Выбери любимый жанр

Ангельский Огонь (СИ) - - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Дочь вся в отца, — любезно ответила я.

По правде говоря, папа просмотрел мой отчёт и отредактировал его перед отправкой Никс. В то время я сказала ему, что у него паранойя, но может, он всё же прав. Ну, а откуда мне было знать, что Мастер-Дознаватель доберётся до моего отчёта и разберёт его по строчке?

— Расскажи мне, что случилось в Чёрном Лесу, — невозмутимо повторил полковник Драгонсайр. — Прямо сейчас. Без прикрас и правок.

Я не хотела верить, что папа (и практически все остальные в Легионе) прав по поводу Драгонсайра. Никто не был на самом деле «бездушным, злобным, психически больным сукиным сыном». У всех имелись качества, которые искупали недостатки. Правда.

Но в данный момент мне сложно было увидеть хорошую сторону полковника Драгонсайра.

— Я повела капитана Уокера и его силы через туннель в Чёрный Лес, где тёмный ангел Леон Хеллфайр удерживал нашего ангела полковника Бистбрейкера. Мы схватились с армией Хеллфайра и освободили полковника Бистбрейкера.

— И как же ты освободила полковника Бистбрейкера из клетки, которая реагировала только на тёмную магию?

— Я… — я нахмурилась, глядя на него. — Это всё из-за того, что я притворилась Никс?

Первый Ангел подтвердила, что мои действия не нарушали правила, но, возможно, Мастер-Дознаватель считал мой поступок величайшим святотатством. В конце концов, Никс была не просто ангелом; она была полубогом.

— Отвечай на вопрос, — сказал полковник Драгонсайр. — Как ты освободила полковника Бистбрейкера из клетки, которая реагировала только на тёмную магию?

Я сложила руки за спиной, пряча потные ладошки. Боги, этот мужчина умел вызвать у кого-либо нервозность. Даже безупречный святой расколется на куски под этим суровым взглядом. Никс определённо сделала его Мастером-Дознавателем не из-за хорошей внешности. А он был привлекательным, вот только бы ещё улыбался время от времени…

— Я превратила себя в Никс и сошлась с Леоном Хеллфайром в схватке один на один, — произнесла я с лёгкой улыбкой.

— Продолжай, — он не улыбнулся в ответ. Должно быть, боялся, что это его очеловечит.

— Я знала о том, какое прошлое связывает Хеллфайра с Первым Ангелом, — сказала я. — Я подумала, что увидев её, он нацелится именно на неё. Я посчитала, что такие сильные чувства не умирают быстро. Мне повезло, я оказалась права.

— Повезло, — он выплюнул это слово так, будто оно было ядом. — Но дело ведь не только в везении, так?

— Прошу прощения?

— Ангелы не просят.

Очевидно, Мастер-Дознаватель не приветствовал светские любезности.

— Благодарю за совет, — произнесла я ровно.

Его лицо оставалось бесстрастным. Видимо, сарказм он тоже не приветствовал.

— Везение не может повторяться с такой непоколебимой точностью, раз за разом, год за годом, — сказал он. — Это не везение, Каденс Лайтбрингер. Это совершенство.

Что-то в его тоне указывало на то, что последнее слово не было комплиментом. Его следующие слова подтвердили мои подозрения.

— Дочь ангела. При том архангела, не меньше. Обречённая на величие. Натренированная до совершенства.

Я слышала эти слова ранее. Будучи юным ребёнком ангела. Позднее — будучи новобранцем Легиона. И на протяжении всей моей карьеры. Величие. Совершенство. Слова, произносимые из зависти.

Но не тогда, когда их говорил полковник Драгонсайр. Он не завидовал моему успеху. Он что-то подозревал.

— Ты быстро поднялась по рангам, стала ангелом быстрее всех в истории Легиона, — его тело нависало надо мной; слова эхом отдавались в ушах.

— Вы обвиняете меня в чём-то? — спросила я, даже не сомневаясь в этом.

— Я бы никогда не обвинил кого-либо без твёрдых доказательств. В данный момент у меня есть лишь подозрения.

— Что за подозрения? — я почти боялась задавать этот вопрос, но мне нужно знать. Чтобы я могла бороться с этими подозрениями. Чтобы я могла заверить его — заверить Легион — что я не делала ничего плохого.

— Я подозреваю тебя в обмане системы, чтобы быстро прокачать свою магию.

Несколько секунд я не отвечала. Не могла ответить. Я хотела спросить, не шутит ли он, но выражение его лица заверило меня, что он смертельно серьёзен.

— Обмануть систему невозможно, — спокойно сказала я. Мой пульс грохотал под кожей. — Не то чтобы люди не пытались найти лазейку. Но Нектар непреклонен. Либо твоё тело может его впитать, и твоя магия становится сильнее. Либо ты слишком слаб и умираешь. Нет никакой лазейки, нет лёгкого пути. Лишь тренировки и много упорной работы. Будучи дочерью ангела, я, возможно, имею небольшое преимущество.

— Ты не единственный малёк Легиона, который в настоящий момент служит в божьей армии.

Чувство приличия не давало большинству людей в лицо называть меня «мальком Легиона», но полковнику Драгонсайру это не мешало.

— Другие показывали результаты выше среднего, но ни один из них не приблизился к твоему стремительному восхождению, — продолжил он. — Твои победы даются тебе почти слишком легко. Взять, к примеру, твою победу в Чёрном Лесу.

— Полковник, уверяю вас, что будь вы там, вы бы не посчитали эту победу «лёгкой».

— Я допросил капитана Уокера.

Ничем хорошим это не светило.

— Во время вашего отступления в него попало вражеское заклинание, которое временно лишило его сознания.

Вот это «временно» меня обеспокоило. Я-то думала, что капитан Уокер пребывал в отключке.

— На протяжении нескольких минут он то приходил в себя, то терял сознание, так что его воспоминания путаются, — сказал полковник Драгонсайр. — Но он припомнил кое-что весьма необычное. Не знаешь, что это может быть?

Я ничего не сказала.

— Нет? — он выгнул бровь, глядя на меня. — По словам капитана Уокера, в тебя попало множество вражеских заклинаний, включая несколько тех, что сотворил Первый Изменник Леон Хеллфайр. И всё же ты не только не потеряла сознание, но и унесла капитана Уокера в безопасное место, и использовала магию, чтобы обрушить туннель перед солдатами Тёмных Сил, которые попытались погнаться за вами. После этого ты пробежала по длинному туннелю больше мили, всё это время неся капитана Уокера, пока не добралась до сил Легиона на другой стороне. Внушительный подвиг для той, в которую попало минимум тринадцать вражеских заклинаний. Я не знаю никого в Легионе, кто может вынести такую серьёзную дозу тёмной магии и всё ещё держаться на ногах, не говоря уж о том, чтобы пробежать милю по туннелю, неся на спине ещё одного солдата. Капитан Уокер не маленький мальчик; он представляет собой тяжёлую ношу. Так что я требую объяснения этого подвига, кажущегося невозможным.

— Я не верю в невозможное.

Он продолжал сверлить меня суровым взглядом.

— Я усердно тренируюсь, полковник, — я с трудом сохраняла спокойствие. Меня обвиняли во многих вещах, но в измене — никогда. — Эти тренировки включают повышение моей устойчивости к магии. Так что да, я могу вынести больше ударов, чем многие наши солдаты, — я бросила на него вызывающий взгляд. — Но даже я не могу вынести столько ударов, сколько описывает капитан Уокер.

— Ты утверждаешь, что он ошибается?

— Ну, как вы сами сказали, в то время он едва находился в сознании.

Полковник Драгонсайр нахмурился. Конечно, это не улыбка, но это хотя бы доказывало, что он способен испытывать эмоции.

— Я в это не верю, — заявил он.

— Конечно, не верите. Вы параноик.

— Такова моя работа.

Да, все знали про его охоту на предателей, притаившихся в наших рядах. С тех самых пор, как Легион потерял несколько ангелов, переметнувшихся к демонам, паранойя процветала.

— Я служу интересам Легиона, — настаивала я. — Спасение полковника Бистбрейкера не было постановочным и определённо не было лёгким. Это было почти невозможной задачей.

— А у тебя репутация той, кто делает невозможное возможным. Некоторые считают это даром, высшей силой, — его голос опустился до резкого шёпота. — Я считаю это подозрительным.

Я хмуро посмотрела на него.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


 - Ангельский Огонь (СИ) Ангельский Огонь (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело