Выбери любимый жанр

Влюбись в меня заново (СИ) - "Crystal Vision" - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

— Воспоминания могли быть изменены, — сказал Северус, но я услышала в его голосе нотку неуверенности.

— Питер Петтигрю в школе, — быстро стала говорить я, с трудом удерживая рвущегося Живоглота. — Он анимаг и прикинулся крысой… Это Короста, домашнее животное Рона. Профессор Снейп, — я сделала быстрый вдох, глядя прямо в чёрные глаза. — Мы можем поймать его, чтобы доказать невиновность Сириуса.

— Откуда вы все это узнали, Грейнджер? — на удивление спокойно осведомился Северус. — Это Блэк вас заколдовал или вы снова сунули свой нос куда не следует?

— Я… — говорить про прорицания показалось как-то глупо при Северусе. — Я увидела на волшебной карте, что крыса Рона отображается как Питер Петтигрю… Мне это показалось странным. А потом…

— Продолжайте, — угрожающе процедил Северус.

— Профессор, нужно поскорее разобраться с этой ситуацией. Развяжите, пожалуйста, Сириуса.

— Не собираюсь. Я сдам его дементорам, а там он пусть как хочет доказывает своё непричастие к преступлению.

— Но так нельзя поступать с невиновным человеком! — воскликнула я от бессилия. — Может быть, подключим профессора Дамблдора?

Левая бровь Северуса вопросительно взметнулась вверх. Я уже пожалела о сказанном. Дамблдор хуже чем Северус подозревает меня во всех тяжких, если он узнает о том, что я была в сговоре с Сириусом, то будет ещё пристальнее следить за мной, и это самое простое, что он сделает. Но внезапно я поняла, что Дамблдор так и так узнает о произошедшем.

— Я пошлю Патронуса, — сообщил Северус и невербально произнёс заклинание.

Грациозная лань выскочила из палочки Северуса, а моё сердце сжалось от боли. Это патронус Лили, я знала. Сказав, что нужно лани, Северус взмахнул палочкой, и та ускакала прочь.

— Так что там с картой, мисс Грейнджер? — напомнил Северус.

Я закусила губу.

— Потом я встретила Сириуса, и он мне всё рассказал… Я поверила ему, потому что слишком много аргументов было в его пользу…

Посмотрев быстро на Сириуса, я увидела в его взгляде недоумение. Хорошо, что он был связан и не мог вмешиваться в мой рассказ.

— А что, если Петтигрю инсценировал свою смерть, чтобы избежать покушения Блэка? — спросил Северус.

— Почему же он потом прятался в обличье крысы столько лет? — с жаром спросила я.

Дамблдор не заставил себя ждать. Раздался приглушенный треск, и в комнате появился директор, который быстрыми взглядами на каждого из нас оценил обстановку.

— Вот он, — торжествующе указал на Блэка Северус. — Я считаю, что он запудрил Грейнджер мозги и изменил свои воспоминания. Он виновен, директор.

Дамблдор кивнул, поворачивая ко мне голову.

— А вы, мисс Грейнджер, я вижу, ослушались меня? — директор подарил мне проницательный взгляд голубых глаз. — Почему вы снова вмешались?

Моё тело вмиг стало ватным, и Живоглоту удалось вырваться. Мысли хаотичным вихрем проносились в моей голове. Это не настоящий директор. Передо мной — Дамблдор из будущего, и он ни за что не допустит, чтобы Сириуса оправдали.

========== Глава 21. Договор ==========

— Директор, — нервно произнесла я. — Видите ли… Мне нужно с вами поговорить.

Северус вопросительно поднял бровь и перевёл взгляд с меня на директора, а Дамблдор лишь коротко кивнул.

— Пройдёмте наверх, — произнёс он. — Северус, посторожите беглеца.

— Но, директор, — хотел было воскликнуть Снейп, но Дамблдор взметнул вверх ладонь, что означало, что он не потерпит никаких пререканий.

Ни на кого не глядя, я первая вскочила на ветхую лестницу, которая вела на второй этаж хижины, где стояла видавшая виды кровать, а обои были сильно изодраны. Как только директор оказался наверху, он тут же наложил заглушающие чары взмахом руки.

— Так что, Гермиона? — спросил он сердито и слегка устало.

— Вы не можете, — только и сказала я, резко замолкнув. Голос предательски дрожал.

— Правда? — директор наклонил голову и лукаво посмотрел на меня из-под своих очков. — Это вы не можете, мисс, нарушать ход времени. Не заставляйте меня прибегать к крайним мерам.

Эти переходы с «ты» на «вы» меня раздражали.

— К крайним мерам?! — не выдержала я. — Вы в курсе, что мне не выдали маховик времени, и мы ничем не сможем помочь Сириусу, если его сейчас посадят за решетку?

— А кто в этом виноват, мисс Грейнджер?

Я открыла было рот от возмущения, но снова закрыла. Отрицательно покачала головой и закрыла лицо руками.

— Что вы предлагаете? — примирительно спросила я. — Я должна спасти его жизнь. Жизни гиппогрифа ничто уже не угрожает. Ничего страшного, если Сириус будет спасён немного раньше.

— Ты настолько уже вмешалась во время, Гермиона, что у меня совершенно отсутствуют идеи, как исправить всё то, что ты натворила.

— Я старалась… я выпила оборотное зелье… Я делала всё возможное, как вы и велели, но философский камень не смогла уничтожить. Вы же мне и помешали. Тот, другой вы. И ещё мы не закончили разговор, начатый в больничном крыле, — напомнила я. — Гарри. Вы пытаетесь вертеть им.

Директор изучающе посмотрел на меня.

— А василиск? Сириус? Всё это тоже по плану? — холодно спросил он, игнорируя расспросы про моего друга. — Вам только и нужно было, что предотвратить покушение Беллатрикс на Северуса. Все остальные события должны были оставаться нетронутыми, иначе у вас не может быть будущего, а судьбы других вы сломаете и исковеркаете…

— Или же спасу многих. Вы так всё контролируете, директор?

— Вы не понимаете, с чем шутите.

— Я не смогу сделать так, как вы говорите… — я нервно перебрала руками и опустила взгляд. — Не смогу пережить все эти потери.

— А ты не думала, Гермиона, что за счёт этих потерь живы другие люди? Свершились события, родились дети, выиграна война…

— Её можно избежать, — грубо прервала я директора.

— Вот так вот запросто? В одиночку уничтожишь все хоркруксы и отправишься в Албанию на поиски Волдеморта? Позволь напомнить, что тебе придётся убить Гарри.

Я закусила губу и растерялась. Об этом я старалась не думать. Я думала о том, что есть ДРУГОЙ выход. Что он обязательно должен быть.

— Я читаю твои мысли. Ты мне не оставила другого выбора.

С этими словами директор исчез, а меня охватило чувство паники. Я опрометью стала спускаться по лестнице, чуть не навернувшись и с размаху не налетев на Северуса. Он дёрнулся и отшатнулся в последний миг, сердито взглянув на меня.

— Где директор, мисс Грейнджер?! — нетерпеливо осведомился он.

— Я здесь, Северус, — донёсся голос сверху.

Что произошло? Мерлин, у меня были самые худшие опасения. Ведь он не мог… Не мог сделать того, чего я до ужаса боялась.

Дамблдор спустился с лестницы. Это был уже другой Дамблдор. Чутьё не могло меня подвести.

— Не знаю, зачем вам понадобилось разговаривать с Грейнджер, директор, но, смею напомнить, что тут есть дела поважнее, которые не терпят отлагательств, — произнёс зельевар, окатив меня ледяным взглядом.

— Конечно, Северус. Мы должны немедленно доставить Сириуса Блэка в Хогвартс и оповестить Министра.

Северус подавил довольную ухмылку и кивнул, наведя палочку на Блэка.

Всё пропало.

***

Меня загнали в гостиную Гриффиндора после отбоя, не вернув мне палочку и скомандовали старосте Слизерина сторожить вход. В гостиной сидели кое-кто из старшекурсников. Они косо глянули на меня, но потом вновь принялись за свои дела — болтовню и карты.

Как жаль, что в стенах Хогвартса нельзя аппарировать! Мерлин, что же будет? Я нервно бегала по гостиной, заламывая руки и грызя ногти. Разбудить парней? Рассказать им всё и освободить крёстного Гарри?

Стоп! Если директор хочет, чтобы всё было так, как в прошлом, значит…

Мерлин, ну как же я не догадалась? Сириусу сотрут память и отпустят восвояси… И сделает это сам директор. Но что он будет делать с Северусом? Тоже сотрёт ему память?

Чувство рациональности подсказывало мне, что всё обойдётся. Не допустит же директор, чтобы Сириуса казнили? Или что он имел ввиду, под «крайними мерами»? Не смерть же Блэка?

68
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело