Выбери любимый жанр

Влюбись в меня заново (СИ) - "Crystal Vision" - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Действие Амортенции ненадолго завладело Северусом, я видела, как его взгляд слегка затуманился, он быстро отстранился от котла и кивнул в знак того, что зелье сварено верно.

— Запах сушеных трав, кофе и лилий, — тихо произнесла я.

— Что? — удивлённо и слегка испуганно спросил Северус, а его взгляд вмиг стал ясным.

— Я сказала, что чувствую запах свежескошенной травы, чистого пергамента и… тыквенного сока, — повторила я. — Зелье сварено верно, профессор?

Снейп кивнул, ничего не ответив, и стремительно покинул кабинет. Я видела, как он побледнел.

***

— Состав сложный, — хмыкнул Гарри, нависая над толстым пыльным томом. — Гермиона, где мы возьмём все эти ингредиенты?

— Меня больше напрягает эта картинка, — Рон сглотнул и сморщился, отодвигаясь от книги. — Может быть, обойдёмся без зелья? Гермиона, ты наверняка знаешь способ заставить Малфоя признаться…

— Да, только за него сажают в Азкабан.

— Азкабан? — переспросил Гарри.

— Тюрьма для волшебников, — пояснил Рон.

— Есть только один вариант — украсть, — сообщила я.

— А за это нас выгонят из школы! — струсил Рон.

— Мы как будто поменялись ролями, Рон, — упрекнула я рыжего друга. — Не хочешь, как хочешь, верну книгу обратно.

— Ни в коем случае, — твёрдо сказал Гарри. — Мы должны вывести Малфоя на чистую воду.

— Вот и отлично, — кивнула я.

***

— Будь осторожен, — коротко бросила я за завтраком Гарри, когда Джордж и Фред, подхватив парня под руки, повели к краю стола, где собрались все игроки в квиддич.

Самое время промотать, решила я. Не очень-то хотелось наблюдать за тем, как Гарри сломает руку, падая с метлы.

Я сбежала с завтрака и спряталась в нише на первом этаже за рыцарем, чтобы активизировать хроноворот. Запустила механизм, оси завращались, свет на мгновение ослепил меня, а затем раздался оглушающий рёв толпы.

Я распахнула глаза, почувствовав боль в спине — меня откинуло на заднюю трибуну.

— Грейнджер, ты чего? — дёрнула меня за плечо Сандра. Она села рядом. — Что это у тебя в руках?

Я быстро спрятала хроноворот под одежду и криво улыбнулась — спина всё ещё жутко болела.

— Ты что-то сказала? — громко спросила я Сандру, пытаясь сориентироваться, где я нахожусь. А находилась я на трибуне квиддичного поля, на котором разворачивался матч между Гриффиндором и Слизерином.

— Ты будешь что-нибудь делать? За Поттером гоняется мяч-убийца! — повторила Фоссет, перекрикивая рёв толпы. — Я специально пришла к тебе, чтобы сказать это, если ты сама не видишь.

— Ох, — только и ответила я, всматриваясь в летающие фигуры на поле.

Внезапно громыхнуло, и полил сильный дождь. Я растерялась, а Сандра, взмахнув палочкой, создала воздушный купол над нашими головами.

— Смотри, они взяли тайм-аут, наверное, будут решать вопрос с мячом, — прокомментировала Фосетт.

Я кивнула, всё ещё пытаясь понять, почему события не перемотались вперёд. Неужели опять не достает песка? Но внезапно я поняла. Причина моего фиаско сидела сейчас рядом со мной — Сандра. В прошлом мы не были дружны, и этого момента тоже не было… Мне хотелось разреветься. Мой гениальный план перемотать события не осуществится, благодаря моим же необдуманным действиям и новым знакомствам.

— Ты бледная, с тобой всё хорошо? — спросила Сандра, пододвигаясь ближе.

— Всё хорошо, — заверила я её потерянным голосом. — Я сейчас!

Я вскочила и покинула воздушный купол Сандры, не позаботившись создать новый. На бегу я вся промокла, чуть не споткнулась о трибуну и быстро стала спускаться вниз к раздевалкам, но, увидев, что тайм-аут закончился, и команды вновь стали вылетать на поле, повернула обратно. Неужели никто не видит, что бладжер заколдован? Нужно предупредить профессора МакГонагалл! Не имеет уже никакого смысла мои перемещения в будущее, они краткие, а вскоре и вовсе прекратятся, ибо события разворачиваются в некоторых моментах совсем не так, как в прошлом, и таких моментов становится всё больше и больше. Зато сейчас я могу спасти Гарри от перелома руки! Немного не добежав до трибун преподавателей, я внезапно вспомнила, что-то же самое сделала в прошлом — побежала к МакГонагалл… Сияние, и меня вновь отбросило на что-то твёрдое. Спину прожгла очередная вспышка боли.

