Выбери любимый жанр

Зеркальные миры. Хранители Эрохо (СИ) - Кузнецова Светлана - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— Вы что же… драться не собираетесь? — спросил Амари, целясь в плечо, а на самом деле готовясь проткнуть бедро. Обман не удался. Ехидная тварь, по недосмотру его величества носившая титул герцога Нидоса, невозмутимо парировала, отступив не более чем на пару шагов.

— А вам так хочется сравнить?.. — усмехнулся Керво.

— Что именно?!

— Острие шпаги и языка, — напомнил тот и неожиданно атаковал, довольно быстро, однако, вернувшись в оборону. — Не увлекайтесь. Спокойнее. Вам известно, что излишнее самомнение приводит к разочарованию?

Амари едва успел подставить клинок, по позвоночнику пробежал холодок, а сердце заколотилось часто-часто: он уже лежал бы на плитах двора бездыханным, если бы Керво в последний момент не придержал руку. От прямого укола в шею при столь безупречном исполнении уклониться не вышло бы. Плавные и при этом стремительные движения выдавали в Керво настоящего бойца, Теренс Намитский в сравнении с ним выглядел щенком.

— Закончим? — герцог дернул бровью. Замешательство младшего сына блистательного короля он расценил правильно. Как, впрочем, и всегда. — Признаете поражение?

— Только ваше!

Амари мысленно отругал себя за горячность, чем сильнее он пытался успокоиться, тем больше распалялся, однако многократно хуже было то, что он устал. Мышцы ныли, и клинок с каждым новым вдохом наливался тяжестью. У герцога же дыхание даже не участилось.

«Конечно, — подумал Амари, — он же стоял на месте, это я носился по двору как ошпаренный. Отец и тот не гонял так безжалостно».

— Зря. И прискорбно, — разочарованно произнес Керво. — С каких пор Рейесы экономят на приличных учителях фехтования?

— Они… не… экономят, — прохрипел Амари.

— Однако чего же я хочу от столицы? Там уже давно забыли, как следует драться, — Керво его словно не услышал; зевнул, прикрыв рот ладонью, стиснутой мягкой черной кожей перчатки. Противником и скудными попытками оного что-нибудь изобразить он по-прежнему не интересовался. — Признайтесь, Алонцо было не с руки учить вас тому, за какой конец стоит держать шпагу?

Отец никогда не упускал возможности погонять его по двору! Жаль, у короля для этого оставалось не так много времени. Амари сделал обманный финт, обходя противника сбоку, ответом были лязгнувшие клинки и насмешливый голос:

— Не торопитесь и не нервничайте… уж так.

«Тварь! Ехидна! Сам напросился…» — Проведя серию обманных нижних атак, Амари ударил по лицу — хлестко, как учил Дарио. Брат знал толк в таких ударах и учителем был отменным, но Керво в последний момент отшатнулся, острие продырявило ворот его рубашки, но до шеи не дотянулось.

— Ваше высочество, — скучающе заметил он, — со своими навыками и умением сидели бы вы дома и не высовывались. В последний раз предлагаю окончить этот фарс и разойтись.

— Не дождетесь! — Амари закусил губу. — Я вас не боюсь!..

— Научитесь врать, принцу крови подобное умение необходимо, у вас же на лице написано все.

— Ненавижу!

Керво отступил, а Амари не успел остановиться и, запнувшись о предательски выдвинутую ногу, полетел на каменные плиты двора. Стегнуло болью в неудачно выставленном локте, но сгруппироваться и откатиться в сторону ему все же удалось.

— Хотите дать… несколько уроков?! — выкрикнул он, вскакивая на ноги и даже не замечая того, что голос дрожит и срывается, а воздуха не хватает.

— Смотря чему вы желаете учиться. Врать? Или, может, поучить вас фехтованию?

Амари то ли зарычал, то ли всхлипнул, он и сам не смог бы объяснить вырвавшийся из горла хрип, и пошел вперед, совершенно не думая о защите. Мощный удар наотмашь отправил его шпагу на плиты двора, Амари схватился за саднящие пальцы, но быстро пришел в себя, опустил руки и вскинул голову: пусть Керво сам выбирает, куда нанести смертельный удар. По виску пробежала капелька пота, только бы проклятый герцог не решил, что он боится! Нет! Конечно, нет… Он просто устал. Иначе как объяснить подгибающиеся ноги и звон в ушах? Поскорее бы все закончилось, потому что в противном случае… он просто упадет.

— Однако, — задумчиво проронил Керво, — за безнадежное дело обучения вас обращению с оружием я, пожалуй, все же возьмусь, — острие царапнуло Амари по шее и опустилось. — Насколько могу судить, видеться со мной каждое утро будет для вас достаточным наказанием за сегодняшнее представление.

Амари сжал кулаки, ногти впились в ладони едва не до крови, однако голос неожиданно прозвучал спокойно и блекло:

— Как вам угодно, герцог.

— Светает сейчас рано. Я буду ожидать вас здесь каждое утро с первыми солнечными лучами.

— Да, герцог, — прошептал Амари.

— Не вздумайте меня покинуть, — предупредил Керво. — Я уже свыкся с вашим присутствием в моем доме, отвыкать теперь недосуг.

— Это все ваши условия?..

— Пожалуй. Если меня что-либо не устроит в вашем поведении, я дам вам знать, — он говорил спокойно, но глаза смеялись, ведь унижение врага упоительнее его смерти.

— Как скажете…

— Великолепно. В таком случае честь имею, — Керво отсалютовал ему шпагой и, развернувшись на каблуках, быстро ушел в дом.

Амари остался в одиночестве. Когда он провел по шее, пальцы окрасились кровью — всего лишь царапина и вместе с тем унизительное напоминание о проигрыше и о том, что его жизнь отныне принадлежит врагу.

***

Одной из многочисленных способностей, впитанных Карлосом с молоком матери, было умение чувствовать опасность. Вот вроде тихо вокруг, да и удара в спину ожидать не от кого, а злой ветерок шевелит волосы на затылке и никак не желает угомониться, подсказывает — берегись. Сейчас наитие вопило дурным голосом и тянуло обратно в дом, Карлос, быть может, его и послушал бы, но выпросить у герцога выходной в последнее время стало невыносимо сложно. Для того чтобы тот отпустил, пришлось бы мало по дому все проверить и перепроверить, но наверное и звезды на небе в определенном порядке выстроить. После убийства Маклери герцог вообще запретил слугам покидать особняк, только вчера сжалился и разрешил выходить в город по двое-трое. Впрочем, то не самодурство, и беспокоился хозяин явно не на пустом месте, все предосторожности — не просто так, уж больно нехорошо сделалось в Нозароке. Это «нехорошо» чуяли теперь не только кошки и лошади, но и некоторые люди, а особенно те, кто раз уже с нингунами столкнулся. Однако не сидеть же сиднем! Прихватив для порядка двух молодцев из герцогской охраны, Карлос запахнул короткую сурэйскую куртку и вышел на улицу. Он собирался выполнить последнюю волю погибшего друга.

Впереди ожидал серый летний день, отчего-то туманный, несмотря на безоблачное небо над головой, немного прохладный и сумрачный; нечастые прохожие, редкие телеги и конные экипажи. Понукая пегую невзрачную кобылку, проехал в отдалении один из солдат из отряда младшего Рейеса. «Золотая шпора», где остановился эскорт принца, располагалась всего через две улицы.

В низкую арку меж домов зашел просто одетый человек, он горбился и то и дело поправлял лямку плаща, при этом демонстрируя отменную выправку, а рыжие волосы, временами выглядывающие из нахлобученной на глаза шляпы, невозможно было спутать ни с чьими другими. Карлос усмехнулся: у этого пройдохи фокусы с незаметностью всегда получались хуже некуда. Когда Хайме напяливал плащ и широкополую шляпу, то лишь приковывал к себе всеобщее внимание.

— Ждите, — Карлос кивнул сопровождающим, пересек улочку и нырнул в арку, тотчас снимая свою шляпу и приваливаясь плечом о стену какого-то невзрачного сарайчика. — Ты что же, думал, не признаю, Хайме?

— Как же, — буркнул тот, убирая руку от рукояти висящего на поясе ножа. — Времена нынче неспокойные, — пояснил, правильно истолковав взгляд.

— Даже так?

— От соглядатаев хоронился, уж не знаю чьих. Как Радана молодого принца спасла, так и не отстают, — ответил Хайме и сплюнул под ноги. — Принес?

Карлос кивнул, достал из-за пазухи небольшой сверток и отдал трактирщику.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело