Выбери любимый жанр

Мерцающий (СИ) - Яйков Александр Александрович - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

— Решил уволиться в запас. Захотел отдохнуть на курортах Новой Мальты. Повредил корабль сильнее чем мы думаем. Ну или просто выжил из ума — я могу лишь предполагать. Ну а точную причину мы сможем узнать лишь когда он все-таки выйдет на связь или по внутрисистемной связи, при прибытии флагмана в зону нашей досягаемости. А сейчас нам остается лишь ждать.

— Мне не нравятся твои догадки, потому что они все далеки от реальности. И тем сильнее будет удивление и разочарование, когда одна из них окажется правдой. Новость о том, что капитан Шун Хальюшур выжил из ума меня бы не только разочаровала, но еще и принесла облегчение от такого простого исхода дела. Вот только мое нехорошее предчувствие… Либо все идет к беде, либо я старый маразматик мистифицирующий обычную людскую глупость. Третьего тут не дано. И да, ты прав. Сделать мы сейчас ничего не можем. Нам остается лишь ждать и надеяться на наименее худший вариант развития событий.

К счастью, других плохих новостей у Ури не нашлось, поэтому он, закончив свой доклад, покинул командирскую каюту, оставив меня наедине с самим собой и прекрасной картиной космической бесконечности за большим панорамным окном. Правда теперь любоваться ею и предаваться философским думам не было настроения. Плохие мысли и неприятно свербящее предчувствие чего-то плохого не позволяли мне отстраниться от этой суеты. И возможно из-за этого я, не устояв под тяжестью неизвестности, решился на отчаянный шаг.

— Ильхан Вивьенович, приветствую. Это Геворг Шальден говорит — поприветствовал я главу передового научного отдела, когда тот наконец-то принял голосовой вызов.

— И вам здравствовать Командор. Что вы от меня хотели в такой ранний час — с легким недовольством разбуженного человека поинтересовался Куртц. И лишь после этого я обратил внимание на то что на обитаемой островной части планеты сейчас еще глубокая ночь.

— Ильхан, прошу простить меня за эту бестактность. Совсем уже позабыл в этой космической бесконечности про смену дня и ночи. В качестве извинения примите мое согласие на ваш эксперимент. Я слышал о том что вы провели уже несколько удачных операций и обдумав все за и против, все же решился принять ваше предложение.

— Шесть. Уже шесть удачных операций — растеряв всю сонливость, похвастался научник — Только вот таких возрастных пациентов у меня еще не было. Это будет интересно. Ваше согласие непременно принесет немало пользы для нашей науки. Только… одно у вас хотел спросить. Геворг уточните, вас интересует лишь банальное изменение нижней части тела или вы все же даете согласие на свою полную киборгизацию?

Конец отступления (Геворг Шальден)

Глава 35

"— Как же много…" — воспоминания о первых мгновениях пробуждения в новом и на этот раз реальном мире никак не желали меня отпускать. Слезящимися глазами я смотрел сквозь прозрачную стенку своего странного ложа и видел нечто невообразимое. Слов не хватало для описания увиденного, но сильнее всего это место походило на гигантский улей, где соты заполнял не мед и не личинки пчел, а запертые в прозрачных овалах люди. Мое вместилище некоторое время двигалось в сторону и я смог рассмотреть это поражающее воображение сооружение с нескольких сторон. А затем мое ложе ухнуло вниз, как оказалось в дальнейшем, на выход из склада глубокого погружения.

— Чего такой грустный!? — хлопнув меня по плечу, спросил вернувшийся от пункта раздачи еды Гереар, ставя на столик летевшие за ним подносы — Мы выжили и стали сильнее. Ты скоро увидишься со своей сайена. Чего хмуриться? Живи да радуйся!

— Не обращай внимания. Просто вспомнил тот ""улей"" в котором мы проснулись. Этот образ ни как не выходит из моей головы.

— Это да. Просто невероятное зрелище. Даже боюсь предположить, сколько там было человек. Слово много тут точно не подходит, а других слов…

— Одиннадцать тысяч двести шестьдесят девять. Это не считая тех кто покинул склад раньше нас — озвучил я точную цифру и поймав на себе удивленный взгляд псиона пояснил — Бесполезный модуль целеуказания. Указывает мне расстояние до цели и может посчитать количество интересующих меня объектов. Есть еще несколько возможностей, но я ими никогда не пользовался.

— Аааа. Понятно. Ну это еще ничего. Мне инструктор вообще модуль гидроадоптации выдал. Теперь я могу дышать под водой и пить даже из грязной лужи не боясь отравиться. Не знаю зачем он это делает. Наверное Инструктор считает это очень хорошей шуткой.

— Если так, о мне не смешно.

— ХА! Да по-моему тебе никогда не бывает смешно. Сколько с тобой общаюсь, так еще ни разу не видел чтобы ты смеялся. Как еще красавица Эсмира не сбежала от такого хмуроликого парня как ты.

— Слишком мало приятного происходит в последнее время, нет поводов для веселья. А Эсми… — хотел я ответить на насмешки псиона, но тот не дослушав замахал руками.

— Наша еда выглядит так будто ее кто-то ел до нас, а тут еще ты своими любовными россказнями хочешь испортить мне аппетит. Не надо такого. Давай уже начнем наш первый за несколько месяцев прием пищи… пока скрытый модулем маскировки парень не испортил наш обед — предупреждению я внял и пустив, созданную псионическим усилием, волну воздуха, сразу почувствовал подкрадывающегося со спины Гамара. Так и пришлось мне переставлять тарелки с жидким варевом на стол. И принимать на оставшийся поднос удар коротким ножом. Затем крутанул свой ""щит"" вырывая оружие из рук парня и псионическим усилием схватил… пустоту.

— Что за странный модуль у этого злобного мальчугана? Первый раз такой вижу — с интересом спросил Гереар, выдергивая парня из невидимости и вытягивая его руки и ноги по сторонам.

— Модуль каких-то там проекций. Как называется точно не знаю, но штука опасная. Второй раз он уже меня ею обманывает. Безумный звереныш — пояснил я и без лишних слов ударил ножом в грудь зло шипящего на меня пацана.

Только к сожалению не достал. Ударившая с потолка молния остановила мой выпад и заставила ставшее непослушным тело дергаться на холодном металлическом полу местной харчевни. Такая же молния ударила и в Гереара, но его защита из уплотненного до состояния стали воздуха легко сдержала эту атаку и псион остался стоять, продолжая удерживать пытающегося вырваться Гамара.

— Отпусти. Мы его заберем — потребовал один из подошедших военных. После чего, достав из кобуры пистолет, выпустил знакомую молнию в пацана.

— А он не будет глупить и нападать на нас? — уточнил Гереар, не вступая в спор и швыряя на пол свою добычу.

— Обещать этого мы не можем. Хотя недели две вы его точно не увидите. Пацан ******** свой шанс и теперь ему придется немного посидеть в одиночной камере.

— А если бы вы его убили с концами, то и вам двоим тогда пришлось бы посидеть неделю за решеткой. Эй, Мерцающий — тычок сапога мне в ребра — Если готов отказаться от недельного отдыха на пляжах Новой Мальты, ради того чтобы добить этого мелкого убивца, то мы с радостью организуем вам дуэль на ножах. Как тебе такая идея? Соглашайся.

— Пусть живет, гаденыш — разочарованный моим ответом воин еще раз пнул меня под ребра, подхватил дергающегося на полу Гамара за шиворот серой робы и обращаясь уже ко всем, грозно прорычал.

— Ну ррраз дуэли не будет, тогда жжррите быстрее свою баланду! Через двадцать минут общее постррроение на десантной палубе! Выполнять! Быстррра! — третий пинок под ребра я принял на мягкий воздушный щит и подскочив с пола, поспешил сесть за столик. Пальцы и руки еще немного подергивало, но я все равно, ухватив ложку покрепче, принялся хлебать не очень приятное на вкус жидкое нечто.

— А твой знакомый довольно глупый малый. Напасть с ножом на двух псионов. — присоединяясь к трапезе, заметил Гереар и скривился, видимо тоже не оценив вкуса угощения.

— Он не мой знакомый. Просто обезумевший зверь. И нападал он не на нас, а на меня. В очередной уже раз.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело