Выбери любимый жанр

Грани неприличия (СИ) - Васильева Лариса Геннадьевна - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

— Я буду за дверью. Если понадоблюсь, зовите, — предупредительно кивнул Джеймс и уже собирался выйти из кабинета, когда Стив его остановил.

— Останься, — попросил мистер Уотсон и придвинул к столу еще одно кресло. — Ты ведь никуда не торопишься?

Камердинер не торопился, но и садиться в предложенное кресло тоже не спешил.

— Садись! — повторил Стив и улыбнулся как можно дружелюбнее. — И можешь обращаться ко мне безо всяких церемоний.

— Желаете что-нибудь выпить? — Джеймс все еще не понимал необычного поведения лорда. Со вчерашнего дня ведет себя странно. Речь, манеры, поведение. Словно другой человек, но выглядит в точности как лорд Бошан.

— Нет, — отказался Стив, разумно предполагая, что проблемы лучше решать на трезвую голову. — Лучше расскажи, как я со всем этим, — он кивнул на кипу бумаг на столе, — справлялся?

— Думаю, вам разумнее послать за мистером Спенсером, — посоветовал Джеймс, изучив встревоженное лицо лорда Бошана и кучу неразобранных бумаг на столе. Среди них были векселя, платежные поручения и, возможно, более важные бумаги, требующие незамедлительного рассмотрения.

— Спенсер? — Стив оживился.

— Мистер Бернард Спенсер, — уточнил камердинер. — Поверенный всегда помогает вам в решении сложных вопросов. Желаете отправить за ним экипаж?

— Желаю, — кивнул Стив и напомнил Джеймсу, что просил обращаться к нему без церемоний.

— Тогда я с вашего разрешения распоряжусь! — камердинер направился к двери. — К какому часу прибыть мистеру Спенсеру?

Стив задумался. Не известно еще на сколько он застрял в прошлом, поэтому решать дела поместья в любом случае придется. Едва он покажется в парке, как его тут же атакует матушка Элизы, а общаться с ней ой как не хочется.

— Джеймс, а как ты смотришь, если мы прокатимся в экипаже до поместья Бернарда? — предложил Стив и с удовлетворением отметил, как вытянулось лицо камердинера.

— В смысле прокатимся? — удивленно пробормотал он, не до конца понимая, шутит ли лорд или говорит серьезно. — Вы лично поедете за мистером Бернардом?

— Конечно! А что в этом такого? — невозмутимо произнес Стив и на правах лорда Бошана вышел в гостиную и, отыскав дворецкого, распорядился заложить экипаж.

— Экипаж на двоих? — осведомился предупредительный мистер Уильямс, но ответ его удивил.

— Нет. Нас вначале будет двое, а по возвращению трое, — Стив легкомысленно взмахнул рукой и взглянул на Джеймса. — Как думаешь, мой внешний вид не смутит мистера Спенсера?

— Ваш внешний вид соответствует, — почтительно поклонился Джеймс.

— Твой внешний вид, — поправил Стив и выжидательно смотрел на камердинера, пока тот медленно не произнес:

— Твой внешний вид.

— Ну, вот и отлично! — Стив похлопал изумленного Джеймса по плечу. — Церемонии ни к чему, когда мы в одной лодке.

Распорядившись, чтобы Элизе доложили о срочном отъезде лорда из поместья, Стив через четверть часа уже сидел в открытом экипаже напротив камердинера. Погода была отличная, как и настроение мистера Уотсона.

Коляска медленно катила по дорожкам поместья Ричарда Бошана, в полной мере позволяя насладиться красотами окружающей природы.

— Без сотового, конечно, паршиво, — хлопнул по карманам Стив, в который раз интуитивно потянувшись за мобильным телефоном. — Гораздо проще позвонить мистеру Спенсеру, а не мчаться за ним. Хотя в этом тоже есть свои плюсы. Лет через сто у вас появятся телефоны, и жизнь существенно изменится, — Стив щелкнул пальцами, понимая, что не вернись он в настоящее, до этого момента просто не доживет.

Камердинер молча слушал рассуждения лорда, не понимая, о чем это он.

— Напомни, сколько тебе лет? — изучив внешность камердинера, Стив предположил, что не больше тридцати, но, говорят, жизнь раньше была труднее и люди рано старились.

— Двадцать семь, — не моргнув ответил Джеймс.

Стив присвистнул. В двадцать семь у знакомых ему мужчин ветер в голове гуляет, а Джеймс такой серьезный и выдержанный. Серьезность его второе имя.

— Тебе нужно расслабиться, — по-дружески посоветовал Стив, — ты такой напряженный.

Джеймс категорически был с этим не согласен, но возразить не посмел.

— Понимаешь, иногда полезнее выглядеть несколько небрежно, — при этом Стив расслабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. — Почему такой кислый вид? — расхохотался мистер Уотсон, когда Джеймс неодобрительно покосился на ворот его рубашки.

Закинув ногу на ногу, Стив снял жутко мешающую шляпу и положил ее рядом на сиденье. В ответ на удивленный взгляд камердинера, возразил: — Нас же никто не видит. Перед кем красоваться?

Глава 8

Следующим утром Катарина рано разбудила Ричарда. Конечно, можно было прикинуться больным и прогулять денек-другой, но неизвестно, как долго лорд Бошан застрял в современности.

— Ты, правда, не боишься идти на работу? — уточнила Катарина, планируя утром отвести Ричарда на работу, а вечером забрать.

— А должен? — лорд Бошан выглядел самоуверенным и решительным. — Господа, с которыми я имел честь познакомиться, мои коллеги по работе. Думаю, они помогут мне, если я чего-то не пойму.

— Коллеги по работе? — ахнула Катарина, удивленная словам, не свойственным викторианскому лорду. — Откуда ты набрался таких выражений?

— Интернет, — усмехнулся Ричард. — Сама мне дала планшет, вот я и погуглил, в чем обычно заключается работа архитектора.

Катарине оставалось только усмехнуться и удивленно покачать головой. «Погуглил», «коллеги по работе». С такими словечками Лорд Бошан как никогда похож на современного мужчину.

Одетый в темно-синий костюм, светлую рубашку и темные туфли, он выглядел как с картинки модного глянцевого журнала. Красивым, подтянутым и чертовски обаятельным. Он бы так и крутился перед зеркалом, если бы Катарина не напомнила, что им пора выдвигаться.

— На дорогах могут быть пробки, — заявила она.

— А что такое пробки? — Ричард не замедлил поинтересоваться незнакомым для себя выражением.

Пробка в его понятии была в бутылке и не понятно, какое отношение она имела к дороге.

— В нашем мире, — принялась пояснять Катарина, попутно закрывая входную дверь и направляясь к припаркованной машине, — очень много автомобилей, а дороги недостаточно широкие, чтобы позволить всем водителям ехать одновременно. Иногда на дорогах случаются непредвиденные обстоятельства: авария или просто машине сломается. В этом случае машинам приходится объезжать препятствие по соседней полосе. Другим водителям приходится тормозить. Создается затор на дороге, который мы называем пробками.

В салоне она помогла лорду пристегнуться и включила кондиционер.

Ричард внимательно прослушав объяснения Кэт, кивнул и не замедлил отыскать выражение «пробки» в браузере телефона.

— Хорошо, что здесь тоже есть Интернет, — довольно заулыбался лорд, набирая в строке браузера, что хочет посмотреть.

Катарина только головой покачала. Мужчины! Им бы только в Интернете сидеть да в телевизор пялиться. Еще с дружками по городу гулять. Удивительно, но этим лорд Бошан ничем не отличался от Стива.

Остановив машину напротив конторы Стива, Катарина пожелала лорду удачи и потянулась, чтобы его поцеловать.

— Ты помнишь, как позвонить мне? — уточнила Катарина. Ричард кивнул. Лекция по пользованию телефоном, прочитанная заботливой миссис Уотсон, не прошла даром. — В таком случае, ступай! — улыбнулась она, с нежностью проведя ладонью по колючей щеке Ричарда. — Кажется, я вижу кого-то из твоих коллег.

Лорд Бошан самостоятельно отстегнулся и распахнул дверцу. Кэт оставалось только удивляться, как быстро лорд осваивается в современном мире.

— Марк, подожди меня! — окликнул Ричард мужчину и, захлопнув дверцу, бодро зашагал вперед, даже не обернувшись.

Катарина проследила за Ричардом. Как он поравнялся с Марком и тот протянул ему ладонь. И Ричард Бошан, о чудо, ее пожал! Лорд Бошан, который брезговал всем и вся просто пожал руку Марку и позволил тому похлопать себя по спине. А потом и сам похлопал. Убрав мобильник в карман брюк, Ричард вместе с другом скрылся за дверями компании.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело