Выбери любимый жанр

Остров невиновных - Шевченко Ирина - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

— Плачешь? — Горло саднило, словно простуженное. — Никогда не видел, чтобы ты плакала. Наверное, есть серьезная причина?

— Идиот, — вздохнула она.

— Идиоты — не причина для слез.

Он пытался свести все к шутке, но получил тычок в живот.

— Ты когда-нибудь будешь слушать, что я тебе говорю? — напала с упреками Джо. — Если сказала сидеть и молчать, нужно сидеть и молчать. Сказала, не трогать меня — значит, не трогать! А ты что?

— Что?

Она сникла. Отвела глаза.

— Прости, — прошептала виновато. — Я не хотела. Не хотела тянуть из тебя силы, но это сложно контролировать. Все равно что дать себе умереть от жажды, стоя по грудь в пресной воде…

— Угу. Или замерзнуть, когда рядом есть такой теплый пес.

— Глупый и непослушный пес, — проворчала Джо.

— Есть такое. Но ведь теплый?

Он хотел, чтобы она улыбнулась, и она улыбнулась:

— Почему бы еще я лежала с тобой на полу, когда у меня есть кровать?

— Греешься? — Сгреб бы ее в охапку, притянул поближе, но мышцы ныли даже в покое, предупреждая, что за минутную нежность придется расплачиваться болью. — И только? А мне показалось…

— Тебе показалось, — перебила она резко.

— Как скажешь, — согласился он, но это не помогло.

Джо нахмурилась, а потом вообще повернулась к нему спиной.

— Обязательно это делать, да? — спросила недовольно.

— Это?

— Это, Фаулер. Это. Не притворяйся, что не понимаешь. Я потому и не хотела ничего менять между нами.

— Жалеешь?

— Нет. Но ты скоро начнешь. Потому что тебе до сих пор нужно то, чего я тебе никогда не дам. Просто не смогу, понимаешь? Даже притвориться, потому что я не помню, как это.

— Когда ты плакала из-за меня, было очень похоже.

— Я испугалась, — призналась она. — Ты мог не выдержать. Моя магия бывает опасной. Мне вреда не причинит, а другим…

— Просто быстрый отток сил, — успокоил Кен. — Со мной такое бывало, к утру приду в норму.

Джо словно не слышала его и продолжала говорить:

— Я всегда боялась навредить кому-нибудь. Особенно тебе. Самый большой мой страх… — Она умолкла, словно вспомнила что-то. Когда опять развернулась, на лице ее застыло задумчивое удивление. — Я ведь уже говорила тебе это?

— Что боишься случайно навредить людям?

— Не людям. Тебе, Кен. Людей много, а ты один, — прозвучало почти как признание в чувствах, которых Джо, по ее словам, ни к кому не испытывает, и, сообразив это, она недовольно поморщилась. — Только не начинай снова, ладно? Я уже пыталась объяснить, как к тебе отношусь. Не так, как к другим. С другими… С ними проще, если честно. Понятнее. Как с документами в каталоге: смотришь на человека и сразу понимаешь, в какую папку его подколоть. Даже если мое мнение неправильное, оно основывается на беспристрастном анализе фактов, а не на каких-то эмоциях. Эмоции мешают.

— Со мной мешают?

— Безумно. Иногда ты меня бесишь так, что хочется тебя придушить. Сейчас, например. Тебе нужно отдыхать, а не болтать о всякой ерунде.

— Это не…

— Спи.

И он уснул.

Снился ему архив — самый первый этаж башни, где за огромным столом сидела Джо, окруженная каталогизированными людьми. Они были повсюду тут: уныло-серые скоросшиватели с копиями гражданских актов или расставленные по годам выпуски парламентских бюллетеней в похожих на полицейскую форму синих обложках, подшивки протоколов заседаний городского совета, местные постановления и распоряжения и гордо отсвечивающие печатью с короной общеимперские приказы…

Джо была счастлива такому соседству, и ей никого не хотелось душить. Разве это не прекрасно? Но она все равно посматривала то на дверь, то на телефон, словно ждала еще кого-то…

— Телефон! — выпалил Фаулер, открыв глаза. Уставился на расчерченный тенями потолок, с усилием удерживая в сознании возникшую во сне мысль.

— Телефон? — переспросила разбуженная его возгласом Джо.

— Он звонил… Мой телефон, миз Кук сказала. Утром меня разыскивала Эдна. А с вечера?

— Мм?

— Вдруг это Руби? Я совсем забыл, что он должен позвонить. Возможно, ему удалось узнать что-то интересное.

Только как с ним теперь связаться втайне от менталиста, которому ничего не стоит влезть в голову телефонисткам и приказать прослушивать все разговоры Фаулера? Да и один визит на телефонную станцию может посчитаться нарушением выдвинутых похитителем условий.

— Что бы ты без меня делал? — Джо протяжно зевнула. — Свяжемся мы с твоим Руби. Утром. А сейчас спи уже, а то сил не хватит…

— На что?

— Коробку тащить, — пробормотала она и, прежде чем он успел спросить еще о чем-то, закрыла глаза и мерно засопела ему в плечо.

ГЛАВА 21

Оборотни восстанавливаются быстро, и поутру Фаулер почти не ощущал последствий вчерашнего происшествия. А может, и подбирающийся к острову шторм помог. Неизвестно, как сказалось бы буйство стихии и магии на уроженцах материкового севера, вольфах и берах, но морские псы звались морскими не только за перепонки на лапах и любовь к купанию: если в действительности они и не вышли на сушу из темных глубин, как гласили легенды, с морем были связаны крепко и в штормах черпали силу.

Ведьмы и маги на шторм реагировали каждый по-своему. Что до Джо, тут вообще ничего нельзя предсказать, бывало по-всякому, но в этот раз чувствовала она себя, кажется, неплохо. Даже завтрак приготовила — что странно, не только съедобный, но и вкусный.

Заподозрив, что это матушка Гарнет неожиданно вернулась в город, Кен принюхался, но в доме не было свежих запахов других людей. А омлет с ветчиной и сладким перцем тем не менее был восхитителен. И на зубах ничего не хрустело.

— Да, я научилась отделять яйца от скорлупы, — подтвердила Джо, заметив его удивление. — А то, что случайно упало, отфильтровала магией. Соли было много, и ее тоже отфильтровала. Поэкспериментировала с количеством добавок, сочетанием специй и консистенцией смеси, а после выбрала наилучший вариант.

— Идеальная формула омлета? Не жалко тратить силы на ерунду?

— Жалко, — согласилась она, но объяснять ничего не стала.

Кен решил, что лучше спросить, как она планировала устроить ему разговор с Руби.

Утро выдалось прохладным и пасмурным, день обещал быть еще и ветреным, а ночь могла уже принести с собой шторм. Если повезет, тот задержится немного и накроет остров завтра к полудню, но в любом случае времени оставалось мало, а идей в запасе — еще меньше. Ни одной, если точно, и любая информация в такой ситуации пригодилась бы, потому и хотелось верить, что обещание Джо и непонятные слова о коробке ему не приснились.

— Есть коробка, — усмехнулась Джо. — Покажу, когда приедем в башню.

— И что в той коробке?

— Потом расскажу.

Дорогой она и вскользь не намекнула, что же это за коробка. Точно так он вчера молчал о своей задумке, пока не убедился, что не потерял лоскуток с кровью, и Джо, видимо, решила отомстить. Не только за то молчание. Фаулер слишком поздно понял, что женщина, не пожалевшая магического резерва на то, чтобы приготовить ему завтрак, ждала похвалы и благодарности, а не упреков в бесцельном растрачивании энергии.

Но коробка и правда была. Стояла между шкафами на самом первом этаже башни. Не слишком большая, не слишком тяжелая, и тащить ее нужно было недалеко — из архива в мэрию.

— Давно собиралась ее туда отнести, даже секретаря предупредила, и вряд ли кто-то усмотрит что-то подозрительное в том, что я попросила тебя мне помочь.

— Так что в коробке? — повторил свой вопрос Кен.

Джо пожала плечами.

— Документы, — отмахнулась беспечно. — Лучше спроси, что в мэрии.

— Что в мэрии?

— Подвал.

— И?

— Во время войны там оборудовали убежище. Для избранных, так сказать. Вместительность помещений небольшая, но перекрытия укреплены неплохо, вентиляция исправная, имеется запас воды и консервов, медикаменты, средства индивидуальной защиты… И автономный узел связи — радиоточка и телефон, не связанный с коммутатором острова. Использовали резервный кабель, проложенный параллельно основному. Оборудование, насколько я знаю, исправно, нужно только подать напряжение на пульт. Там вроде бы есть рубильник или что-то в этом роде… Ты ведь разберешься?

63
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело