Выбери любимый жанр

Моя мастерская волшебностей (СИ) - Гаврик Зинаида Владимировна - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Он вёл себя омерзительно, — сообщила я Густаву. — Сначала притворялся другим человеком и требовал демонстрации моих сил, чем довёл меня до крайнего раздражения. А вы же помните, что бывает, когда мне не нравится покупатель? Я предупредила его об опасности, но столичный гость не внял и попробовал схватить одну из заготовок, а в результате…

Я подробно описала мучения бедняги и последующие события вплоть до беседы и его таинственного исчезновения.

— Ну, дела! — Только и сказал городской голова, пока Тан с интересом сверлил меня взглядом. — Ну и ну… никогда не слышал ничего более абсурдного, чем приказ силой перевозить Мастеров в столицу. Это же чушь несусветная! Вам точно нечего боятся, коль уж на то пошло. Если станет широко известно, что посол из столицы угрожал такими вещами… думаю, власти очень быстро объявят его сумасшедшим, который действовал только от своего лица и не имеет к ним никакого отношения. Хотя, я вполне допускаю, что они действительно поручили ему привести столь необычную Мастерицу любой ценой.

— И как мне быть? — Больше всего меня поразило абсолютное отсутствие волнения за судьбу исчезнувшего бородача.

— Сейчас остаётся только ждать. Если он жив, то ваша лавка когда-нибудь его исторгнет. А если нет… что ж, вы его честно предупредили. Сам виноват. Раз уж он из столицы, то должен знать, как опасно гневить Мастеров.

— Вы отнеслись к этому намного спокойнее, чем я ожидала, — со скрытым укором произнесла я.

— Простите за чёрствость. Но вы для меня важнее других. — Прямо признался Густав.

Не зная, как отнестись к заявлению, я промолчала и перевела тему.

— А, всё же, что будет с Таном?

— Может, приютите паренька до собрания? У вас для него самое безопасное место, — наконец, озвучил уже некоторое время витающую в воздухе мысль глава города. — Но я не настаиваю. Решать, конечно, вам.

Я кинула взгляд на своего спасителя. Тот пожал плечами, полностью предоставляя мне решение этого вопроса и явно не собираясь ни настаивать, ни отказываться.

— Вы уверены, что нет более подходящего убежища? — Уточнила я. — Ведь здесь ему всё равно придётся выходить наружу. Не уверена, что это так уж безопасно. Даже меня умудрились похитить…

— Во всяком случае, тут нет шпионов, — выдвинул железный аргумент глава города. — И, раз уж на то пошло, лучшего места всё равно не существует.

— Ну что ж… — признаться, несмотря на сильную благодарность, которую я к нему испытывала, меня сильно смущала возможность постоянного проживания в моём доме посторонней мужской особи. — Тан, ты не возражаешь?

— Нет, — отозвался он. — Всё-таки, если есть перспектива выжить, я бы предпочёл её.

Густав, наконец, удалился, оставив меня с кучей противоречивых чувств. Напоследок он пообещал отправить человека за вещами моего спасителя на постоялый двор.

Парни остались в комнате, а я ушла под предлогом, что надо подготовить спальное место. На самом деле, мне просто хотелось сбежать от взгляда моего нового гостя, который я иногда ощущала почти физически.

Закончив с подготовкой постельного белья и аккуратно сложив его стопкой на диван, я сообщила охранникам о готовности вернуться в лавку. Они, конечно, подорвались идти со мной, а Тан сказал, что устал и собирается немного поспать, если я не возражаю. Уже выйдя за порог, я услышала, как во входную дверь снова начали звонить, однако через секунду звонок оборвался. Может, кто-то из соседей сделал Лёше и его друзьям замечание? Хотя это вряд ли. Соседи у меня довольно трусливые.

За два часа непрерывного сидения в лавке и пустых разговоров с Линком и Теслом ко мне подошли не меньше десятка самых смелых жителей Хейзельхальма, которые, лучась вежливостью, уточняли — а нет ли в продаже тортика счастья? Предвидится ли он в ближайшем будущем? Остальные робко стояли поодаль и жадно прислушивались к разговору.

