Выбери любимый жанр

Грани неприличия (СИ) - Васильева Лариса Геннадьевна - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Леди высоко подняла голову и мечтательно улыбнулась.

— Я Элиза Бошан, — не без гордости заявила она. — Я жила с тобой некоторое время.

После этих слов, даже не дав леди закончить, Стив ухмыльнулся. Если бы он жил с… Мистер Уотсон вновь окинул взглядом унылый образ леди Бошан и рассмеялся. Они точно не могли жить вместе, если только во снах.

— Нас разделяют века. Ты часом не забыла?

Стив щелкнул пальцами перед лицом Элизы, приводя леди в чувство. Но она не осталась в долгу. Тоже щелкнула пальцами перед глазами Стива и уточнила:

— В облике твоей жены Катарины! — с торжеством в голосе произнесла она. — Вспомни, я говорила тебе, что не твоя супруга. Ты вроде бы вначале поверил, а потом начал убеждать, что это плод моей бурной фантазии. Убедился теперь, что я была права? Ты в облике Ричарда Бошана здесь со мной, настоящей леди Бошан. Теперь-то надеюсь, ты мне веришь?

Стива Уотсона бросило в жар, прием с такой страшной силой, что он вышел из-за стола и принялся раздеваться. Вначале в кресло полетел жилет, затем шейный платок. Стив, было, принялся расстегивать ворот рубашки, но передумал. Зато подошел к окну и, отворив засов, распахнул тяжелые рамы.

— Неужели такое возможно? — наконец, он обернулся, с растерянностью глядя на Элизу. — Ты та самая Элиза Бошан?

— Так уж получилось.

Леди с улыбкой позвонила в небольшой колокольчик на столе. Тотчас в комнату вошли двое слуг и унесли остатки обеда. Вслед за ними появилась Дорис и осведомилась, будут ли какие распоряжения. Возможно, леди захочет отправиться на прогулку или отдохнуть.

— Прогулка? — Элиза многообещающе улыбнулась. — Было бы неплохо. Распорядись, чтобы заложили экипаж. Мы с супругом прокатимся по окрестностям,

— и добавила, когда Дорис поспешив исполнить указание, скрылась за дверью. — Настала моя очередь прокатить тебя в настоящем экипаже.

От помощи камердинера Стив отказался. Не хватало еще, чтобы незнакомый мужчина помогал ему одеться. Сам справится.

— И вообще, для кого вся эта показуха? — возмутился мистер Уотсон, когда по распоряжению Элизы ему подали прогулочный костюм. — Мой костюм вполне себе приличный, — Стив критично осмотрел блестящий образ Ричарда Бошана в зеркале.

— Конечно, приличный, — рассмеялась Элиза, — Ричард выложил за него целое состояние. Костюм слишком хорош, чтобы портить его поездкой в коляске. Он может запылиться и испортиться.

— Экономия во всем! — ворчал мистер Уотсон, отходя за ширму, отгораживающую его часть супружеской спальни.

Разумная экономия, — возразила Элиза, отходя за ширму напротив. Дорис тут же захлопотала, освобождая леди от платья.

— Твой муж настоящий скупердяй, — отозвался Стив из-за своей ширмы.

— Не забывай, что ты сейчас говоришь о себе, — напомнила Элиза.

Дорис, занимающаяся платьем леди и Джеймс, скучающий, пока лорду не требовалась помощь, не сговариваясь, улыбнулись.

— А это еще зачем? — возмутился Стив, когда Джеймс подал ему шейный платок. — По мне уместнее галстук.

— Галстук для деловых встреч, — напомнил Джеймс, помня недавнее представление в парке. У бедняги милорда совсем мозги отшибло.

— И как его завязать? — Стив покрутил в пальцах платок. Так и эдак попытался пристроить, но, конечно, у него ничего не получилось. Пришлось, как говорится, отдаться на милость камердинеру. — По-моему, я слишком тепло одеваюсь для такого теплого дня, — ворчал Стив, чувствуя себя капустой во всех этих рубашках, жилетах и сюртуках.

— А, по-моему, вы прекрасно выглядите, — заметил Джеймс, довольный образом лорда Бошана.

Леди Бошан уже была готова. Удивительно, но леди потребовалось меньше времени, чтобы нацепить на себя платье с безумным количеством пуговиц на спине.

— В следующий раз воспользуйся помощью Джеймса, — шепотом посоветовала Элиза, отметив измученный взгляд Стива. А всего-навсего переоделся для прогулки.

— Я подумаю над этим, — мистер Уотсон задорно подмигнул Элизе.

— Подай мне локоть, — так же шепотом советовала леди, — лорд всегда подает локоть супруге, когда они спускаются вниз.

— Локоть?

Стив что-то такое припоминал из фильмов, поклонников которых, конечно же, не являлся. Ему по вкусу боевики и экшн, а слезливые мелодрамы для впечатлительных домохозяек.

— Если ты и, правда, та самая Элиза, — начал было Стив и леди Бошан тяжело вздохнула. Старая песня с новыми артистами. — Ладно, ты Элиза, — примирительно прошептал Стив, — но обещай мне все рассказать во время прогулки.

— Во время прогулки, — согласилась леди и кивнула, призывая подать уже локоть.

— А я не хочу локоть! — на лице мистера Уотсона заиграла задорная улыбка. — Я не лорд Бошан, разрывающийся от условностей. Так что, моя дорогая леди, вниз ты спустишься совсем необычным способом.

И под изумленными взглядами Дорис, Джеймса и еще нескольких слуг, Стив Уотсон, он же Ричард Бошан, легко как пушинку поднял свою супругу на руки и быстрым шагом направился из спальни.

В гостиной первого этажа Стив едва не столкнулся с мистером Уильямсом, но дворецкий быстро отреагировал и вовремя увернулся.

— Что это с милордом? — нахмурилась Дорис, проследив взглядом за лордом Бошаном, как безумным мчавшимся вниз по лестнице. На ее памяти милорд некогда не носил супругу на руках. По крайней мере, прилюдно.

— Мне кажется наш дорогой милорд, как бы это ни было прискорбно, тронулся умом,

— покачал головой Джеймс, досадуя, что господин для общества потерян навсегда.

— Думаю, он просто влюблен, — со знанием дела улыбнулся в седые усы мистер Уильямс. — Не существует такого закона, запрещающего обнимать мужу супругу в стенах собственного дома. Леди Ричард благотворно влияет на нашего милорда.

В это самое время Элиза пыталась уговорить Стива поставить ее на землю. Уговоры не действовали, Стив упрямился, а щеки леди Бошан заливало краской.

— Стив, — шептала она, прося пощады, — отпусти! Ты меня смущаешь.

— Да ладно!

Мистер Уотсон обернулся по сторонам. Возле дверей стоял лакей. Рядом с экипажем, запряженным парой лошадей, тоже находились люди. Несомненно, слуги Ричарда. Неплохо ему живется с таким-то штатом прислуги!

— Здесь никого нет, — заключил Стив и устремился к экипажу.

— Лорд Бошан никогда бы на такое не решился, — возразила Элиза, которую вводили в состояние испуга любопытные взгляды и перешептывания за спиной.

Сегодняшнее событие без сомнения станет основной новостью кухонных сплетен. Еще бы! Лорд Ричард Бошан перешагнул через все условности и взял свою супругу на руки на глазах у прислуги.

— Бесчувственный сухарь! — заключил Стив и поставил Элизу на землю только у самого экипажа. — Представляю, какой лорд напыщенный и важный. Он и спит, наверное, в одежде, а уж о том, чтобы обнять жену и речи быть не может.

— Просто Ричард человек очень строгих правил и манер, — в который раз леди Бошан призвала Стива к благоразумию.

— Это не оправдывает его снобизма, — мистер Уотсон широко улыбнулся, но в реальности улыбнулся Ричард Бошан, и эта улыбка выглядела зловещей.

Дорис уже подбежала к Элизе и захлопотала возле леди. Накинув на плечи леди Бошан накидку, она хотела было помочь Элизе подняться в экипаж, но Стив ее оттеснил.

— Красавица, позвольте мне самому, — игриво произнес мужчина и манерно подал супруге руку.

Красавица!

Дорис смутилась и зарделась. Какая же она красавица? Самая обычная. Но если милорд считает, то это на самом деле так.

— Не упадите в обморок от счастья, — Джеймс наклонился и прошептал ей на ухо, вырвав из прекрасного мира грез. — Милорд безумно влюблен в супругу, не забывайте.

— Прекрасно осведомлена! — гордо подняв голову, Дорис отвернулась.

Камердинер действовал ей на нервы. Вечно со своими неуместными комментариями. Другое дело лорд Бошан. Такой обходительный! Дорис мечтательным взглядом следила, как супруги усаживаются в экипаж.

— Миледи! — она заторопилась, пока коляска не отъехала. — Вы забыли теплый плед на ноги.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело