Выбери любимый жанр

Сын принца-консорта - Пино Кристиан - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

- Вы самая прекрасная, самая божественная принцесса на свете! Филозель, я хочу, чтобы вы стали моей женой. Позвольте мне увести вас отсюда, не теряя ни минуты.

- Вы хотите взять меня в жены? - переспросила принцесса.

Клодомир не понял, почему в ее голосе звучало такое удивление. Он с жаром воскликнул:

- Я не женюсь ни на ком, кроме вас!

Филозель подошла к маленькому комоду розового дерева, открыла ящик и вытащила оттуда крошечный флакон.

- Принц,- сказала она,- поклянитесь на эликсире, который содержится в этом флаконе, что вы действительно хотите взять меня в жены такой, какой вы меня сейчас видите.

- Клянусь на этом эликсире,- ответил Клодомир без колебания.

Тогда Филозель поднесла флакон с волшебным эликсиром к губам и выпила его.

Для Клодомира ничто не изменилось, принцесса Нисколько не потеряла в своей красоте и очаровании,

улыбка ее была все так же ослепительна, разве что стала немного менее скромной. Но продавец очков упал на колени, потрясенный и полный восхищения.

- Принц,- спросила Филозель,- не нравлюсь ли я вам теперь больше, чем прежде?

- В то мгновение, когда я вас увидел, дорогая принцесса, вы показались мне прекраснейшей из прекрасных.

"Он действительно любит меня искренне",- подумала молодая девушка.

- Ваше высочество,- сказал продавец очков,- теперь вы можете снять очки, зловредные испарения этой комнаты рассеялись.

Клодомир и Филозель, нежно поддерживая друг друга, шли по лесу; продавец очков следовал за ними, насвистывая модную песенку: "Голубые глаза, черные глаза". Всех тревожила судьба игрока в кости, но они сразу успокоились, когда увидели, что игра в самом разгаре.

- А! Вы увели принцессу,- зарычал великан,- тем лучше! У меня был приказ не впускать вас сюда, но нет приказа помешать вам выбраться отсюда. Проваливайте подобру-поздорову, но заберите с собой и этого чертова игрока! Посмотрите-ка, что он у меня выиграл своими проклятыми кубиками!

Клодомир с удивлением увидел лошадей, покрытых парчовыми попонами, мешки, полные золота и драгоценных камней, мечи с эфесами, вычеканенными лучшими в мире ювелирами, драгоценные ткани.

- Двадцать лет экономии! - плакал великан.- Когда вы подошли, он как раз требовал, чтобы я играл на свою бороду! И я стал бы играть на свою бороду, на свою куртку, на гвозди от своих башмаков! У меня остался всего один носовой платок, этот каналья считает, что они будут для него превосходными простынями. Уведите его! Я ни разу не смог выиграть, ни одного разу!

Великан проливал потоки слез, но наши друзья не стали дожидаться, когда источник иссякнет, и поспешили уйти со своей добычей.

- До чего наивен этот великан,- сказал Клодомир,- ему ничего не стоило сохранить у себя свои богатства. Ведь не стали бы вы вырывать их у него силой!

- Ваши размышления, принц,- сказал игрок в кости,- доказывают вашу полную неспособность к игре.- И он добавил с оттенком уважения в голосе: - У этого великана неплохие способности.

- Сейчас не время заниматься спорами,- заметил продавец очков.- Я что-то не слышу звуков рога и боюсь не приключилось ли несчастья с заклинателем змей. Гоните лошадей.

Через некоторое время они услышали какой-то странный шум.

- Можно подумать, что где-то поблизости работает мельница,- сказала Филозель.

- Нет, шум более глухой.

- И более сильный.

- Может быть, это змея переваривает заклинателя! Они поехали быстрее и вскоре увидели музыканта на том самом месте, где несколько часов назад оставили его.

Заклинатель змей спокойно начищал свой рог, стараясь довести его до блеска.

Гидра, вытянувшись на земле, крепко спала, и ее двенадцать голов издавали этот странный и равномерный храп, который так испугал наших друзей.

- Тише! - сказал заклинатель.- Не будите бедное животное! Она так хорошо спит, я сочинил для нее колыбельную.

РАССТАВАНИЕ

Обратный путь пятерым друзьям показался коротким - лошади были превосходные, всем передалось хорошее настроение Филозели, солнце светило ослепительно ярко.

Когда они подъехали к границе марекарлийских владений, игрок в кости остановил лошадей и сказал Клодо-миру:

- Ваше высочество, позвольте каждому из нас вернуться к собственным приключениям. Теперь вы уже в своем королевстве с самой прекрасной принцессой на свете. Принц-консорт, ваш отец, будет горд поместить ее портрет в своей коллекции. Отныне мы предоставляем вас вашей счастливой судьбе. Но прежде возьмите свою часть добычи.

- Нет, друг мой,- ответил Клодомир,- я хочу, чтобы вы поделились золотом и драгоценностями с заклинателем змей и продавцом очков. А я и так получил самое большое богатство на свете. И этим я обязан всем вам!

Они расстались взволнованные. Филозель нежно поцеловала каждого, взяв с них обещание приехать в Марекарлию. Потом принц и принцесса направились в одну сторону, а три приятеля - в противоположную.

- Какая чудесная история! - сказал продавец очков.

- Я очень боялся гидры,- признался музыкант.

- А я великана,- отозвался игрок в кости.- Только ты, продавец очков, не подвергся никакому испытанию.

- У меня было испытание пострашнее всех ваших. Я вошел первым в комнату принцессы и увидел перед собой самое уродливое создание на свете: у нее были тусклые глаза, кожа, усеянная красными прыщами, кривой нос. К счастью, я захватил с собой волшебные очки, и принц увидел в них Филозель совсем другой. Иначе он никогда бы не дал обещания взять ее в жены такой, какая она есть, а принцесса не выпила бы эликсир, который должен был вернуть ей красоту. И все ваше мужество, мессиры, пропало бы впустую.

- Молодец, мастер! - сказал игрок в кости.- Но, может быть, твои очки были не так уж необходимы. Когда мужчина преодолеет столько трудностей, чтобы завоевать женщину, она всегда покажется ему самой прекрасной на свете.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело