Выбери любимый жанр

Грани неприличия (СИ) - Васильева Лариса Геннадьевна - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

— Если я скажу, что тебе следует уйти из своей комнаты. Что ты на это ответишь? — закинула удочку.

Ричард несколько минут просто смотрел на Катарину в недоумении, а потом, о чудо, его губы растянулись в слабой улыбке

— Леди, вы издеваетесь надо мной? — прошептал лорд Бошан и закатил глаза.

— Ричард! — Катарина потрясла его за руку. Лорд Бошан едва приоткрыл глаза. — Я тебе помогу, обещаю. — Кто-нибудь, идите сюда! — громко позвала Катарина.

В спальне тотчас оказались камердинер Ричарда и еще один мужчина.

— Помогите мне отнести лорда Бошана в спальню леди, — попросила Катарина, но слуги не отреагировали. Тогда она сменила тон. — Я кому сказала, быстро взяли и понесли! Вашему хозяину очень плохо. В этих стенах он загнется, а вы не шевелитесь.

Слуги по-прежнему бездействовали, а Ричард находился в бессознательном состоянии. Тогда Катарина, ловко запрыгнув на кровать, принялась трясти Ричарда и называть его имени.

- Прошу вас, поторопитесь! — растерялась Катарина.

На правах леди Бошан она могла распоряжаться слугами. Но сейчас она не Элиза, а обыкновенная гостья, которую в любой момент Ричард может попросить покинуть поместье.

— Лорд погибнет, если вы не поможете, — жалобным взглядом Катарина посмотрела на дворецкого.

Мистер Уильямс кивнул, и остальные слуги поторопились перенести Ричарда в покои леди Бошан. Катарина шла следом, но перед самой дверью путь ей преградила миссис Кендалл.

— Вам нельзя внутрь, — строго произнесла она.

— Как это нельзя? — испугалась Катарина. — Я должна позаботиться об его светлости.

— О милорде есть кому позаботиться, — упрямилась экономка.

— Отойдите в сторону! — твердо заявила Катарина, уперев руки в бока. — Иначе мне придется применить силу.

Столкнув со своего пути единственное препятствие, миссис Уотсон вошла внутрь. Открыв в покоях все окна, Катарина впустила в затхлое помещение свежий воздух.

— Я останусь, — она обвела взглядом притихших слуг. — Когда Ричард придет в себя, он вправе будет выгнать меня. Лорд Бошан, но не вы.

Приказной тон подействовал. Слуги медленно покинули покои, оставив странную леди наедине с милордом.

Время тянулось медленно. Вот уже и посыльный с лекарством возвратился, а Ричард все не приходил в сознание. Дыхание у него стало ровнее, жара не было. Укутавшись в плед, потому что в комнате после проветривания стало холодно, Катарина прилегла на краешек кровати.

Она сегодня вела себя слишком дерзко. Удивительно, как ее до сих пор не выгнали из поместья? Когда Ричард придет в себя, слуги обязательно доложат обо всех вольностях, которые она себе позволила. И тогда он ее прогонит.

Леди Элиза так и не нашлась, а Катарина на роль супруги совершенно не подходит. Красивая, но без денег и титула. Прибыла неизвестно откуда, да еще распоряжается. Словно поместье принадлежит ей, а не законному владельцу.

Глубоко за полночь Катарина задремала. Казалось, всего на несколько минут. Но когда проснулась, за окнами было уже светло. Свежий ветерок обдувал лицо, и не было ощущения затхлости и сырости.

Потянувшись в кровати, Катарина посмотрела первым делом на Ричарда. Оказалось, что тот уже не спал. Более того, выглядел гораздо лучше, чем накануне. Подложив руку под голову, лорд Бошан смотрел на Катарину. А, может, разглядывал, пока она спала. Какая разница. Все равно неприятно, когда на тебя во сне пялятся.

— Леди, что вы здесь делаете? — удивился Ричард. — Незамужней женщине не пристало проводить ночь в постели с мужчиной. Это бросает тень на вашу репутацию.

— Моя репутация уже погублена, — Катарина сладко зевнула и пригладила растрепавшиеся волосы. — Слышал бы ты, как я воевала со слугами, чтобы они перенесли тебя в эти покои.

— Тогда понятно как я здесь оказался, — усмехнулся Ричард. — Даже если так, вам не стоило проводить здесь ночь, — взгляд лорда мгновенно посерьезнел.

— Тебе было очень плохо, ты бредил. Я волновалась за твое здоровье.

Ричард кивнул и попытался встать с постели. Несмотря на слабость, ему это удалось.

— О моем здоровье позаботится леди Ричард, когда мы ее отыщем, — самоуверенно заявил лорд и в сопровождении слуг медленно направился в свою спальню.

После завтрака Катарина медленно прогуливалась по саду и размышляла, что она делает не так. В прошлый раз в отношениях она продвинулась гораздо дальше. Ричард не смотрел на нее таким волком, да и слуги любили.

После полудня Ричарда посетил мистер Стивенсон и, обследовав пациента, подтвердил, что лорду Бошану стало гораздо лучше.

— Вы принимали мои порошки? — важно осведомился Генри Стивенсон у пациента. — Они должны были оказать благоприятное воздействие на ваш организм.

— Лорд Бошан еще не успел их принять.

Катарина, смущаясь, вошла в покои Ричарда. Она должна хоть отдаленно придерживаться прежней модели поведения. Только где отыскать дерзкую и независимую Катарину? Общение с Ричардом благотворно оказалось на ее нраве, превратив дикую львицу в домашнюю кошечку.

Миссис Уотсон была одета в платье цвета спелой вишни, подчеркивающее белизну ее кожи, и доктор ей невольно залюбовался.

Генри Стивенсон вежливо поздоровался и манерно поцеловал руку. При этом доктор удерживал ладонь дольше, чем обычно, и Катарина поспешила освободиться.

— Позвольте полюбопытствовать, как, в таком случае, он поправился? — недоумевал мистер Стивенсон, распыляя обаяние и улыбаясь во весь рот.

— Хороший уход и своевременная помощь, — слегка улыбнулась Катарина, не поощряя доктора на флирт, — вот и весь секрет.

— В таком случае, леди, я склонен предполагать, что вы сотворили настоящее чудо!

— с ответной улыбкой поклонился мистер Стивенсон.

Ричард не верил своим глазам. Доктор, которого он знал всю жизнь и который вдвое старше леди Катарины, вовсю с ней кокетничал. Сдержав волну возмущения и гнева, Ричард поспешил подняться. Пожав руку доктору, Ричард поблагодарил за заботу о здоровье.

— Мои люди вас проводят, — суровее, чем обычно, произнес лорд Бошан, выпроваживая наглеца.

— На твоем месте, я бы поспешила отсюда уйти, — Катарина подошла к лорду. — Думаю, причина болезни кроется в этой комнате. Твои обои красивы и, несомненно, очень дороги. Но именно они вызывают периодические недомогания.

— Опять говорите загадками, леди, — невозмутимо произнес лорд. — Чем вашему вкусу не угодили мои обои?

— Они ядовиты, — просто ответила Катарина. — При их изготовлении используются какие-то вредные вещества, вызывающие симптомы болезни, подобные твоим. Хотя, если не веришь, можешь и дальше продолжать травить себя.

Катарина отвернулась, собираясь с гордым видом удалиться, но Ричард не отпустил. Удержал за локоть и развернул к себе.

— Вы слишком дерзкая, — произнес он сквозь зубы. Его лицо потемнело от гнева, и синяки под глазами проступили явственней. — Ведете себя, словно моя супруга, хотя таковой не являетесь. Смею предположить, что вы и не леди вовсе, — прошептал лорд Бошан в самое ухо и притянул Катарину к себе.

С силой, несмотря на слабость и недавнюю болезнь.

Катарина задрожала от волнения, внезапно охватившего ее тело. Близость настоящего Ричарда будоражила кровь, заставляя всем сердцем желать любимого мужчину.

— Вы дрожите? — усмехнулся Ричард, прижимая незнакомку к себе. — Боитесь меня?

— Не боюсь, — выдохнула Катарина, чувствуя слабость в ногах. — Я твоя супруга. Я уже говорила тебе.

— Да неужели? — лорд Бошан рассмеялся.

— Элизу еще не нашли и не найдут, — уклончиво ответила Катарина, выравнивая дыхание. — Как ты думаешь, почему?

— Моя жена сбежала, — пожал плечами лорд Бошан. — Это же очевидно. Видимо я представился ей неким монстром, и она решилась на опрометчивый поступок. В любом случае ее найдут. А вы, леди, когда намерены представиться должным образом и объяснить, как вы оказались рядом с моим поместьем? И кто вы, черт возьми!

Глаза лорда сверкнули гневом и решимостью.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело