Выбери любимый жанр

Вечное Лето, Том I: Несовершенный рай (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Нет, не в обиде. Обожаю этого парня.

Я быстро и вкратце объясняю ребятам, что произошло в убежище.

– Это ещё один розыгрыш? – уточняет Зара. – На этот раз мне что-то не очень смешно, Марикета.

– Это правда, – рядом с моим лицом неожиданно возникает Джейк, прижимающийся ухом одному из надетых на меня наушников. Это так не вовремя, потому что я опять растекаюсь лужицей от его присутствия. – Собирайте всех, встречаемся у ангара, где я вчера вас высадил.

– Вы собираетесь сваливать? – возмущается Крэйг. – Какого хрена? Это наши каникулы, чувак, и мы только что прилетели! Не, даже не думай!

– Крэйг, пожалуйста, – произношу я, – доверься мне. Собирайте всех. Нам нужно покинуть это место.

– Довериться тебе? Да я тебя толком не знаю! Зачем ты вообще пытаешься всё похерить? – с этими словами он круто разворачивается и быстро покидает просматриваемую камерой зону.

– Не волнуйся, Мари, я поговорю с ним, – обещает Радж, – мы все будем у ангара.

– И смотрите в оба, – добавляет Джейк, – этот саблезубик наверняка где-то неподалёку. Мы прибудем, как только найдём способ выбраться из этих туннелей.

Я выключаю микрофон и снимаю наушники.

– Да, по поводу «выбраться», – с виноватым видом говорит Диего, – мы не нашли ничего, что могло бы нам помочь…

– Здесь столько файлов и папок, столько всего – нужен не один час, чтобы всё это детально изучить, – добавляет Алистер.

– Что ж, тогда… – я собираюсь уже предложить ребятам поискать какую-нибудь схему коридоров в компьютере, когда на стол внезапно запрыгивает наш странный лисёнок. Я растерянно наблюдаю, как зверёк взбирается по полкам под самый потолок.

– Что он там чует, еду? – интересуется Лейла.

Лисёнок зубками тянет одну из массивных папок с самой верхней полки, и та с громким шлепком падает на пол, едва не задев голову Алистера. Я поднимаю её и открываю металлическую защёлку.

Перед моими глазами оказывается схема туннелей!

– Этот милый малыш нашёл карту, – восхищается Куинн, – смотри, тут отмечено: мы здесь, и выход совсем рядом! Прямо за следующим поворотом! – лисёнок издаёт довольное мурчание, спрыгивая с полки прямиком на мои колени. Не очень приятно, если честно, с такой-то высоты.

– Этот синий комок меха что, понимает английский? – изумляется Джейк. Присев на корточки, он заглядывает в мордочку зверька. – Всё, что я говорил до этого – забудь. Я ничего такого не имел в виду. Ладно?

Наблюдать, как Джейк приносит извинения пушистому созданию, устроившемуся на моих коленях, было бы ещё забавнее, если бы я так не торопилась покинуть это место и добраться до чёртовой аптечки.

Двигаясь согласно схеме, мы выходим к более широкому коридору с массивной дверью в конце. Я сверяюсь с картой, убеждаясь, что та ведёт к выходу из катакомб. Ребята налегают на дверь.

– О, долгожданная свобода, – выдыхает Джейк прежде, чем та поддаётся.

И – ничего. За дверью нет ничего. Только беспроглядная тьма.

– Текстуры не подгрузились, – икает Диего. Нихрена не смешно.

– Полный абсурд, – бормочет Алистер.

…асбурд… абсурд… абсурд… Доносящееся из темноты эхо словно издевается. Абсурд. Всё происходящее, твою мать – полнейший бред и совершенная бессмыслица!

– Похоже на какую-то… пещеру? – неуверенно предполагаю я, заглядывая в темноту.

– Я потеряла фонарик с пояса, когда мы убегали от того зверя, – сокрушается Лейла.

– В любом случае, надо идти туда, – с сомнением в голосе произносит Джейк, и я знаю, что у нас нет другого выхода – буквально, ни одного другого выхода на многие мили вокруг.

– Ага, это будет очень забавно, – икает Диего, – не видно ничего, мы ведь не знаем, что там, да мы даже не уверены, что это действительно выход! Вдруг там какие-нибудь… мозгопожирающие пауки… После саблезубого тигра я уже ничему не удивлюсь.

По-моему, у него начинается истерика.

– Мы отправили всех на аэродром, – увещевает Джейк, – и если хотя бы не попытаемся оказаться там побыстрее, они станут лёгкой добычей для того чудовища! Мы должны идти вперёд.

Он первый ступает в темноту, тут же поглощающую его, и я замираю.

– Давайте все возьмёмся за руки, – из тьмы показывается ладонь Джейка, – так мы будем уверены, что никто не потеряется.

– Джейк, я не знаю… – тихо говорю я, и он возвращается на свет.

Синие глаза заглядывают мне прямо в душу.

– Ты доверяешь мне?

Я кусаю губу, напряжённо просчитывая варианты. Не пойти – значит искать другой выход, к тому же ещё и наобум. Мы можем потерять драгоценное время. Пойти… Просто, честно говоря, страшно. И за себя, и за остальных.

Это только кажется, что выбор невелик. На самом деле, его вовсе нет.

– Немного, – наконец отвечаю я.

– Пока мне этого достаточно, – улыбается он, и, хотя в этой ситуации никому из нас не до улыбок, я неуверенно отвечаю тем же.

Мои пальцы утопают в его тёплой ладони, и я шагаю следом за ним во мглу.

========== действие I - глава 5 - «то, что тебе суждено» ==========

Комментарий к действие I - глава 5 - «то, что тебе суждено»

Это была очень и очень трудная для меня глава. Принимаются любые замечания по поводу косяков описания, потому что я всё ещё немного этим всем недовольна.

Отдельная благодарность за эту главу выносится Игорю, которому было не впадлу объяснить мне, что люди в пещерах себя так не ведут, как вели изначально.

И Анне, которая помогла мне разобраться с техникой реанимационных действий. А так же замечательной Луайне за исправления.

Работа над текстом превращается в что-то под девизом «задолбай ближнего своего».

In the darkness of night,

in the ashes I see

the fading light

Я чувствую себя потерянной в чернильной тьме пещеры. Мгла окружает меня со всех сторон. Мне кажется, что мы идём целую вечность – чувство пространства сильно искажено, а время я и вовсе перестаю ощущать. Джейк, медленно пробираясь вперёд, ведёт меня за руку, другую мою ладонь сжимают хрупкие пальчики Куинн. Я изо всех сил стараюсь сохранять спокойствие, концентрируясь только на сопровождающих меня людях.

Пытаюсь представить, что почувствую, когда всё кончится. Приходит понимание того, что я уже никогда не буду прежней. И от этого становится чертовски не по себе – даже ещё сильнее, чем раньше.

Кроме наших шагов и дыханий мне начинают чудиться посторонние звуки. Сохранять спокойствие не получается – паника холодной липкой плёнкой покрывает лёгкие, мешает дышать, мыслить, даже моргать. Никогда не боялась темноты… До этого дня.

Нельзя позволить себе ни одного проявления своего ужаса. Я знаю, что Диего и Куинн на грани – чувствую по её взмокшей ладошке и чуть подрагивающим пальчикам, слышу по неровному дыханию друга. Алистер заметных признаков дискомфорта не подаёт, как и Лейла, но я сильно сомневаюсь в их лёгком отношении к нашему положению. И даже Джейк, столь храбро вызвавшийся идти первым, уверена, ощущает всё давление ситуации на собственный разум.

– Принцесса, ты как? – спрашивает он, и я не знаю, что именно его интересует: моё состояние из-за кровопотери или эмоциональная устойчивость. Его негромкий голос в тишине пещеры бьёт меня по ушам.

– Всё нормально, – вру я, с трудом подавляя дрожь в голосе. – Не стоит волноваться.

– Кто сказал, что я волновался? – я слышу, как он усмехается.

– А вот я взволнован, – раздаётся позади голос Диего. – Обычно в фильмах это та самая сцена, когда зрители кричат: «Подождите! Что вы делаете? Не надо туда идти! Ну почему вы такие тупые?»

– Расслабься, просто идём дальше, – говорит Джейк, – на схеме сказано, что это единственный выход. Так что… Просто держитесь за руки. Думаю, мы скоро… А-а!

– Что случилось? – звучит голос Алистера. – Пилот мёртв?

– Охренел, что ли? – возмущается Джейк. – Нет! Глупая лиса, или что это вообще, пробежала под ногами. Это было довольно неожиданно, ясно? – наверное, ничто не заставит его признаться, что испугался. – И вообще, давайте-ка мы дружно заткнёмся.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело