Выбери любимый жанр

Холодные шесть тысяч - Эллрой Джеймс - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

Милт отобрал крысу. Кот зашипел. Милт выбросил крысу в сортир. Кот потерся об Пита. Поточил когти о диспетчерский пульт.

Заказов было мало. Шесть утра — мертвый сезон.

Позвонил Сонни Листон. Заказал две машины. А также виски и «красных дьяволов».

Пит зевнул. Погладил кота. Вошел растерянный Уэйн. Дом украдкой покосился на его ширинку. Полюбовался — выпирало знатно.

Пит сказал:

— Я тебе обзвонился.

Уэйн пожал плечами. Подал Питу бумажку. Вырезка из газеты — новость в две колонки. Зазвонил телефон. Милт принял вызов. Пит повлек Уэйна на улицу.

Вид у последнего был измученный. Пит критически осмотрел его. Сунул вырезку в карман.

— Сол Дерслэг. Тебе это имя о чем-нибудь говорит?

— Конечно. Карточный шулер. Казначей комиссии по контролю над распространением спиртных напитков, когда-то работал на моего отца.

— Но потом они расстались?

— От отца все…

— Твоему старику принадлежит казино «Золотые края», так? Ну и еще несколько, чего он не афиширует.

— Верно. «Золотые края» и доля еще в тринадцати.

Пит закурил:

— Милт тут для меня информацию добывает. Он узнал, что Дерслэг держит столики с картами в казино «Золотые края». И мне может понадобиться его помощь.

— И ты…

— Хочу, чтобы ты его прижал. Подумай об этом. Ты же сын Уэйна Тедроу-старшего, и у тебя есть кое-какая собственная репутация.

Уэйн спросил:

— Это испытание?

Пит ответил:

— Да.

Дерслэг жил на Торрей. Там, где обычно селился средний класс. В помпезном районе под названием Дома Периньона. Безвкусица с претензией на стиль. Особняки «под тюдоровский стиль» и пальмы. Фальшивые фронтоны и песчаные пустоши. Двойственное, словом, впечатление.

Было темно. Свет в доме не горел. Луна пряталась за облаками. Пит постучал. Ответа не последовало. Гаражная дверь оказалась открытой. Там, в гараже, они и устроились.

Пит курил. У него разболелась голова. Уэйн зевал. Уэйн боксировал с тенью. Возился с лампой на изогнутой ручке.

Милт много чего порассказал про Сола. В том числе и то, что он был в разводе. Слава Богу — женщин не будет.

Время тянулось медленно. Час ночи. Они уже не знали, куда себя девать. Разминали затекшие руки и ноги. Оросили все стены гаража.

Ага. Свет фар — подъездная дорожка — луч света прямо в лицо.

Пит пригнулся. Уэйн тоже. У гаража остановился «кадиллак». Свет сделался приглушенным. Из тачки выбрался Сол. Принюхался.

— Кто это тут кур…

Он было рванулся. Пит подставил ему подножку. Уэйн распластал его на багажнике. Пит подхватил ту самую лампу. Разогнул ее. И осветил Уэйна.

— Это мистер Тедроу. Ты работал на его отца.

Сол выдавил:

— Да пошли вы.

Пит направил лампу ему в лицо. Сол ослепленно заморгал. Скатился с капота. Уэйн подхватил его. И снова распластал. И достал свою дубинку.

Пит осветил его фонариком. Уэйн стукнул его — легонько — по лодыжкам и по рукам. Сол зажмурил глаза. Закусил губу. Сжал кулаки.

Уэйн сказал:

— Убирай своих из «Золотых краев».

Сол сказал:

— Да пошел ты.

Уэйн снова ударил его — сильнее — по лодыжкам и кулакам.

Сол сказал:

— Да пошел ты.

Пит сказал:

— Скажи «да» два раза. И мы от тебя отстанем.

Сол сказал:

— Да пошел ты.

Уэйн стукнул его дубинкой. Пит посветил ему в лицо. Лампочка ярко светила. Нагрелась докрасна. И обожгла его.

Уэйн занес дубинку. Взмахнул ей. В последнюю секунду Пит отвел его руку.

— Один раз — мне, другой — мистеру Тедроу. Убери своих из казино. И сделай для меня еще кое-что по части комиссии.

Сол сказал:

— Да пошли вы.

Пит дал знак Уэйну. Уэйн ударил его — крепко — по рукам и под ребра. Сол согнулся. Скатился с капота. Сломал декоративную завитушку. Сломал «дворник».

Закашлялся. Задохнулся. И выдавил:

— Хер с вами, да.

Пит снова навел на него лампу. Она светила неровным светом и шипела.

— Два раза «да», верно?

Сол открыл глаза. И посмотрел из-под опаленных бровей, моргая обожженными веками.

— Да, да. Думаете, я мазохист?

Пит достал фляжку — марочный «Олд кроу» — им он лечился от головной боли.

Сол схватил ее. И опорожнил. Закашлялся и раскраснелся — как хорошо-то.

И вздрогнул. И скатился с капота. Выпрямился. Схватил лампу. Разогнул ее. И направил свет на Уэйна.

— Твой папочка мне порассказал про тебя, сынок.

— Что именно?

— Могу порассказать тебе про этого извращенца.

Уэйн отвел от себя лампу. Та мигала и шипела.

— Рассказывай. Я тебя не трону.

Сол откашлялся и выплюнул комок густой кровавой слюны.

— Сказал, что ты пускал слюни на его новую женку. Как маленький похотливый щенок.

Уэйн сказал:

— И?

— А сделать что-то с этим — кишка тонка.

Пит пристально наблюдал за Уэйном. Главным образом — за его руками. Подобрался совсем близко.

— И на месте папочки я бы молчал, потому что он сам обращается со своей женой как настоящий изврат.

Уэйн сказал:

— И?

Сол кашлянул:

— И папочка заставлял мамочку трахаться с нужными папочке чуваками, а когда мамочка без папочкиного согласия перепихнулась с цветным музыкантом по имени Уорделл Грей, папочка забил его до смерти своей тростью.

Уэйн отшатнулся. Сол рассмеялся. И шлепнул его по лицу своим галстуком.

— Пошел ты. Ублюдок. Такой же изврат, как твой папочка.

54.

(Лас-Вегас, 14 сентября 1964 года)

«Золотое ущелье» — одиннадцать часов ночи.

Двенадцать комнат. Сонные мексикашки. Комната номер пять пустует. В комнате номер четыре — постоянные посетители.

Объявились ровно в девять. Каждый на своей машине. Кинман привез выпивку. Дженис — ключи. Уэйн наблюдал за ними. Сходил на парковку. Принес отмычки и маленький фонарик.

«Похотливый щенок. Такой же изврат, как твой…»

На парковке не было ни души. Ни постояльцев, ни их смуглых приятелей, ни устроившихся в автомобилях на ночлег алкашей. В комнате номер пять не было окон. Окна в комнате номер четыре не светились.

Уэйн прислонился к двери номера пятого. И достал инструменты.

Одиннадцать коричневых дверей. И одна зеленая — что сразу бросается в глаза. Шутка извращенца.

Уэйн завозился с замками. Крутил отмычкой по часовой стрелке и против. Проверил оба замка. Руки его дрожали. Он отчаянно потел. Ободрал пальцы до крови. По часовой стрелке, против, раз, два…

Верхний замок щелкнул — и поддался.

Он вытер руки и снова ковырнул. Механизм опять поддался. Щелкнул нижний замок.

Уэйн вытер руки. Прислонился к двери. Надавил на нее и попал внутрь.

Закрыл дверь. Осветил комнату. Она оказалась совсем маленькой. В ней знакомо пахло.

Застарелые запахи — въелись в стены. Любимое бухло Уэйна-старшего. Его излюбленные сигары.

Уэйн осветил пол. И стены. И начал понимать, что к чему.

Стул. Буфет. Пепельница, бутылка и стакан. И глазок в зеркале. Через который прекрасно видно, что творится в комнате номер четыре.

Динамик на стене. Звуконепроницаемая панель. И выключатель.

Уэйн присел. Он узнал стул — его привезли из Перу, штат Индиана. Посмотрел в глазок — темно. Свет в четвертом номере не горел.

Глазок оказался размером три на три дюйма. Такие копы обычно монтируют в зеркало. Уэйн включил динамик. Услышал, как стонет Кинман. И Дженис — в унисон. Но Дженис лукавила. Ее стоны походили на стоны порноактрисы.

Уэйн налил себе выпить. И залпом осушил стакан. Горло и пищевод обожгло. Он терпел. Кинман кончил: о-о, о-о, о-о! Дженис кончила меццо-фальцетом — порноактриса превращается в оперную диву.

Уэйн услышал воркование влюбленных. И хихиканье. А потом в динамике пошли помехи. Включился свет. Номер четвертый засиял.

Дженис выбралась из койки. Подошла к зеркалу со своей стороны. Помедлив, встала в красивой позе. Протянув руку, взяла с комода свои сигареты.

64
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело