Выбери любимый жанр

Герцогиня Тейд Фритт (СИ) - Алеева Елена - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Этого я не знаю. А слухи разносить не буду, — управляющий посмотрел на герцога открытым взглядом и Даниель понял, что Тересия успела покорить и его.

— Леди Тересия, уделите мне несколько минут, — Тася и Ирис только вернулись с верховой езды, разрумянившиеся и довольные, как у входа их встретил хмурый герцог.

— Детка, иди к себе и попроси Полин, помочь тебе переодеться, — малышка смущенно кивнула и бросила недовольный взгляд на отца. Ей не нравилось, что этот человек приехал в замок, он был злой и хмурый.

— Пройдемте в кабинет, Ваше сиятельство, — Тася решила, что не будет идти на поводу у супруга, а тот лишь в изумлении приподнял бровь и последовал за Тересией.

— Я вас слушаю, — Тася не дожидаясь, когда герцог войдет в кабинет, села на диван.

— Во-первых, что за одежда на вас? Так не одеваются порядочные леди! Что бы я больше не видел этих вещей! Во-вторых, кто вам разрешил ездить на лошадях, да еще и с моей дочерью? В-третьих, я хочу знать, что за желания были у посвятивших вам победу мужчин? — ни один мускул не дрогнул на лице девушки, только она сама знала, что твориться сейчас у нее на душе. Герцог же чувствовал себя хозяином положения, у него даже мысли не возникло, что супруга может ему перечить.

— Во-первых, эта одежда удобная и в ней нет ни чего, что могло бы попасть под определение "вульгарно или непорядочно". И нет, я не избавлюсь от этого костюма. Во-вторых, мне не нужно чье-то разрешение, что бы кататься на лошади, так же и катать Ирис. В-третьих, это не ваше дело, — Тася встала с дивана и невозмутимо посмотрела на обалдевшего герцога.

— Это все? — герцог впал в ступор, а Тася покинула его кабинет, отправившись в свою комнату принимать душ. После прогулки верхом, она вся пахла потом и лошадьми.

Тася вышла из душа, как всегда, завернутая в одно полотенце. Когда в ее комнату, без стука, ворвался герцог.

— Вас не учили стучаться, прежде, чем врываться в комнату девушки?! — Тася, как ни в чем не бывало сушила вторым полотенцем волосы. Она, конечно, не ожидала появления герцога, в такой момент. Но убегать или прятаться, уже было поздно. Тем более мужчина стоял и рассматривал ее без стеснения. Его глаза жадно блуждали по ее телу.

— Вы моя супруга, поэтому я могу входить в вашу комнату по своему желанию и без вашего позволения, — его глаза остановились на ее голых ногах и герцог тяжело сглотнул.

— Могу с вами поспорить… но оставим это… Зачем вы здесь? — герцог смотрел на девушку, которая ждала от него ответ. Вот только Даниель совершенно забыл, зачем пришел. Нет, он помнил, что шел поставить на место зарвавшуюся супругу, но сейчас это стало уже не важно. Он понял, что хочет ее, желает прямо сейчас, немедленно, он чувствовал, что его член уже готов. И не было ни кокетства, ни ласк, ни прелюдий, просто он увидел ее в одном полотенце…

— Нам нужно консумировать брак, — он уперся взглядом в губы Таси.

— Неужели?! Прямо сейчас? — Тася сделала изумленное лицо. Она видела его напряжение в штанах и усмехнулась. Неужели, у него давно не было женщины?

— Да, — только и смог ответить герцог, не сводя взгляда с девушки. Он не мог понять, чем она его притягивала. Ангелика была не менее красива и удовлетворяла в постели все его прихоти. Но даже ей не удавалась зажечь его в один миг. Он мог часами о ней думать и только мысли о ней в постели, могли привести герцога в такое состояние.

— Нет! — Тася вытерла волосы и зашла в гардеробную. Герцог провожал Тасю затуманенным взглядом.

— Что значит, нет? — только Тася нырнула в гардеробную, как мужчина пришел в себя и до него, наконец, дошел смысл сказанного супругой. Она отказывает ему! Своему мужу!

— Вы знаете много значений этого слова? Нет, это значит, нет! — Тася вошла в комнату, уже одетая, заплетая волосы в косу. Она прекрасно понимала, какое желание вызвала у супруга, своим фееричным появлением из душа.

— Вы моя супруга и я в своем праве…

— Я так не думаю! Извините, Ваше сиятельство, но мне пора вести на урок ВАШУ дочь, — Тася покинула комнату, а в ней, изумленного и потрясенного герцога. Он же корил себя за глупость! Не понимая, зачем ляпнул ей про супружеский долг?! Ведь шел говорить совсем не об этом!

Но его желание теперь стало намного острее, возможно, потому, что придется добиваться эту вредину.

21.

Как только Даниель пришел в себя, от очередного ступора, он отправился прямиком в классную комнату дочери. Навстречу ему шел Освальд, неся в руках поднос с письмом. Даниель уже протянул руку, что бы взять письмо, но дворецкий, с поклоном, отодвинул поднос.

— Письмо для герцогини, — он встал у двери, ожидая окончания урока.

— Освальд, письмо от отца герцогини? — герцогу не понравилось, что дворецкий не отдал ему письмо. Когда приходила почта на имя его первой супруги, Освальд первым делом приносил ее Даниелю, а уж потом, герцог сам отдавал прочитанные им письма жене. Даниель не понимал, что изменилось?

— Нет, Ваше сиятельство. Письмо от господина Алексиса, — герцог вновь ощутил прилив гнева.

— А это еще кто такой?! — герцог сверлил взглядом дворецкого, Освальд невозмутимо посмотрел на мужчину.

— Лекарь, который приехал вместе с графом и герцогиней, — лицо дворецкого не выражало ни каких эмоций.

Весь урок Тася не могла выкинуть из головы мысли о своем будущем. Она не могла решить, как сказать герцогу, что она решила разорвать брак. Но это нужно сделать так, что бы он, не смог запретить ей забрать с собой Ирис. Но, как Тася не ломала голову, ей было понятно, что герцог может, просто, наперекор ей, оставить девочку себе. А тут еще и бал, который будет уже через десять дней. Тася понимала, что развестись нужно до представления ее супругой герцога при дворе. Как же ей не хватает Алексиса!

Тася была благодарна лекарю, за то, что он помог подготовить ей все необходимые бумаги, которые подтверждали отсутствие консумации брака и были заверены стряпчим и вторым лекарем, до отъезда Алексиса.

Она уже все продумала, у герцога есть имение, которое получает доход от крестьянских наделов, там есть особняк, это, конечно, не замок, но Тася не собиралась управлять такой громадиной. А вот особняк, на свежем воздухе, самое то, для нее и Ирис.

Тасе нравилось, как преподают сестры. Их спокойные и размеренные голоса, могли бы усыпить, если бы не интересно преподнесенная информация. Даже Тася с удовольствием увлекалась процессом обучения. Ирис легко усваивала всю программу. Она с удовольствием отвечала на вопросы и задавала свои.

— Ваше сиятельство, письмо от Алексиса, — Тася и Ирис покинули класс и увидели, стоящих в коридоре, Освальда и Даниеля.

— Благодарю вас, Освальд, — Тересия приветливо улыбнулась дворецкому, тот поклонился и оставил их.

— Тересия, пойдем, прочтем, может, господин Алексис пишет, что скоро приедет, — девочка с надеждой посмотрела на Тася, а герцогиня поймала на себе недовольный взгляд супруга.

— Малышка, беги к себе, я тебя догоню, — Ирис побрела к себе в комнату. Опять этот герцог забирает у нее внимание Тересии.

— Что не так, на этот раз? — Тася уже устала от его придирок. Она прекрасно понимала, что и у самой характер не сахар. Но если бы герцог повел себя по-другому с самого начала… А теперь, он только ходит за ней и задает вопросы, которых не возникло бы, будь он здесь с Тасей с самого начала.

— Нам нужно поговорить о бале… Пройдем в кабинет или здесь поговорим? — Тася усмехнулась.

— Поговорим здесь, меня ждет Ирис… — Тася видела с каким нетерпением девочка каждый раз ждет письма от Алксиса и теперь ей придется ждать, пока герцог задерживает Тасю.

— Прекрасно, Освальд доложил, что ваши наряды готовы… — готовы, вот только в них наверное и нет больше необходимости.

— Я не поеду на бал! — Тася устало взглянула на супруга.

— То есть как? Что значит, не поеду?! На балу вас представят в качестве моей супруги… — герцог негодовал, его взгляд метал молнии.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело