Небытие. Ковен (СИ) - Респов Андрей - Страница 19
- Предыдущая
- 19/83
- Следующая
Рядом. послышалось тихое ржание и стук тележных колёс.
Подъехала карета или повозка. Зычный голос, заставивший замереть сердце орчанки, сварливо. осведомился:
— Что, голова болит? А я тебе говорила, что. вчерашние две кружки пива, Гуггенхайм, были лишние. Тем более, эта сволочь, местный трактирщик, подозреваю, его. на курином. помёте настаивает… чтоб позабористее было. Ненавижу хитрожопых хумансов! Такой напиток испортить. Залезай уже, вон, мастер Холиен уже идёт. Поратрогаться в путь!
— Чего. пилишь старика, мамаша? Ну расслабился, с кем не бывает… Давайте, мастер, помогу. Все в сборе?
— Все, мастер Холиен, только. вас ждали.
Гудрун замычала, завыла и не обращая на резкую боль, от которой потемнело. в глазах начала мотать головой ибиться о. стенки ящика, пытаясь привлечь внимание друзей. Вот. он, тот самый случай!!!
— Чего. это. там на телеге за. гроб? Буянит… кто? — вот. же он, спасительный голос квартерона, совсем рядом..
— Да это. королевские гарды поймали главаря шайки разбойников, везут, в замок. четвертуют. наверно… — усталый и озадаченный голос мамаши Хейген,
всего. на мгновение подарил надежду Гудрун, — поехали, Холиен, не наше это. дело, хумансово..
— Трогай! — с этими словами скрип фургона стал удаляться, пока совсем не затих, заставив без следа растаять так неожиданно. появившуюся надежду на спасение.
Вскоре тронулась в путь и телега с её ящиком. Ночью прошёл дождь и колёса периодически увязали в многочисленных ухабах лесной дороги. Гарду, что. управлял вожжами, приходилось, ругаясь, спрыгивать ипросить егерей подтолкнуть телегу.
Перепалки хумансов и распутица не могли перекрыть радостного. щебета и гомона лесных птиц. С крондеревьев
периодически капала вода, попадая на крышку ящика, просачивалась сквозь щели, текла по. щекамВедьмы, сцепившей зубы до. выступивших желваков. А может, это. были слёзы досады.
Как открывали ящик по. прибытии в замок,
тащили по. крутым лестницам. и приковывали ржавыми цепями в подвале, Гергудрун почти не помнила. Сознание её впало. в какую-то. прострацию. Все события происходилисловно. бы не с ней. И когда с грохотом. захлопнулась решётка, а затем. и толстая дубовая дверь её каморы, инаступила благословенная темнота, орчанка, до. этого. момента опиравшаяся спиной на сырую каменную стену подвала, дала волю эмоциям. Она кричала, билась головой о. камень, не чувствуя боли, скребла пол, ломая ногти и посылая проклятия несправедливым. духам, охотникам, королю и всей его. родне до. седьмого. колена.
Накричавшись и нарыдвашись, она на ощупь в темноте ногой придвинула к себе бадью с дурно. пахнущей застоявшейся водой, жадно. напилась, не обращая внимания ни на вкус, ни на запах. Окунула разгорячённое лицо. и растёрла его. руками, длина цепей позволяла.
Старалась не трогать тело. Пьявки, так как любое прикосновение наказывалось жуткой режущей болью.
Её не убили, а привезли в королевский подвал. То, как с ней обращаются, однозначно. убедило. Ведьму в том, что. она нужна для чего-то. мерзкого. И вряд ли её ожидает. хороший конец.
Поэтому, отбросив сомнения, Грандмастер Рунной Магии стала готовится к последнему и единственному выходу из ситуации. Полное отсутствие маны и невозможность её пополнить означает, для мага крах. Для любого, кроме.
Кроме высшего. посвящённого. в таинство. рун.
Руки Гудрун относительно. свободны, а земляной пол в достаточной мере доступен для начертания. Нет. освещения, так это. не беда. Всё, что. нужно,
орчанка помнитнаизусть, а для точности начертания есть пропорции собственного. тела.
Ведьма внутренне горячо. поблагодарила наставницу за вбитую в память Посвящённой много. лет. назад науку. Хоть Мать Хыдырагх и находится давно. за Гранью, пусть духи берегут. и греют, её душу!
Гергудрун трудилась всю ночь, несколько. раз вымеряя и вычисляя радиусы построения рунной пентаграммы. Пьявка вела себя спокойно, так как орчанка не потратила ни грана маны. А зачем? Пентаграмма после начертания накопит. её за считанные часы достаточно.
Уже под утро, сев на пятки в центре начертанной фигуры, Ведьма погрузилась в воспоминания. Все приготовления сделаны и уйти навсегда в нижний необитаемый горизонт. Астрала она может. в любую минуту. Тело. её останется в реальном. мире, будет. уязвимо, но. душа уже не будет, страдать.
Тюремщики просчитались. И пусть ей самой выйти из этого. состояния не удастся, остаётся надежда что. кто-то. из Посвящённых всё же освободит её тело. и отвезёт, в Цитадель Ковена. Зыбкая, несбыточная надежда. В особенности потому, чтодостаточно. уничтожить тело. орчанки и душа её так и останется пленницей Астрала на веки вечные.
Гудрун медлила. Для активации достаточно. было. незамысловатого. движения пальцами, но… проклятое любопытство! Невыносимо. хотелось узнать, зачем она понадобилась хумансову королю.
Спустя некоторое время, когда терпение Гудрун готово. было. лопнуть, за толстыми дверями послышалась возня,
потянуло. промозглым воздухом. подземелья пополам. с горелой вонью чадивших факелов. Дверь открылась и в темницу стали входить поочерёдно, сначала гвардейцы охраны Эдгара Жадного, выстраивающиеся цепочкой у стены, затем. его. высочество. герцог Веннорский, тощий и длинный, как жердь, хлыщ в кавалерийских сапогах. И, наконец, сам. король.
Хуманс небольшого. роста и малопримечательной внешности с залысинами на голове и маленькимисуетливыми ручками, непрестанно. находящимися в движении. В данный
момент, они поминутно. подносили к величественному носу кружевной платок. Делегацию гостей завершали две загадочные личности. В серых дорожных плащах с наброшенными капюшонами, которые скромно. встали у выхода.
Огонь множества. факелов превратил осветил самые отдалённые уголки; темницы и Гудрун похвалила. себя запредусмотрительность: линии пентаграммы были; забросаны клочками гнилой соломы, что. служила. подобиемпостели узникам, пользующихся королевским гостеприимством.
— Что. же это. ты, братец, мне товар подпортил? Стыдно. пред покупателями, — внимательные и холодные глазакороля ощупывали безучастно. сидящую орчанку.
— Она. цела, Эдгар. немного. помята, но. это. всё та. же Ведьма. Ковена. Посмотри, татуировки;, символы, знакипосвящения! Не ниже второй ступени… Согласен, мои люди; перестарались. Но. пойми и нас, государь.
Она. сосвоим телохранителем. отправила. за. Грань половину отряда егерей!
— Ну, ну, Филипп, не набивай себе цену. Я знаю, как ты относишься к древним. Не будем обсуждать. Задачу ты выполнил. Уговор я помню. Король
всегда. платит, свои долги;.
— Свежо. предание.
— Не забывайтесь, герцог! — король перешёл на. визг и немедленно. взял себя в руки;, - всему своё время. Вы получите сполна. вашу награду, но. только. после выполнения всех условий сделки; нашими гостями, — король недвусмысленно. повернулся к фигурам в серых плащах, что. так и стояли; у двери;.
Молча. переглянувшись, таинственные незнакомцы прошли к королю под бдительными взглядами гвардейцев:
— Хумааанссс, — едва. слышный шёпот, раздавшийся из-под капюшона, заставил пробежать холодок по. спине Гергудрун, — мы оссмотрим Ведьму.
— Смотрите сколько. влезет. Но. до. полной оплаты, только. на. расстоянии.
— Хорошо, хумааанссс. — незнакомцы стали в двух шагах от. сидящей орчанки;.
Та. продолжала. изображать транс и сквозь приспущенные веки; и спутанные волосы, упавшие на. лицо, внимательно. следила. за. каждымдвижением. незнакомцев в капюшонах.
Яркий свет, факелов контрастными тенями скрывал их лица; но. руки, нервные тонкие пальцы, оплетённые тончайшей паутиной мелкоячеистых цепочек белого. металла, что. плели; паучью сеть незнакомых орчанке фигур, насторожили; Гергудрун. Незнакомцы, приблизившись, расположились по. сторонам, едва. не касаясь условной границы пентаграммы. На. кончиках пальцев того, что. справа. засветились ядовито-зелёные огоньки.
— Я же сказал, никакой магии! Или; я позову изгоев! — суровый окрик короля тем не менее не смог скрыть дрожив голосе.
- Предыдущая
- 19/83
- Следующая