Выбери любимый жанр

Жена по ошибке (СИ) - Ардова Алиса - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

— Я думала, вы, то есть инквизиторы, только магию иномирян чувствуете. И метаморфов. Так о вас говорят, по крайней мере.

— О нас много чего говорят, — усмехнулся светлейший, продолжая внимательно следить за лентами. — Когда информации нет, ее заменяют сплетни. Мы чувствуем всю магию. В большей или меньшей степени. И преследуем носителей любого запретного дара. Что касается иномирян и метаморфов, то когда-то они, действительно, были основной нашей целью, а теперь…

— Что теперь? — переспросила жадно, когда он на мгновение умолк.

— Теперь их так мало, что многие из нас за все годы службы ни разу с ними не сталкиваются….

Пауза.

— Нет, — с сожалением выдохнул инквизитор. Повинуясь его жесту, ленты тут же втянулись в ладони, а плащ за спиной выцвел и исчез. — Фон абсолютно спокойный. Магия не использовалась.

Светлейший хотел еще что-то добавить, но тут послышался топот, и из-за угла резво выскочил барон Стилс. Но в каком виде!

Всегда такой элегантный, респектабельный, тщательно одетый и причесанный, сейчас он выглядел более, чем странно. Одежда в беспорядке, волосы взъерошены, лицо, перекошено.

— Лорд Нейт, — закричал барон еще издали. — Слава Озантару! Хорошо, что мне подсказали, в каком направлении вы ушли. Скорее идите… Там… Там…

Тут он, наконец, заметил меня, побледнел и, выпучив глаза, остановился, как вкопанный. А потом проблеял:

— Госпожа Вилмот? Вы здесь? Вы… Вы живы?

Глава 16

То, что случилось дальше, запомнилось смутно: короткими, размытыми вспышками, словно я детский калейдоскоп крутила. Щелчок — и мозаика мгновенно меняется…

Вспышка…

— Где? — подается к барону инквизитор.

Почему-то он стоит уже не возле меня, а рядом со Стилсом и, не теряя времени на выяснение подробностей, задает единственно важный сейчас вопрос.

— Там, — посол машет дрожащей рукой в сторону флигеля. — У входа.

Вспышка…

Мы бежим, огибая здание, — светлейший впереди, я, подхватив юбки, за ним.

Когда я проношусь мимо барона, тот с гримасой ужаса шарахается назад, будто перед ним призрак или, по меньшей мере, восставший мертвец.

Вспышка…

Мы останавливаемся у подъезда, люди расступаются, и я вижу: на ступенях в куче камней и луже крови лицом вниз лежит тело… Мое тело… Вернее, тело Белары Вилмот, личину которой я сейчас ношу.

Та же фигура. Светлое платье, голубой палантин, русые волосы, уложенные в похожую прическу…

Вспышка…

— Белла, — вопит где-то вдалеке Теренс.

Но охрана оттесняет его и всех остальных подальше, не позволяя приблизится.

— Целитель! — одновременно с Вилмотом требовательно выкрикивает инквизитор.

— Уже позвали, — рапортует стражник.

И следом:

— Здесь… Иду…

К нам, на ходу доставая что-то из кармана, спешит пожилой мужчина в широкой коричневой хламиде. Склоняется над телом.

Все правильно, первым должен подойти именно целитель. Сказать, жив пострадавший или нет, можно его трогать, переносить, или ни в коем случае нельзя тревожить. Если есть хоть малейший шанс, маги вытащат пострадавшего и с того света. А здесь, в королевском дворце они, наверняка, лучшие.

Все замирают, в ожидании вердикта.

Вспышка…

— Жива, — поднимает голову целитель, осторожно переворачивает женщину лицом вверх, чтобы что-то вложить ей в рот, и…

Я вижу чужое лицо.

Со временем что-то происходит: только что оно неслось рваными скачками, а теперь вдруг начинает тянуться, как резина. И я смотрю… Смотрю на девушку.

Кажется, это одна из конкурсанток.

Заторможено отмечаю, что на самом деле и фигуры у нас не очень-то похожи, и платья разного оттенка и фасона. И накидка только по цвету совпадает, а по покрою совсем не такая. И вообще, это даже близко не Белара.

— Другая, — бормочу пересохшими губами, сипло и тихо. Но инквизитор слышит.

— Конечно, другая, — кивает он. Цепко оглядывает меня. Произносит веско: — Не беспокойтесь, мы все выясним. И уже мягче: — Идите к себе, госпожа Вилмот. Я пришлю целителя.

— Но…

Я не хочу уходить. Мне важно знать, что произошло, и Рэйнард, как ни странно, это понимает.

— Обещаю зайти и рассказать… Позже. Господин Вилмот, уведите супругу…

Голос светлейшего крепнет, наливается властной силой, которой невозможно противиться.

— Всем разойтись по своим комнатам. Без разрешения не выходить, — приказывает он.

К инквизитору подбегает один из охранников, что-то торопливо говорит, указывая на крышу. Лорд внимательно слушает, а потом направляется к группе стражников, стоящих неподалеку.

А мы с Теренсом уходим в дом…

* * *

Светлейший сдержал обещание, впрочем, лично я в этом ни минуты не сомневалась.

К тому времени, как он появился, я уже полностью пришла в себя. Контрастный душ, несколько капель из заветного флакончика, выданного Крысом как раз на подобный случай, и мысль, что спасение метаморфов — дело рук самих метаморфов, поистине творят чудеса. Я даже микстуру, принесенную помощником придворного целителя, принимать не стала. Вот еще, буду я в рот всякую сомнительную гадость пихать, да еще и приготовленную в этом гадюшнике, который по ошибке называется королевским дворцом.

И вообще, нельзя сейчас раскисать.

Надо поговорить с Теренсом, может он хоть что-то заметил, и попробовать связаться с Лисом. В наших покоях переговорный артефакт, слава всем богам, работал, пусть и с большими перебоями. Надеюсь, несколько слов сказать получится. Если приятель еще не ушел от Ворона, пусть пока там и остается. Есть у меня одна идея…

Когда инквизитор постучал в дверь, я как раз закончила разговаривать с Лисом и собиралась пытать Вилмота.

Не успела.

Светлейший даже не стал проходить вглубь гостиной. Остановился почти на пороге, осмотрел меня, хмыкнул каким-то своим мыслям и в ответ на мое жадное:

— Что там?

Скупо, по-военному четко поделился:

— С верхней балюстрады упала одна из декоративных ваз. И это не несчастный случай. Ее скинули вниз с помощью воздушной петли. Следов нет, магического фона нет, петлю активировали одноразовым артефактом. Кто-то очень хорошо подготовился. И этому кому-то нужны вы, госпожа Вилмот. Он не устранял соперников, потому что тогда взялся бы за тех, кто сегодня победил. Он охотился именно на вас. Просто перепутал.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело