув к нему свое неправдоподобно красивое лицо, поприветствовала женщина. Вы давно нас не навещали. Но я рада, что причина, - она окинула меня долгим взглядом с ног до головы, - стоящая. Я смутилась, почувствовала, как краснею. Судя по тому, как сипло прозвучал голос Эдвина, виконт тоже испытывал неловкость.
Я рад новой встрече. А еще мне снова нужен совет.
Тогда я подожду вас наверху. Вместе с другими, - онаочаровательно улыбнулась. - Будьте осторожны, те перила на повороте этой зимой все же осыпались.
Вы запретили мне их чинить, - напомнил Эдвин. - Помню. У этих камней была другая судьба, - она пожала плечами и растаяла в воздухе.
Она очень красивая, - прошептала я, вместе с виконтомподнимаясь по извилистой горной дороге.
А еще она удивительно талантливый, опытный маг. По сути,она была самой большой ценностью Гнезда. Она одна стоила больше всех артефактов и книг, собранных здесь. Когда Гнездо пало, Серпинар предложил ей пойти с ним. Вначале в качестве любовницы, а потом и в качестве жены. Он предлагал трижды. До того, как его друзья забрали дары у первых Орлов. Потом второй раз, когда пришла очередь следующих семи эльфов. И третий раз, до того как лично забрал ее дар.
Откуда ты это знаешь?
В голове не укладывалось предположение, что гордая эльфийка поделилась с Эдвином таким воспоминанием. Ведь она, несмотря на давнее знакомство, держалась с учтивой отстраненностью.
В хранилищах Ордена множество артефактов. Еще большеечисло лежит под колпаками, потому что свойства их неизвестны. Один из этих артефактов оказался стихийным, появившимся без целенаправленного вмешательства мага, начал сухо пояснять Эдвин.
Как это возможно? - поразилась я.
Случается иногда. Если происходит что-то значимое и сбольшим выбросом магии. Один такой появился здесь. Когда инквизиторы захватили Гнездо. Я расшифровал его и увидел все так четко, будто присутствовал на башне, когда умирали Орлы.
Он помолчал немного, видимо, заново проживая неприятное воспоминание.
Это был первый артефакт, который я выкрал из хранилища,- признался Эдвин. - Отнес его сюда, боялся, Орден его уничтожит. Зачем хранить напоминания о зверствах? На поле встретил лорда Циема и леди Гвильду. Он злился из-за вторжения, она его успокаивала. Так я познакомился со всеми призраками Орлов. Поначалу они относились ко мне с недоверием. Но это прошло, мы много общались, а потом создали… подарок для Серпинара.
С леди Гвильдой мы повстречались у обвалившихся перил. В отличие от первых двух новых знакомых она щадила меня и не пугала внезапным появлением или разговорами из темноты. Она тоже носила легкие доспехи, окропленные кровью справа, но на этом ее сходство с леди Тимеей заканчивалось. Леди Гвильда не поражала волшебной красотой. Зато привлекательная эльфийская женщина покоряла искренностью. Она не скрывала радости и любопытства, теплая улыбка украшала ее, мягкие интонации располагали к этой женщине. Она явно скучала по Эдвину, и ее появление на подступах к замку было не только проявлением заботы, но и свидетельством нетерпения. Из всех Орлов леди Гвильда единственная понравилась мне без всяких оговорок. - Леди Тимея предупредила вас о перилах, - после приветствия напомнила она. - Будьте осторожны. Здесь теперь значительно уже.
Она была права. Разбитые каким-то заклинанием камни обвалились, унеся в пропасть большой кусок лестницы. Пришлось пробираться вдоль стены по очереди. Эдвин, прошедший вперед, еще и обвязал меня магической веревкой на всякий случай.
Большие ворота оказались закрыты и, к моему удивлению, выглядели целыми, неповрежденными. Словно не было никакого сражения за Гнездо. До того, как я успела спросить, почему так, Эдвин прошептал мне на ухо:
Они исправили ворота после смерти. И в замке порядок. Неудивляйся этому. Обидятся.
Я кивнула, а Эдвин подошел к воротам и постучал. Отзвук глухого удара по укрепленному металлом дереву еще не успел затихнуть, а створка ворот бесшумно распахнулась. За ней стоял высокий призрачный воин в полном боевом облачении. С первого взгляда становилось ясно, что эльф не принадлежал к роду Орла. В нем не чувствовалось той особенной искорки магии, которая безошибочно угадывалась в первых трех призраках.
Добро пожаловать в Гнездо, - учтиво поклонился воин. -Вас ждут. Как всегда, в восточном крыле.
Эдвин вежливо поблагодарил и, предложив мне руку, провел во внутренний двор. Несмотря на предупреждение, я ожидала увидеть истлевшие скелеты в разбитых доспехах, стрелы, торчащие в балюстрадах переходов. Но двор был чист, легкий ветерок доносил сладкий запах ночной фиалки из замкового сада. Вокруг витали небольшие разноцветные сгустки света, отчего происходящее казалось сказочным сном.
Мы прошли по выложенному плиткой двору, поднялись по широкой лестнице, миновали восточную галерею и через каких-то десять минут стояли у входа в восточное крыло. Воин, молчаливо сопровождавший нас, распахнул обожженные заклинаниями, но восстановленные двери и пожелал доброй ночи.
Просторная прихожая у подножия широкой лестницы.
Мягкое сияние нескольких залетевших со двора сгустков света. Тронутый лишь временем ковер на побитых магией ступенях. Его явно постелили после битвы. Красивые тканные картины на стенах. Видимо, тоже принесенные из подвалов, чтобы заменить сгоревшие во время битвы полотна. Призраки тщательно и с любовью восстановили разрушенное войной Гнездо.
Приветствую в этом доме, - поздоровался появившийся изниоткуда у подножия лестницы призрак. За его спиной постепенно становились видимыми привидения еще четырех Орлов.
Рад новой встрече, лорд Брешаан, - с легким поклономпоздоровался Эдвин.
Пока он представлял меня хозяевам, я с любопытством рассматривала высокого статного главу рода Орла, облаченного в панцирный доспех. Судя по пятнам крови, лорд бился отчаянно, насмерть. Как и очень молодой лорд Хаттий, поразивший ярко выраженной магической силой. Значительно более выраженной, чем у леди Тимеи, которую Эдвин назвал исключительно одаренным магом. Лорд Хаттий, производивший впечатление юнца, заинтересовал меня больше других. Хоть и вел себя скромно, редко встречался со мной взглядом, не стремился вступать в разговоры и старался держаться в тени своих старших родственников.
Лорд Цием не ошибся. Нам обрадовались, приняли радушно. Настолько гостеприимно, насколько способны высокомерные чистокровные эльфы из рода Орла, все свое существование мнившие себя исключительными.
Тон беседы задавали лорд Брешаан, его сын и леди Тимея. Несмотря на дружелюбие и спокойную обстановку, в разговорах попрежнему ощущалась церемонность. К Эдвину и ко мне призраки относились с толикой снисхождения. Нет-нет, намеренно превосходство никто из них не показывал. Но в нас видели младших, более слабых, меньше знающих, менее достойных. Это проявилось с самого начала и не изменилось за пару часов беседы. Понятно, почему Эдвин не стремился общаться с эльфами чаще. Долго выносить подобное отношение трудно.
- Предыдущая
- 55/95
- Следующая