— Всё-таки мы выиграли, — голос Рона донёсся как из тумана. — Гермиона, что с тобой?

Я сидела на полу возле больничной койки, а Рон протягивал мне руку.

— Поскользнулась, — быстро соображая, ответила я.

Двери палаты распахнулись, и внутрь вошли близнецы и Сандра. Последняя, увидев, что Рон поднимает меня с пола, ускорила шаг.

— Ты куда ринулась-то? С тобой всё в порядке? — она с заботой оглядела меня и покачала головой.

Близнецы наполнили палату громогласными высказываниями.

— Сандра, тут Гарри больной, а не я, — отмахнулась я рукой.

— Я волновалась за тебя, — Сандра вынула из кармана палочку и начала сушить мою одежду чарами. — Поттера спасёт только мадам Помфри после того, что с ним сделал Локхарт…

***

Я всё медлила с приготовлением зелья, пока однажды Гарри и Рон, устав от моих обещаний, не назначили точное время и день, когда мы начинаем. На них сильно повлияло известие о том, что Колин Криви теперь тоже в оцепенении. Нужно ли это зелье вообще, если мои перемещения в будущее не поддаются логике, и при этом я постоянно калечу себя? А если я перемещусь однажды на край Астрономической башни и упаду, не удержав равновесие? Тут было над чем задуматься. Может быть, плюнуть на всё окончательно и спасти Джинни, пока она не натворила бед? Но я медленно продолжала идти и, остановившись около неработающего женского туалета, со вздохом потянула ручку.

— Вы тут? — тихо спросила я.

— Только тебя и ждём, — сердито пробормотал Рон. — Я всё уже притащил, но не начал. Всё-таки ты больше дружишь с зельями, чем я.

Я пожала плечами и подошла к котлу — парни установили его на одном из унитазов в кабинке.

— Что вы думаете насчёт дуэльного клуба? — нарушил молчание Гарри, наблюдая, как я прибавляю огонь под котлом. — Первое занятие уже завтра.

— Завтра же мы должны будем украсть ингредиенты на уроке зельеварения, — вздохнула я.

— Дуэльный клуб будет вести Локхарт, — отвечая на вопрос Гарри, произнёс Рон. — А он ничего не умеет. Так что вряд ли мы чему-то научимся…

Через час основа зелья была готова. Я вытерла рукавом вспотевшее лицо.

— Ну что, сегодня нужно ещё раз повторить наш план? — спросила я мальчишек.

— И так уже двести раз повторяли, — нахмурился Рон.

Он не верил в то, что наш план сработает, и мы выйдем из этой ситуации целыми и невредимыми, да ещё и с украденными ингредиентами.

— Снейп не такой дурак, чтобы не заметить, как ты прокрадываешься к нему в подсобку…

— Посмотрим, — успокоила я друга.

Когда мы спускались на обед, меня внезапно кто-то дёрнул за рукав. Я оглянулась и увидела Луну. Гарри и Рон подозрительно осмотрели девушку. Нужно сказать, что с Луной и в прошлом я была знакома с самого первого курса, но сторонилась её, как и многие другие. Она казалась мне слишком странной и неадекватной. В этот раз я была к Лавгуд намного добрее и когда та подошла ко мне для ненавязчивого разговора, то оказала ей своё расположение. Мы иногда перекидывались с ней несколькими словами и я дарила ей дружескую улыбку.

— Гермиона, знаешь, цеппелины защищают от нападений и сглаза, — сказала она, протягивая мне бусы из засушенных слив.

— Луна, и ты туда же? — нахмурилась я, без энтузиазма принимая ее подарок.

Вся школа была помешана на талисманах и оберегах после происшествия с Колином.

— Но это так, — возразила девушка. — Я знаю, что говорю, можешь прочесть статью в «Придире». Там точно описано, какие талисманы действуют, а какие нет. Так вы не натолкнётесь на подделки в школе.

— Мы и не собирались покупать обереги, — отмахнулась я.

— Гермиона, кто это? — тихо спросил рыжий, ущипнув меня за руку.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело