Жрица богини Маар (СИ) - Булгакова Ольга Анатольевна - Страница 12
- Предыдущая
- 12/89
- Следующая
— Ты уже четыре дня в столице, — осторожно отметила Доверенная. — Император обеспокоен.
— Что же его тревожит? — я старалась говорить ровно, спокойно. Получалось неплохо.
— Мы до сих пор не пригласили его в Храм на праздник в честь обряда посвящения, — стараясь не смотреть мне в глаза, ответила Абира.
— Подробней, пожалуйста, — это требование прозвучало удивительно бесстрастно. По крайне мере, я так думала, пока Гарима не положила ладонь на мою руку.
— Мы не желаем тебе зла, Лаисса, — тихо и совершенно искренне сказала она. — Не нужно от нас защищаться.
Я смутилась, потупилась, а Доверенная продолжала:
— Иногда происходит что-то такое, на что мы не в силах влиять. Можно бороться, разрушать себя, отравлять мир вокруг и все равно ничего не изменить. А можно верить в замысел милостивых Супругов и постараться принять свою судьбу.
— Это ужасная судьба! — выпалила я.
— Трудная судьба, непростая, — покладисто согласилась Гарима. — Но ты теперь не одна. У тебя есть сестры. Абира и я, другие жрицы великой Маар. Девочки и девушки, дар которых еще не раскрылся.
Передающая взяла меня за другую руку.
— Лаисса, — в голосе Абиры слышалось сочувствие. — У тебя во всех уголках Империи теперь есть сестры. Ты больше не одинока.
Эти мысли подбодрили. Вдруг пришло в голову, что я не единственная Забирающая в Империи, что другие жрицы как-то живут со своими проклятиями. Даже захотелось поговорить с ними. Хотя сомневалась, что они помогут мне. Для них обязанности Забирающей не были чем-то диким и неприемлемым.
— Во время молитвенных трансов можно почувствовать общую силу других жриц, — продолжала Гарима. — Но ты сама еще не жрица. Пока. Ведь обряда посвящения еще не было. Его обычно проводят на следующий же день после прибытия будущей жрицы в дом. Потому что будущие жрицы хотят выполнять свое предназначение. Хотят служить великой Маар и своему народу.
— А если я еще не готова?
Я цеплялась за соломинку, но не попробовать не могла.
— Это неважно ни для Императора, ни для Ратави, ни для народа в целом, — пожала плечами Гарима. — Так сложилось. Мы старались дать тебе время. Обычно Император не вмешивается в дела служителей, но здесь он прав. Ритуал давно пора было провести. Нам с каждым днем сложней находить оправдания нашему промедлению.
Я вздохнула. Вмешательство Императора и его настойчивость мне не нравились. Но нужно было признаться хотя бы себе, что и через неделю, и через две я не буду готова.
— Понимаю. И когда состоится посвящение?
— Завтра после захода солнца, — ответила Абира.
— И как же вам удалось отвоевать еще один день? — хмуро полюбопытствовала я.
— Завтра днем и вечером мы все будем готовиться к ритуалу, — просто пояснила Гарима.
Я укорила себя за недогадливость. Ответ был предсказуемым. Ядовитая досада подпитала злость на судьбу. Раздражение полностью скрыть не удалось, как ни старалась сдерживаться.
— Но этот вечер еще мой? — сердито посмотрела на жриц.
— Да, — подтвердила Доверенная.
— Отлично, — я кивнула и решительно встала из-за стола. — Пойду погуляю по городу.
— Если хочешь, возьми куббат, — предложила Абира. — Его быстро подготовят.
— Нет. Я пойду одна, — отрезала я.
— Тебя будет сопровождать охранник, — голос Гаримы прозвучал мягко, ласково. Будто она говорила с непослушным ребенком.
Ее увещевания только больше раздразнили меня. Я понимала, что желание бродить одной по незнакомому городу просто глупое. Но в тот момент мне очень хотелось решить хоть что-нибудь самой. Не подчиняться решениям других, навязанному укладу, а настоять на своем. И было все равно, как смешно, нелепо выглядела эта детская выходка. Я отрицательно покачала головой и вышла из беседки.
— Лаисса, лучше не ходить одной в город, который не знаешь, — предостерегла Гарима.
— Вот заодно и узнаю! — бросила я, не оборачиваясь.
— Лаисса, — Гарима с неожиданным для ее телосложения проворством догнала меня, схватила за руку. — Ты не можешь уйти одна.
Ударение на словах «не можешь» насторожило.
— Это почему же? — нахмурившись, уточнила я, подавив изначальное желание выдернуть руку.
— Ты еще не жрица, — пояснила Гарима. — Мехенди не дадут тебе выйти из храма одной.
Меня словно водой ледяной окатили, я от Доверенной даже отпрянула. Она всего лишь правду сказала, а я снова почувствовала себя диковинной птицей в клетке.
— За что? — выдохнула я. Вопрос, который задавала себе последние дни. Губы шевелились плохо, сердце колотилось, а в глазах щипало.
— Не расстраивайся так, — попросила Гарима. Она сочувствовала, надеялась меня успокоить.
Я отрицательно покачала головой, вернулась в беседку, тяжело села за стол. Чувствовала на себе взгляды жриц. Женщины молчали, Абира положила руку мне на запястье.
— Все равно хочу пройтись, — прошептала я.
— Хорошо, — покладисто согласилась Гарима и, погладив меня по плечу, сказала. — Я распоряжусь.
Сопровождающий меня воин носил кожаный доспех с символом Храма, с тремя сплетенными в венок цветами. Мужчина был почтительным, сам со мной не заговаривал, а я его молчаливости только радовалась. Бродила по городу, заглядывалась на людей, на красивые и такие чужие дома. Постепенно успокоилась, даже стала удовольствие от прогулки получать. Дошла до императорского дворца. В сгущающихся сумерках он казался мрачным. Я долго рассматривала его, стоя рядом с ограждением на берегу Афира. Потом попросила воина найти куббат. Идти по темноте через полгорода не хотелось.
Повозка нашлась быстро. Воин подал мне руку и удивился, когда я поблагодарила за помощь. Сидел в куббате у самого кожаного бока, чтобы ни в коем случае не касаться меня, не стеснять. Проводил до дома жриц, подобострастно распахнул передо мной двери, замерев в поклоне. Суни, ожидавшая меня в спальне, всячески старалась угодить. Заискивала. На душе от этого было тоскливо. Вспомнился господин Мирс. Он никогда так себя не вел. Наверное, потому что не забывал, что общается с живым человеком, с девушкой, которая всего на год старше его дочери.
ГЛАВА 5
Следующий день начался с позднего и очень легкого завтрака. Немного фруктов, чай. Абира и Гарима выглядели радостными, я этого настроения не разделяла. Собственное будущее виделось мне серым и мрачным, а посвящение только приближало первый ритуал божественного правосудия.
В саду стояло особое строение для проведения ритуальных омовений. Кирглик казался половинкой яйца гигантской птицы. Стены дома плавно переходили в округлую крышу и были снаружи выложены белой и голубой плиткой. Мне чудилось, в этом узоре скрывали письмена, а общий рисунок напоминал завитки мехенди.
Первая комната была маленькой и светлой. Больше я не разглядела — смотрела только в пол. Выяснилось, что нужно донага раздеться. Смутилась ужасно. Огнем горели щеки, уши и даже шея. “Сестер” нагота не смущала. Я же дрожащими руками сняла одежду и завернулась в огромное полотенце. Гарима, велев подойти ближе к другой двери, плеснула на мои босые ноги водой из кадки.
Я ожидала увидеть в следующей комнате какую-нибудь ванну. Ведь кирглик предназначался для омовений. Но во втором помещении, выложенном мелкой разноцветной плиткой, ничего похожего не было.
В центре заполненной паром комнаты лежали три больших пористых камня. Я и без объяснений понимала, что нужно снять полотенце и лечь на один из камней. Но обнажиться не могла. Не в присутствии пяти женщин — двух жриц и трех прислужниц. Меня долго уговаривали, но в итоге им пришлось смириться с тем, что на горячий камень я легла, по-прежнему замотанная в полотенце.
Одна из прислужниц расплела мне косу, стала расчесывать гребнем. Я лежала, закрыв глаза, сложив руки на груди, вцепившись в полотенце, как в последнюю защиту. Тепло камня, ароматный пар и убаюкивающий напев прислужниц успокаивали, умиротворяли.
Было хорошо и уютно, клонило в сон. Ладони прислужницы скользили по моей шее, плечам, гладили руки. В какой-то момент я поняла, что полотенца на мне давно нет, что во всем слушаюсь женщину, намыливающую мое тело, натирающую его благовонными составами.
- Предыдущая
- 12/89
- Следующая