Кроме того, я приняла еще одного покупателя, который разжился синей заготовкой и обогатил меня на пятьдесят золотых. В остальном, дела шли на удивление спокойно. От скуки (ноутбук я забыла дома, а возвращаться за ним почему-то не захотела) мне пришло в голову сразу несколько хороших мыслей. А почему, собственно, у меня такой бедный ассортимент? Да, я не продвинутая рукодельница, но вяжу вполне себе уверенно. Можно же помимо заготовок сделать более практичные вещи, типа маленьких простых кошельков или браслетов из нитки с бисером. У нас такие вещи могут изготовить и дети, а у них вообще ничего подобного нет, так что даже незамысловатые рукоделки будут выглядеть стильно. Кроме того, ведь я выгодно отличаюсь от местных жителей тем, что знаю основы рекламы и продвижения, которыми так славится мой мир. Почему бы, например, не поставить у себя на витрине красивую вазочку с конфетками для клиентов? Отличная же мысль!

От вдохновенных раздумий меня отвлёк человек с невзрачным полупустым мешком в руках. Он сообщил, что городской голова велел ему забрать вещи человека по имени Тан и принести их в лавку Мастерицы. Я подумала, что как раз пора уже домой. Во-первых, хотелось есть. Во-вторых, не стоит так надолго оставлять в своей квартире человека, который не знает, как пользоваться простейшими вещами, вроде холодильника. Ведь я же совсем не ввела своего спасителя в курс дела.

Однако, войдя в комнату, я убедилась, что проблемы никакой нет. Тан спал, как младенец! Оставив мешок на кресле, я тихо прокралась в кухню и поставила кипятиться чайник. Однако, одиночество оборвалось, не успев начаться. Мой гость появился на пороге, сонный и взлохмаченный, что, к сожалению, только добавляло ему очарования, а мне, в свою очередь, неловкости.

— Хочешь перекусить? — Предложила я, вставая.

Он кивнул, взял предложенный чай и устроился за столом. Я села напротив и уткнулась в свою чашку, чтобы избежать его взгляда.

— Я доставляю тебе неудобство? — Тут же поинтересовался он.

— Нет, просто непривычно, что теперь живу не одна.

— Но ведь твои охранники постоянно находятся здесь, как я понял? — Проницательно уточнил Тан.

— Я их знаю, а тебя ещё нет, — нашлась я.

— Это дело поправимое, — улыбнулся он. — Разговоры как раз придуманы, чтобы получать информацию друг о друге.

— Или пускать пыль в глаза, — зачем-то добавила я ему в тон. — А тогда можно вопрос?

Он кивнул и стал, почему-то, крайне серьёзным.

— Кем ты работаешь у себя в… населённом пункте?

— Охотником, — сразу отозвался Тан. — Я очень хорошо выслеживаю добычу.

— О, у меня дядя охотник, — оживилась я. — У тебя, наверное, и собака есть?

— Нет. Я сам весьма искусный следопыт, — заверил он.

— А родители чем занимаются? — Продолжала выспрашивать я, надеясь, что обилие подробностей о его жизни сделает парня более близким и комфортным для меня. Как же я ошибалась!

— Матери не помню, — спокойно пожал плечами мой спаситель.

— А отец?

— Отца я убил.

Я всё ждала, что он засмеётся и сознается, что решил меня напугать, но Тан спокойно отпил чай, словно мы беседовали о погоде.

— Это шутка? — Наконец, не выдержала я, почувствовав, как кожа покрывается мурашками.

— Конечно, — без улыбки кивнул он и сразу перевёл тему. — Теперь моя очередь спрашивать.

— Ну, ты и… — у меня не хватило слов. — Напугал до чёртиков!

— Извини, — Тан кинул на меня ехидный взгляд. — Просто ты так настороженно слушала информацию обо мне, что невозможно было удержаться.

Я немного расслабилась, но снова перехватить инициативу не успела.

— Нравится тебе быть Мастерицей? — Начал наступление мой гость.

— Когда как, — проворчала я, всё еще злясь на его последнюю выходку. — Как выяснилось, это значит, что надо попрощаться со спокойной жизнью.

— Почему? — Удивился Тан.

— Ну, посуди сам. Не успела стать мастерицей, как под мои окна привалила куча народа, потом сын мясника едва не побил, желая взять замуж и нажиться на мне, я уж молчу про Мари, которая попросила избавить её от зеркального монстра и мерзких аристократах во главе с советником Вазлом…

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело